Efésios 1

sur (SUR) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Pool laalep Kristi shi rǝɓet Naan, shindǝm pee nen Naan ɗe mo nɗǝǝn nyil Afisus, ɗe mo shinzeen nJesu Kristi azeen-nzeen.
1 Paulo, apóstolo de Jesus Cristo, pela vontade de Deus, aos cristãos de Éfeso e aos que crêem em Jesus Cristo.
2 Ɗeret kǝ ryang mǝ Naan puun fun kǝ Daa fun Jesu Kristi mo tong ashak kǝ wun.
2 A vós, graça e paz da parte de Deus, nosso Pai, e da parte do Senhor Jesus Cristo!
3 Mu pǝlang Naan puun, kǝ Daa fun Jesu Kristi, ɗewur le ɗeret wur nkaa mun, shi koo a ɗeret ɗeɗangyi ɗe nǝ a mǝ Riin nɗǝǝn ɗengnaan mo, shi Kristi.
3 Bendito seja Deus, Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, que do alto do céu nos abençoou com toda a bênção espiritual em Cristo,
4 Akuɗang Naan wur leyil nǝ, ɓe wur kǝ ten bǝlǝp mun, mbǝkǝ mu ɗee a mǝ wur nɗǝǝn Kristi, mbǝkǝ mu ɗee ɗe a ɗeɓang nɗǝǝn wal mbǝɗe baa mee shikbish ɗi ntoom nwur kas.
4 e nos escolheu nele antes da criação do mundo, para sermos santos e irrepreensíveis, diante de seus olhos.
5 Naan kǝ ten sat nee, nɗǝǝn Jesu Kristi, ɓe ɗyin nle kǝ mun ɗee a jep wur mo. Ɗesǝ nǝ put a nɗǝǝn pan mǝ retnyit wur.
5 No seu amor nos predestinou para sermos adotados como filhos seus por Jesus Cristo, segundo o beneplácito de sua livre vontade,
6 Wu yit kǝ mun kwoop wur mbǝ ɗeɗes mǝ yit naajeel nwur, ɗewur shìn mmun nzuum nɗǝǝn Làa wur ɗewur wal wur.
6 para fazer resplandecer a sua maravilhosa graça, que nos foi concedida por ele no Bem-amado.
7 Mbǝɗe a shi muut Kristi ɗangɓe mo fween mun, shii mǝnǝ a nee, mo fwo shikbish fun mo mmun. Yit naajeel nNaan nǝ ɗes zam,
7 Nesse Filho, pelo seu sangue, temos a Redenção, a remissão dos pecados, segundo as riquezas da sua graça
8 ɗewur ɗoo nǝ nkaa mun ɗes, kǝ seen kǝ manshii mbii mo jir.
8 que derramou profusamente sobre nós, em torrentes de sabedoria e de prudência.
9 Yaksǝ Naan wur le kǝ mun man mbii ɗe mo a sǝsok mǝ pan wur mo, nciit-nciit kǝ pan wur ɗewur kǝ ten le nǝ, kǝ nǝ ɗee a ɗegǝgam nɗǝǝn Kristi.
9 Ele nos manifestou o misterioso desígnio de sua vontade, que em sua benevolência formara desde sempre,
10 Mbii ɗe Naan wur kǝ ten sat nee, wuɗyin ncìn mo katɗang pee nǝ wul. Ɓe Naan wur njì kǝ mbii ɗewur kǝ ten le mo nɗǝǝn nyil ɗesǝ ashak, kǝ ɗe mo nɗǝǝn ɗengnaan kǝ ɗe mo nɗǝǝn nyil ɗesǝ jir, ɓe Kristi wur nɗee a káa mmo jir.
10 para realizá-lo na plenitude dos tempos - desígnio de reunir em Cristo todas as coisas, as que estão nos céus e as que estão na terra.
11 Mon cìn mbii mo jir a nciit-nciit kǝ mbii ɗe Naan wur kǝ ten sat nǝ wuɗin cìn mo. Naan wur ten bǝlǝp mun, kǝ mun ɗee a nen wur mo nɗǝǝn Kristi nciit-nciit kǝ pan wur. Mbii mo ɗes aasǝ, nciit-nciit kǝ mbii ɗewur kǝ ten sat nǝ wuɗin cìn mo pǝgyet ɗi nshee.
11 Nele é que fomos escolhidos, predestinados segundo o desígnio daquele que tudo realiza por um ato deliberado de sua vontade,
12 Mun ɗe mu shee canciin nkaa Kristi, wu yit kǝ mun kwoop Naan mbǝ ɗeɗes wur.
12 para servirmos à celebração de sua glória, nós que desde o começo voltamos nossas esperanças para Cristo.
