Tito 2

sur (SUR) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ɗang waa, a kám ngurum mo mbii ɗe mo a nɗǝǝn kám ɗe nǝ azeen-nzeen.
1 O teu ensinamento, porém, seja conforme à sã doutrina.
2 A kám nen ɗekukun mo nǝnee, << nǝ ret kǝ mo ɗee a nen ɗe mo ya sut, kǝ mo le pǝtuup fur mo ɗar a pee mǝndong. Taji mo ɗee ntan kas, ɗangɓe mo ɗee a nen ɗe mo ɗar ɓalɓal nɗǝǝn shinzeen nǝ. Nen ɗe mo wal ngurum mo, kǝ nengung nɗǝǝn mbii mo zak.
2 Os mais velhos sejam sóbrios, graves, prudentes, fortes na fé, na caridade, na paciência.
3 A sat mmat ɗenan mo nǝnee, << nǝ ret kǝ mo kǝ mwaan kaa nen ɗe mo man Naan sǝ. Taji mo satpwoo ɗebish nkaa gurum mo kas. Taji mo ɗee a kǝrem mǝ shwaa mwes kas. Nǝ ret kǝ mo kám mbii ɗeret ngurum mo.
3 Assim também as mulheres de mais idade mostrem no seu exterior uma compostura santa, não sejam maldizentes nem intemperantes, mas mestras de bons conselhos.
4 Mɓe kǝ mo kám ɗe mmat ɗeɗyeen mo, kǝ mo wal ɗe mmish fur mo, kǝ jep fur mo zak.
4 Que saibam ensinar as jovens a amarem seus maridos, a quererem bem seus filhos,
5 Nen yaasut mo, mbǝkǝ mo ɗee ɗe a ɗeɓang nɗǝǝn pǝtuup fur mo, mbǝkǝ mo naa tulu fur mo ɗe rǝret, kǝ mo ɗee ɗe a ɗeret, kǝ mo lekáa fur mo ndǝr mish fur mo. Mɓe kǝ taji mee gurum katpee satpwoo ɗebish nkaa pwoo Naan kas.
5 a serem prudentes, castas, cuidadosas da casa, bondosas, submissas a seus maridos, para que a palavra de Deus não seja desacreditada.
6 A sat jepzǝlang mo nǝnee, << nǝ ret kǝ mo yaasut.
6 Exorta igualmente os moços a serem morigerados,
7 nƊǝǝn mbii mo jir, ɓe nǝ ret kǝ mo ɗee a nen ɗe moo mǝse ɗeret mo. A kám ngurum mo. A kám ngurum mo mbii ɗe nǝ nɗǝǝn pǝtuup fwa ɗe nǝ azeen-nzeen, kǝ taji a ɗee ntan kas.
7 e mostra-te em tudo modelo de bom comportamento: pela integridade na doutrina, gravidade,
8 A cìn ɗak shi pwoo ɗeret mo, mbǝkǝ taji mee gurum katpee, mbee sat mee mbii nkaa pwoo ɗe aa sat nǝ mo kas, mbǝkǝ nen ɗe mo cii nǝ, ɓe naashweep ya mo ɗe, mbǝɗe baa mo naa mee mbii ɗebish, mbǝkǝ mo satpwoo ɗe nkaa mun kas.
8 linguagem sã e irrepreensível, para que o adversário seja confundido, não tendo a dizer de nós mal algum.
9 A sat kǝrem mo nǝnee, << mo sham kǝ káa fur mo ndǝr nen ɗe mo sǝrep mo, kǝ mo cìn mbii ɗeret nen ɗe moo mo zak. Taji kǝrem mo lapwoo nen ɗe mo sǝrep mo shiɓal kas.
9 Exorta os servos a que sejam submissos a seus senhores e atentos em agradar-lhes. Em lugar de reclamar deles
10 Taji mo cìn wat kas, ɗangɓe nǝ ret kǝ jir a pǝranghe, ɓe mo ɗee a nenzeen mo, mbǝkǝ mbii ɗe moo cìn jir, ɓe nǝ le kǝ gurum mo satpwoo ɗeret ɗe nkaa kám ɗe nǝ nkaa Naan Nguɓam fun.
10 e defraudá-los, procurem em tudo testemunhar-lhes incondicional fidelidade, para que por todos seja respeitada a doutrina de Deus, nosso Salvador.
11 Naan wur kám ɗeret wur mmun, mbǝkǝ gurum mo jir mo kat ɓam ɗe.
11 Manifestou-se, com efeito, a graça de Deus, fonte de salvação para todos os homens.
12 Ɗeret Naan nǝ kám mmun ar ɗe mun nnook cìn mbii ɗebish mo ɗe nyit Naan, kǝ coor mǝ yil ɗesǝ. Ɗang nǝ ret kǝ mun yaasun kǝ mun mwaan ɗe ndǝre-ndǝre zak, mbǝkǝ nɗǝǝn mbii ɗe muu cìn mo jir, ɓe nǝ ret ɗe nNaan nyit.
12 Veio para nos ensinar a renunciar à impiedade e às paixões mundanas e a viver neste mundo com toda sobriedade, justiça e piedade,
13 Kaaɗi mun nkaa naa puus ɗeret parɗi mbii ɗe muu leyit nkaa mo nǝ ngam, nciit kǝ mǝnǝ, ɓe mun nnaa ɗeɗes nNaan fun. Ɗeɗes met jir mǝ Nguɓam fun Jesu Kristi zak.
13 na expectativa da nossa esperança feliz, a aparição gloriosa de nosso grande Deus e Salvador, Jesus Cristo,
14 Mbǝ mun ɓe wur shin seen wur mbǝkǝ, wur can mun ɗe nɗǝǝn mbii ɗebish mo jir, kǝ mbǝkǝ wur le mun ɗee ɗe a nen ɗe pǝtuup fun mo a ɗeɓang. Kǝ mun ɗee ɗe a nen wur mo, nen ɗe mo coor cìn mbii ɗeret mo jir.
14 que se entregou por nós, a fim de nos resgatar de toda a iniqüidade, nos purificar e nos constituir seu povo de predileção, zeloso na prática do bem.
15 Mbii ɗesǝ mo, a mbii ɗe waa nkám ngurum mo. A cìn ɗak kǝ ram ɗe Naan kǝ shin ngha, mbǝkǝ nghan caa gurum mo ɗe, kǝ nghan gwak mo ɗe zak. Taji a yit kǝ mee gurum ɓák gha kas.
15 Eis o que deves ensinar, pregar e defender com toda a autoridade. E que ninguém te menospreze!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.