1 Timóteo 2

Kitab Bogu Pasad talu' nog Mikpongon (SUC) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Dadi, sog tiganaꞌ maꞌ nini og kolegan ku dianiu nog, og glam nog gotow pogyokinan niu bu pokposolomatan niu dia sog Mikpongon. Bu ain og kulang dianilan, pongoningoni niu dia sog Mikpongon.
1 Em primeiro lugar, recomendo que sejam feitas petições, orações, intercessões e ações de graça em favor de todos,
2 Sumboy pogyokinan niu dosop og kodotuꞌananan bu ain og togo bayaꞌ poꞌ bagun da motiknaꞌ og kopogonong ta bianan sog kopongdiwata ta bu sog kolongas nog polomotadon ta.
2 em favor dos reis e de todos que exercem autoridade, para que tenhamos uma vida pacífica e tranquila, caracterizada por devoção e dignidade.
3 Dadi, bila maꞌ nituꞌ og poginangon ta, og molongas, bu kosuꞌatan dosop og Mikpongon dun nog ion og Polonabang ta.
3 Isso é bom e agrada a Deus, nosso Salvador,
4 Poꞌ og kolegan non, glam nog gotowanan, mogawon ilan tidu sog bayaꞌ nog dusa bu kongonan ilan nog sabut paꞌali dia sog motud.
4 cujo desejo é que todos sejam salvos e conheçam a verdade.
5 Og Mikpongon solabuk da. Bu si Kristu Isus, linogdoy non ginungod. Bu sala non da og mingingolot dia sog gotowanan bu sog Mikpongon.
5 Pois: Há um só Deus e um só Mediador entre Deus e a humanidade: o homem Cristo Jesus.
6 Poꞌ inatas non bunuꞌon bagun molokat og gotowanan tidu dia sog bayaꞌ nog dusa nog mitang sog glegan nog Mikpongon. Ion non ion og gindanan nog glegan nog Mikpongon nog glam nog gotowanan motabang dia sog dusaanan nilan.
6 Ele deu sua vida para comprar a liberdade de todos. Essa é a mensagem que foi entregue ao mundo no momento oportuno.
7 Dadi sabap dituꞌ, inimung non akon nog sosuguꞌon non, bu og polopanad dia sog gotowanan nog konaꞌ Hudyu, bagun ilan da mokodongog nog gustalan koni nog motud paꞌali sog Mikpongon. Og taluꞌ u koni motud. Konaꞌ sagya pigimungimung.
7 E eu fui escolhido como pregador e apóstolo para ensinar aos gentios essa mensagem a respeito da fé e da verdade. Não estou mentindo; digo a verdade.
8 Dadi, sog ainain nog glumpuk niu, og kolegan ku dia sog kolokianan nog mogyakin ilan. Ain molonuꞌ pikilan nilan dia sog Mikpongon inaton nilan komot nilan mogyakin nog daꞌidun susian nilan otawaka glolingit nilan.
8 Quero, portanto, que em todo lugar de culto os homens orem com mãos santas levantadas, livres de ira e de controvérsias.
9 Bu og kolibunanan sop, og kolegan ku dun nog mokpotubud ilan nog kopogimakoy nilan. Bu pokpodapodaon nilan og kopoglolibun nilan. Bu diꞌ nilan ponulopidon og buk nilan. Bu diꞌ nilan dosop pomulowanan otawaka pomotangan nog mutiaꞌ og dili glawas nilan. Bu diꞌ ilan monapot nog mokologan.
9 Da mesma forma, quero que as mulheres tenham discrição em sua aparência. Que usem roupas decentes e apropriadas, sem chamar a atenção pela maneira como arrumam o cabelo ou por usarem ouro, pérolas ou roupas caras.
10 Sugaꞌid non, og kolongas nilan dia kotongow sog polomotadon nilan nog dumaꞌit dia sog ponoluꞌon nilan nog ilan dodaꞌ polotamuy dia sog Mikpongon.
10 Pois as mulheres que afirmam ser devotas a Deus devem se embelezar com as boas obras que praticam.
11 Bu solian momali og gotow, og kolibunanan, diꞌ ilan na mogonekonek dunut mokpobabaꞌ ilan.
11 As mulheres devem aprender em silêncio e com toda submissão.
12 Diꞌ u dosop ilan kumboyon momali otawaka mogbayaꞌ sog kolokianan dia sog glumpuk niu. Sugaꞌid non, moglukung ilan mokinongog.
12 Não permito que as mulheres ensinem aos homens, nem que tenham autoridade sobre eles. Antes, devem ouvir em silêncio.
13 Poꞌ si Adan mikuna pongonoy dia ni Iba.
13 Porque primeiro Deus fez Adão e, depois, Eva.
14 Bu konaꞌ ni Adan pingyubaꞌan ni Kindagow. Sugaꞌid non, og glibun mioit ni Kindagow boyaꞌan miimung nog mikodusa ion sog Mikpongon.
14 E não foi Adão o enganado. A mulher é que foi enganada, e o resultado foi o pecado.
15 Tibua minsan siꞌoy maꞌ nituꞌ, motabang ilan da bianan sog kopogbataꞌ nilan, bila diꞌ da moksop og kopongandol nilan, bu og glolaman nilan, otawaka og kodulus nilan, bu dunut ombabaꞌ og bolotabat nilan.
15 Mas as mulheres serão salvas dando à luz filhos, desde que continuem a viver na fé, no amor e na santidade, com discrição.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.