Atos 12
TUA YESU KRISTORA OZIGA EWANANA (SUE) vs NTLH
1 Be amira ana ema tua Herode meni Yesura dubu amira ema bama eni dero gera-gaira wero puro benai sora potinua.
1 Por essa época o rei Herodes começou a perseguir algumas pessoas da igreja.
2 Ago inoise senu Yohanera nami Yakobo awa kasiwa meni dewa betenua awa.
2 Ele mandou matar à espada Tiago, o irmão de João.
3 Ago wenu Yuda ema yawa sara wewa giro pasina zo susumuro senu Petoro dai beniro benai sora potiwa awa. Be awa Betai Daininua amira pura zora awenu Yuda ema yis sieniro noiwa amire beninua awa.
3 Quando viu que isso agradou os judeus, mandou também prender Pedro. Isso aconteceu durante a Festa dos Pães sem Fermento .
4 Herode meni Petoro beniro ego kotumunua awa, “Betai Daininua amira pura nusokare tepo wai amire na Petoro damu sero puro emara giti mokara koto wamunona.” Ago kotupitinoise senu benai sora potiwa soldia dubu 4 meni dia wewa. Dubu zo soldia 4, dubu zo soldia 4, ago ine wero nu dia wewa.
4 Depois que prendeu Pedro, Herodes o colocou na cadeia e pôs quatro grupos de soldados, com quatro em cada grupo, para guardá-lo. É que Herodes queria apresentá-lo ao povo depois do dia da Páscoa .
5 Petoro benai sora itinu Tuara dubu meni nu emo begomo susumuro susumuro toiwa Anutura nana witai gege wititinoinua awa.
5 E assim Pedro estava preso e era vigiado pelos guardas; mas a igreja continuava a orar com fervor por ele.
6 Koto waira be zora awenu Herode meni ego kotumunua awa, “Pina atai na Petoro puro kei awana gamunora.” Ago kotupitinoise awinoinu pi amire soldia eto meni Petoro sen eto meni beniro puro awinoiwato, soldia eni meni awa so be atune dopero benai so dia wewa awa.
6 Na noite antes do dia em que Herodes ia apresentá-lo ao povo, Pedro estava dormindo, preso com duas correntes, entre dois soldados; e havia guardas de vigia no portão da cadeia.
7 Dopero itiwa Tuara angelo zo meni so mokara ena tutamu kei awenua. Kei awenu so moka zasi tamere ninua. Angelo meni Petoro awa-uzero ego senua awa, “Eya eri.” Ago tuaise Petorora wanera ena sen besewato awa.
7 De repente, apareceu um anjo do Senhor, e uma luz brilhou dentro da cela. O anjo tocou no ombro de Pedro, acordou-o e disse: — Levante-se depressa! Então as correntes caíram das mãos dele.
8 Sen besero osewato angelo meni Petorore ego senua awa, “Ipu gei niso diro sandol tera poti.” Ago senu wenu amire angelo meni noko senua awa, “Tama woi niso iboi wosuniro na ama gane.”
8 — Aperte o cinto e amarre as sandálias! — disse o anjo. E Pedro fez o que o anjo mandou. — Ponha a
9 Ago senu giro ama ganinoise angelo meni tani inoinua awa ginu tani me kota atua ine wenua.
9 Pedro saiu da cadeia e foi seguindo o anjo. Porém não sabia se, de fato, o anjo o estava libertando. Ele pensava que aquilo era uma visão.
10 Nuto susaumiteto soldia zo dainiro noko zo dainiro susaumiteto so be nata kakame bayai aen meni wai amira kei awewato so be nutope piakaninu pusumuro kei damu niwato awa. Kei damu niro bamuroto ebata zo dainiroto angelo tutamu tara awenua.
10 Eles passaram pelo primeiro e pelo segundo posto da guarda e chegaram ao portão de ferro que dava para a rua. O portão se abriu sozinho, e eles saíram. Andaram por uma rua, e, de repente, o anjo foi embora.
11 Ago wenu Petoro nu kotumai kei awenu senua awa, “Zeme gosinona. Tua nu angelo nuso iyeti Herodera wanera ena o noko tani Yuda ema meni namore wamu tora amira ena soero pupinoya.”
11 Então Pedro compreendeu o que estava acontecendo e disse: — Agora sei que, de fato, o Senhor mandou o seu anjo e me livrou do poder de Herodes e de tudo o que os judeus tinham a intenção de me fazer.
12 Asero susu me giro bamuro Yohane zo zazo nuso Mak amira mia zazo Maria amira nana sora kei awenua. So amira ema bama dainiro meni auniro begomo toise itiwa.
12 Quando Pedro entendeu o que havia acontecido, foi para a casa de Maria, a mãe de João Marcos. Muitas pessoas estavam reunidas ali, orando.
