Apocalipse 18

sur (SUR) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Aɓwoon ɗese, ɓǝ nghan naa mee ngulepnaan npoo kǝ sham nɗǝǝn ɗengnaan. Ngulepnaan ɗesǝ wur kǝ iiko ɗeɗes zam. Mɓǝ peeɓang mǝ iiko wur nǝ ɓang yil nǝ kǝdǝng.
1 Iti ufunamaim tounamatar tabo marane tit re’er aitin, roubabaruwen ana fair iwan auman naatu i ana bonamanamarinamaim tafaram tutufin etei marakaw.
2 Shi ɗoo ɗeɗes ɓe wur le or:
2 Fanan aumetawat na’in iwow eo,
3 Mɓeeɗe gyet gurum nyil mo shini-shini, gyet mo shwaa a am anab
3 Tafaram etei i ana wine hitom tibikoko’aw,
4 Ɗangɓe wen kǝlǝng mee ɗoo npoo
4 Iban maiye maramaim fanan tabo anowar eo,
5 Mbǝɗǝ shikbish war nǝ mo kǝ ak
5 Ana kakafin yai tutu yen inan mar ana fofonin bai,
6 Wu kwat war nciit
6 Babin isa abisa sisinaf na’atube isan kusinaf.
7 Wu yit kǝ kwat ɗe nǝ a mǝ kar kǝ jeel
7 Bora’ara’aten naatu guguw wanawanan babin ma ebiyasisir,
8 Mɓemǝnǝ ɓe, jeel war nǝ mo njì taa
8 Isan imih veya ta boro sawow kakafin natarasum,
9 <<Katɗang mishkoom mǝ ɓǝm-yil ɗesǝ mo, ɗe gyet mo cin ngaa ashak kǝ war, ɗe gyet mo se pak long war nǝ mo ashak kǝ war, ɓe mo nnaa ɗyeel ɗe nǝ caan war, ɓe mo nwal kǝ maap mbǝ war.
9 Tafaram ana aiwob iyab i bairi hibiwa’an i boro babin ana guguw ana yasisir wanawanan hinarun bairi hinafaram, naatu babin na’a’arah ana sow hina’itin boro hinarerey, naatu hinabotouw.
10 Mbee jeel ɗeɗes ɗe war shwaa nǝ. Ɓe kǝǝrmuut nyaa mo, mbǝ mo nɗar a jong-jong kǝ moo wal ɗǝ, kǝ mo nsat nǝnee,
10 Ef yok na’in hinabat, anayabin hibir asir ana bai’akir turin hinab naatu hinarerey hinao,
11 <<Nennwer ɗe mo ɓǝm-yil nǝ mo, mo nwal kǝ maap nkaa war, mbǝɗe baa mee ngwe kuɗi, nseet lée mo mo kas.
11 Tafaram wanawanan ef remor tobonayah auman hirerey babin hibotouw, anayabin men yait ta boro hai sawar natobon maiyenamih.
12 Lée nwar ɗe mo a zinariya mo, kǝ mǝ azurfa mo, kǝ mǝ nghǝk ɗeret ɗe moo mǝlep nyilaknyilak, kǝ nlǝr ɗe rǝret mo shini-shini, kǝ nlǝr ɗe pan a naat mo, kǝ shiyeep ɗeret mo, kǝ mbii ɗe mo ɗak mo a shi oos nǝ mo, kǝ shiyeep ɗekǝrǝm mo, kǝ mbǝɗe mo ɗak mo a shi shool ɗeret mo, kǝ nghǝk ɗeret ɗe mǝ ɗyiklu mo,
12 Men yait ta hai gold, silver naatu hai kabay mudid, debad, faifuw gewasih, faifuw namar faifuw dididirih, faifuw wouh, ai rebarebah ta ta, naatu sawar yumatah ta ta tonamaim hitaratar, ai hai baiyah gagamih, bronze, iron naatu marble.
13 kǝ bii ɗe kǝ toos shangshang, kaa sinamon, kǝ le shǝta, meer, kǝ frankisens, kǝ mwoor ɗe gurum kǝ caan, mbǝkǝ wur kǝlǝng toos ɗeshang nǝ ɗe sǝ, kǝ mǝ am anab, kǝ mǝ mwoor paat, kǝ mǝ áas ɗeret mo, mǝ alkama, kǝ mǝ randong mo, kǝ tǝm mo, kǝ mǝ bǝring mo, kǝ mǝ keke bǝring, kǝ gurum mo ɗi mo sǝrep mo kaa kǝrem mo sǝ>>
13 Naatu karabir, faur, fi’ufiu, myrrh, farankinsens, wine naatu fi’ufiu, rice, naatu sanabey, cow, sheep, horse, baibiyow ana wa, akir wairafih naatu orot babin hai yawas boro men yait ta natobon.
14 Nennwer nǝ mo nsat nwar nǝnee,
14 Ef remor tobonayah babin isan hio, “Sawar gaigiwasih etei o biyamaim hitotobon i boun sa hiwa’an, naatu a toto abuyoy etei earuwasair naatu boro men inatit’auren maiyenamih.”
15 Nennwer ɗe mo seet kǝ mbii ɗesǝ mo, ɗe mo kat long pǝ war di, mo nɗar jong-jong, kǝ kǝǝrmuut fes yaa mo, mbǝ shwaajeel ɗe war nkaa shwaa nǝ mo nwal kǝ maap.
15 Ef remor tobonayah nati bar meraramaim hina totobuyoy wairafih himamatar boro ef yokaika hinabat hinanuw, anayabin men tekokok nati babin ana bai’akir turin hinab. Naatu boro hinarererey naatu babin hinabotouw.
16 Har mo nfwo ruruu nǝnee,
16 Naatu hinarerey hinao,
17 nƊǝǝn awa mǝndong ɓejee,
17 Naatu mar kafai nati toto buyoy etei ikasiyen.”
18 Katɗang mo nnaa ɗyeel mǝ caan war nǝ kàa, ɓe mo nfwo or shiɓal nǝnee, <Baa mo cam kat mee yil ɗeɗes kaa yil sǝ kas.>
18 Naatu wairaf nati bar merar tarasum ana sow metan yey hi’i’itin ana maramaim fanah sib hirerey hio, “Men kafa’imo bar merar ta iti merar gagamin na’atube’emih.”
19 Mo kok yil le nkaa káa mo mo, ashak kǝ wal, kǝ maap nǝnee,
19 Fofob hibow aribuh yan hisusuwa’en, hirerey hibotoutuw hio,
20 Wii ɗengnaan, yi cin retnyit,
20 Mar ana sabuw babin huhurir isan kwaniyasisir.
21 Ɗangɓe mee ngulep Naan ɗeɓal, wur mang mee nghǝk ɗeɗes kaa fin ɗyees ɗak sǝ, wur vwet nǝ nɗǝǝn am baahar, kǝ wur sat nǝnee,
21 Imaibo tounamatar fairin ofere kabay infoforen ana aumor tomarin bai isaroun erenidun riy yan re naatu eo,
22 Baa mo mbaa kǝlǝng wal kǝ ndeng-ndeng, kǝ ɗoo nenkook mo,
22 douduf, orot babin fanah, fik, biyor, koukum, kasakas
23 Baa mee wus ngyem nwaa baa ɓangpee ɗi nɗǝǝn wii kas.
23 Ramef hai marakaw o wanawanamaim boro men nakusisiar maiye.
24 Gyet a nɗǝǝn Babilon,
24 Nati bar merar wanawanan i sabuw kakafiyih naatu dinab oro’orot hai rara hitita’ur,

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.