1 Tessalonicenses 3
sur (SUR) vs NAA
1 Mbǝmǝnǝ, kaaɗe baa mu mak gung kǝ kas. Nǝ aasǝ, ɓe rǝɓet fun nǝ, mun koor nǝ mo, mun ntong Afens mbusun,
1 Por isso, não podendo esperar mais, achamos por bem ficar sozinhos em Atenas
2 kǝ mǝ lep Timoti shinɗǝm pee wun ɗe. Timoti wur a ɗyemnǝǝn fun nɗǝǝn ɗak Naan, mu satpwoo ɗeret nkaa Jesu Kristi. Mu lep wur shinɗǝm pee wun ɗi, mbǝkǝ wur caa pǝtuup fuu mo ɗe, kǝ wur kám ɗǝ nwun, kǝ wu ɗar ɗi ɓalɓal nɗǝǝn shinzeen fuu.
2 e enviar o nosso irmão Timóteo, ministro de Deus no evangelho de Cristo, para fortalecer e animá-los na fé,
3 Mbǝkǝ taji jeel ɗe wun nkaa shwaa nǝ lee, kǝ memee fuu baa mɓwoon kas. Wun wu man nnǝ, Naan wu kǝ ten lee nnǝ, mun nen fin mo mun nshwaajeel.
3 a fim de que ninguém se inquiete com essas tribulações. Porque vocês mesmos sabem que fomos designados para isto.
4 Kaaɗe gyet mun ɗe ashak kǝ wun, ɓe muu sat nwun nnǝ, nǝ a tǝng mun jir mun nshwaajeel. Yaksǝ wun nkaa naajeel nǝ, kaaɗe gyet muu ten mu sat nwun sǝ.
4 Pois, quando ainda estávamos com vocês, predissemos que íamos passar por aflições, o que de fato aconteceu e é do conhecimento de vocês.
5 Gyet wen man nnǝ, wun nkaa shwaajeel, a nǝ le ɗangɓe nghan lep Timoti dǝm pee wun, mbǝkǝ ghan man ɗe. Kyet wuu ɗar ɓalɓal nɗǝǝn shinzeen fuu nǝ wo? Baa di wen kuɗi kǝn mak gung kas mbǝɗe kǝǝrmuut ɗoom yaa an. Wen yee nee, meeɓe ngujwaan wur kǝ cǝǝr kǝ wun, mbǝkǝ ɗak ɗe gyet mu cìn nnaar fuu, ɓe nǝ a ɗee buu.
5 Foi por isso que, já não me sendo possível continuar esperando, mandei perguntar a respeito da fé que vocês têm, temendo que vocês fossem provados pelo tentador e o nosso trabalho se tornasse inútil.
6 Yaksǝ Timoti wur kǝ jì pee mun ɗi. Wur satpwoo ɗe nǝ ret mmun nyit, kaaɗe wuu ɗar ɓalɓal nɗǝǝn shinzeen fuu nɗǝǝn Jesu Kristi, kǝ wal fuu nǝ ɓal zak. Wur sat mmun nee, wuu yee mun shidaar-shidaar shi retnyit, kǝ nnǝ ɗyeen nwun nnaa mun kaaɗe ɗyeen mmu nnaa wun sǝ zak.
6 Agora, porém, com o regresso de Timóteo, vindo do meio de vocês, trazendo-nos boas notícias a respeito da fé e do amor que vocês têm, e, ainda, de que sempre guardam grata lembrança de nós, desejando muito nos ver, como, aliás, também nós temos vontade de ver vocês,
7 Ɗyemnaa mo, kaaɗe mu kǝlǝng nee, shinzeen fuu nii sekyeen, ɓe koo ɗe mun nkaa shwaajeel, kǝ mbii mo ɗes moo daampee mmun, ɓe ɗesǝ nǝ, fes ɓam pǝtuup mmun zam. A shinzeen fuu nǝ ɓam pǝtuup fun mo.
7 sim, irmãos, por isso, ficamos animados a respeito de vocês, pela fé que vocês têm, apesar de toda a nossa necessidade e tribulação.
8 Yaksǝ mun nkat gangkwak, katɗang wu ɗar ɓalɓal nɗǝǝn Daa Jesu.
8 Porque, agora, vivemos, se vocês estão firmes no Senhor.
9 Mu pǝlang Naan ɗeɗes hakyeng mɓe wun, kǝ mu kat retnyit a kyeen nwur mɓe wun. Mu pǝlang wur mɓe retnyit ɗe mu kat ntoom Naan fun, mɓe wun.
9 Pois que ação de graças podemos render a Deus no que se refere a vocês, por toda a alegria com que nos regozijamos por causa de vocês, diante do nosso Deus?
10 Muu naa ncìn ɗangnaan (leshap kǝ Naan) shidaar-shidaar, par kǝ puus, mbǝkǝ, katɗang mǝ katpee, ɓe mun njì pee wun ɗe, kǝ mǝ naa wun ɗe shi yit fun. Kǝ mǝ ɓam wun ɗe, nɗǝǝn mbii ɗe moo luk wun nɗǝǝn shinzeen fuu nǝ.
10 Oramos noite e dia, com máximo empenho, para que possamos ir vê-los pessoalmente e suprir o que ainda falta à fé que vocês têm.
11 Muu ɗangnaan (leshap kǝ Naan) nee, Naan puun fun shikáa nwur, kǝ Daa fun Jesu Kristi wur nwang ar nǝ mmun, kǝ mu dǝm pee wun ɗi.
11 Que o próprio Deus, o nosso Pai, e Jesus, o nosso Senhor, preparem o nosso caminho para podermos ir visitar vocês.
12 Daa wur le kǝ wu sekyeen kǝ wal kǝ koor gurum mo jir, kaaɗe muu wal nwun sǝ.
12 E o Senhor faça com que cresça e aumente o amor de uns para com os outros e para com todos, como também o nosso amor por vocês,
13 Mbǝkǝ wur gangkwak ɗe nwun nɗǝǝn pǝtuup fuu mo, mbǝkǝ shiimwaan fuu nǝ ɗee ɗe a ɗeret, kǝ ɗeɓang nyit Naan ɗewur a puun fun jir, parɗe Daa fun Jesu Kristi wur njì nɗǝǝn yil ɗesǝ ashak kǝ nen nwur ɗeɓang mo jir.
13 a fim de que o coração de vocês seja fortalecido em santidade, isento de culpa, na presença de nosso Deus e Pai, na vinda de nosso Senhor Jesus, com todos os seus santos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.