13 Ago inoiwa Petoro baro damu dopero toyai be denu au bama zo zazo nuso Roda nu, “Ai toyai be doinoi?” asero kei awenua.
13 Ele bateu na porta da frente, e a empregada, que se chamava Rode, foi ver quem era.
14 Kei awero Petorora ge bapu niniro yawa sara inoise toyai be kaka piaka namu doro kapeteniro toiro, “Petoro muro toyai be atune dopero itia,” asero nukare tugata wenua awa.
14 Quando reconheceu a voz de Pedro, ficou tão contente, que, em vez de abrir a porta, voltou correndo para contar que Pedro estava lá fora.
15 Tugata wenu niniro ego sewa awa, “Ni duba dau inoiwa.” Ago sewa nu ge beina wero senua awa, “Nu me dopero itia ewa.” Ago senu nukare ego sewa awa, “Awa ititi nuso, tanita.”
15 Então eles disseram: — Você está maluca! Porém ela insistiu que era verdade. Aí eles disseram: — É o anjo dele!
16 Ago ina-sa inoiwa Petoro meni toyai be kikiri wai gege inoise itinu giro toyai be piero nu giro nukare ge tepo wewa.
16 Enquanto isso, Pedro continuava batendo. Finalmente eles abriram a porta e, quando viram que era Pedro mesmo, ficaram muito assustados.
17 Ago wewa Petoro meni ge duarise wana sapikore awero Tua meni benai sora ena besero puro munua amira ge uge wero pesuniro ego senua awa, “Nikare ge uge naso awa Yakobo ata otao mamai eni tugata weu ninare.” Ago sero nukare doro agewa zora bamunua awa.
17 Ele fez um sinal com a mão para que ficassem quietos e contou como o Senhor o tinha tirado da prisão. — Contem isso a Tiago e aos outros irmãos! — disse ele. Em seguida saiu dali e foi para outro lugar.
18 Pina atinu soldia meni Petoro kau wero nena nemi nogo weti asero kotumai kaka pamu wewa awa.
18 Quando amanheceu, houve uma grande confusão entre os soldados, pois eles não sabiam o que tinha acontecido com Pedro.
19 Herode meni tamarise senu kau wai bua wewa tepo wenu giro soldia Petoro dia itiwa awa dara betarise senua awa. Ago sero amire nu Yudaya zebu doro osero bamu Sisaria nate niro noisonua awa.
19 Herodes mandou que o procurassem, mas não o acharam. Então, depois de fazer perguntas aos guardas, mandou matá-los. Depois disso, Herodes saiu da região da Judeia e ficou algum tempo na cidade de Cesareia.
20 Herode nu be amira ana nata eto Tayato Saidonre amira ema iwo wenua. Are nata amira mamana nukare da wero nu gamu bamuwa awa. Baro kei awero ge kora wamu sero Herodera ema giti kopi zo zazo nuso Bilasto amire ge sero uzutiwa giro nukare soremunua. Gita nukare Herodera zebura ena wo ma zuma gaero pupinoisowa, are ge kora wero noko tairo nuamu sewa awa.
20 O rei Herodes estava com muita raiva dos moradores das cidades de Tiro e de Sidom. Então eles formaram um grupo e foram falar com Herodes. Primeiro conseguiram o apoio de Blasto, que era um alto funcionário do palácio. Aí pediram ao rei Herodes que fizesse as pazes com eles, pois os alimentos que a região deles recebia vinham do país do rei.
21 Ge kora wamu sewa Herode meni ge ina saira be potinua. Be awa munu giro tama nuso simena-gaena wero ema tua arumai zara nusora arumuro itise ge tama puro witaira toise ema tugata wenua.
21 Herodes marcou um dia com eles e nesse dia vestiu a sua roupa de rei, sentou-se no trono e começou a fazer um discurso.
22 Tugata wenu ema dapikarago ami arero ego sewa awa, “Ge awa ema zora ge ine kota, Tuara ge ine inoya.”
22 E o povo gritava: — É um deus e não um homem que está falando!
23 Ago sewa Herode meni emara ge azu kaka samu Anutu daininua, are Tuara angelo zo meni nu eyane dago wenua. Ago wenu zipa meni niwa betenua awa.
23 No mesmo instante um anjo do Senhor feriu Herodes, pois ele aceitou a honra que só Deus merece. E ele morreu, comido por vermes.
24 Anutura ge meni awa wisika asero so sero bamunua awa.
24 Porém a palavra de Deus era anunciada em toda parte e ia se espalhando.
25 Banabato Saulore Yerusalem nate ena bua sai awa te wewato tepo wenu nuto Antiok nate ewesemamu inoise Yohane zo zazo nuso Mak awa pumuro eroma bamuwa awa.
25 Barnabé e Saulo terminaram o seu trabalho e voltaram de Jerusalém, trazendo João Marcos consigo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.