13 A wun zak, wu ɗee a nen Naan mo kaaɗi wu kǝlǝng pwoo ɗe azeen nǝ. Pwoo ɗeret ɗe nǝ jì ɓam wun, kaaɗe wu shinzeen nKristi sǝ, ɓe Naan wur kǝ le sar wur nkaa wun, kǝ nwun ɗee ɗe a mǝ wur. Kaaɗe wur shin Riin Ɗeɓang nǝ nwun nciit-nciit kǝ mbii ɗewur kǝ ten sat sǝ.
13 Nele também vós, depois de terdes ouvido a palavra da verdade, o Evangelho de vossa salvação no qual tendes crido, fostes selados com o Espírito Santo que fora prometido,
14 Riin Ɗeɓang ɗe Naan wur shin nǝ mun, wur ɗee a mbii ɗenshee ɗe nǝ kám mun nǝ, mu lap mbii ɗe Naan ten sat nǝ wuɗyin shìn nen wur mo. Ɗesǝ nǝ kám mun nǝ, Naan wur shínpee nen ɗe mo a mǝwur mo, yit kǝ mu kwoop Ɗehai wur ɗi.
14 que é o penhor da nossa herança, enquanto esperamos a completa redenção daqueles que Deus adquiriu para o louvor da sua glória.
15 Mbǝ mbii ɗesǝ, ɓe yool mparpuus ɗe wen kǝlǝng pwoo nkaa shinzeen fuu nǝ nɗǝǝn Daa Jesu, kǝ wal fuu nǝ mbǝ nen Naan mo jir,
15 Por isso também eu, tendo ouvido falar da vossa fé no Senhor Jesus, e do amor para com todos os cristãos,
16 ɓe baa wen kǝn nook pǝlang Naan mbǝ wun kas. Wen kǝn pan wun nɗǝǝn ɗangnaan fen mo.
16 não cesso de dar graças a Deus por vós, lembrando-me de vós nas minhas orações.
17 Wen kǝn ɗang pǝ Naan kǝ Daa fun Jesu Kristi, puun ɗehai shidaar-shidaar nee, ɗewur nshin Riin nwun, kǝ wur le nwun ɗee a nenseen mo, kǝ woo man mǝ Naan nwun rǝret hakyeng.
17 Rogo ao Deus de nosso Senhor Jesus Cristo, o Pai da glória, vos dê um espírito de sabedoria que vos revele o conhecimento dele;
18 Yit kǝ pǝtuup fuu mo wang ɗi, kǝ wu naan pee ɓang wur ɗi, mbǝkǝ wu man mbii ɗe wuu canciin ɗe ke ɗewur kǝ ten pǝrep wun mbǝ nǝ, kǝ kop ɗewur nshin nen wur mo.
18 que ilumine os olhos do vosso coração, para que compreendais a que esperança fostes chamados, quão rica e gloriosa é a herança que ele reserva aos santos,
19 Baa mee ngwe mmak kám ɗeɗes wur, ɗe nǝ nkaa cìn ɗak nɗǝǝn mun kas, mun nen ɗe mu shinzeen wur. Iiko ɗe nǝ nkaa cìn ɗak nɗǝǝn mun, nǝ nciit-nciit kǝ ɗeɗes mǝ ɓal wur,
19 e qual a suprema grandeza de seu poder para conosco, que abraçamos a fé. É o mesmo poder extraordinário que
20 ɗe gyet wur cìn ɗak kǝ nǝ, mbǝkǝ wur yool ɗe kǝ Kristi a peemúut, kǝ nNaan wur le kǝ Kristi kàa tong nsarse wur nɗǝǝn ɗengnaan.
20 ele manifestou na pessoa de Cristo, ressuscitando-o dos mortos e fazendo-o sentar à sua direita no céu,
21 Kristi wur met mɓal mishkoom mo jir, kǝ iiko, kǝ ɓal, kǝ ɗes mǝ se mishkoom mo jir. Sǝm wur nǝ met koor sǝm mo jir. Baa a nɗǝǝn ɓit ɗeyaksǝ ɓejee ɗak kas, ɗangɓe kǝ nɗǝǝn ɓit ɗe mo ndung jì akyeen.
21 acima de todo principado, potestade, virtude, dominação e de todo nome que possa haver neste mundo como no futuro.
22 Naan wur kǝ ten le mbii mo jir ndershii wur, kǝzak wur le wur ɗee a káa mbii mo jir mbǝ Ekǝlisya nǝ.
22 E sujeitou a seus pés todas as coisas, e o constituiu chefe supremo da Igreja,
23 Kuur nendǝm nɗang wur mo, a shin wur, ɗe mo gam kǝ wur shikáa wur, ɗewur gam mbii mo jir, koo a nɗǝǝn ar ɗeɗangyi
23 que é o seu corpo, o receptáculo daquele que enche todas as coisas sob todos os aspectos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.