1 Timóteo 2
Kitab Bogu Pasad talu' nog Mikpongon (SUC) vs NTLH
1 Dadi, sog tiganaꞌ maꞌ nini og kolegan ku dianiu nog, og glam nog gotow pogyokinan niu bu pokposolomatan niu dia sog Mikpongon. Bu ain og kulang dianilan, pongoningoni niu dia sog Mikpongon.
1 Em primeiro lugar peço que sejam feitos orações, pedidos, súplicas e ações de graças a Deus em favor de todas as pessoas.
2 Sumboy pogyokinan niu dosop og kodotuꞌananan bu ain og togo bayaꞌ poꞌ bagun da motiknaꞌ og kopogonong ta bianan sog kopongdiwata ta bu sog kolongas nog polomotadon ta.
2 Orem pelos reis e por todos os outros que têm autoridade, para que possamos viver uma vida calma e pacífica, com dedicação a Deus e respeito aos outros.
3 Dadi, bila maꞌ nituꞌ og poginangon ta, og molongas, bu kosuꞌatan dosop og Mikpongon dun nog ion og Polonabang ta.
3 Isso é bom, e Deus, o nosso Salvador, gosta disso.
4 Poꞌ og kolegan non, glam nog gotowanan, mogawon ilan tidu sog bayaꞌ nog dusa bu kongonan ilan nog sabut paꞌali dia sog motud.
4 Ele quer que todos sejam salvos e venham a conhecer a verdade.
5 Og Mikpongon solabuk da. Bu si Kristu Isus, linogdoy non ginungod. Bu sala non da og mingingolot dia sog gotowanan bu sog Mikpongon.
5 Pois existe um só Deus e uma só pessoa que une Deus com os seres humanos — o ser humano Cristo Jesus,
6 Poꞌ inatas non bunuꞌon bagun molokat og gotowanan tidu dia sog bayaꞌ nog dusa nog mitang sog glegan nog Mikpongon. Ion non ion og gindanan nog glegan nog Mikpongon nog glam nog gotowanan motabang dia sog dusaanan nilan.
6 que deu a sua vida para que todos fiquem livres dos seus pecados. Esta foi a prova, dada no tempo certo, de que Deus quer que todos sejam salvos.
7 Dadi sabap dituꞌ, inimung non akon nog sosuguꞌon non, bu og polopanad dia sog gotowanan nog konaꞌ Hudyu, bagun ilan da mokodongog nog gustalan koni nog motud paꞌali sog Mikpongon. Og taluꞌ u koni motud. Konaꞌ sagya pigimungimung.
7 E eu fui escolhido como apóstolo e mestre dos não judeus para anunciar a mensagem da fé e da verdade. Eu não estou mentindo; estou dizendo a verdade.
8 Dadi, sog ainain nog glumpuk niu, og kolegan ku dia sog kolokianan nog mogyakin ilan. Ain molonuꞌ pikilan nilan dia sog Mikpongon inaton nilan komot nilan mogyakin nog daꞌidun susian nilan otawaka glolingit nilan.
8 Quero que em todos os lugares os homens orem, homens dedicados a Deus; e que, ao orarem, eles levantem as mãos, sem ódio e sem brigas.
9 Bu og kolibunanan sop, og kolegan ku dun nog mokpotubud ilan nog kopogimakoy nilan. Bu pokpodapodaon nilan og kopoglolibun nilan. Bu diꞌ nilan ponulopidon og buk nilan. Bu diꞌ nilan dosop pomulowanan otawaka pomotangan nog mutiaꞌ og dili glawas nilan. Bu diꞌ ilan monapot nog mokologan.
9 Quero também que as mulheres sejam sensatas e usem roupas decentes e simples. Que elas se enfeitem, mas não com penteados complicados, nem com joias de ouro ou de pérolas, nem com roupas caras!
10 Sugaꞌid non, og kolongas nilan dia kotongow sog polomotadon nilan nog dumaꞌit dia sog ponoluꞌon nilan nog ilan dodaꞌ polotamuy dia sog Mikpongon.
10 Que se enfeitem com boas ações, como devem fazer as mulheres que dizem que são dedicadas a Deus!
11 Bu solian momali og gotow, og kolibunanan, diꞌ ilan na mogonekonek dunut mokpobabaꞌ ilan.
11 As mulheres devem aprender em silêncio e com toda a humildade.
12 Diꞌ u dosop ilan kumboyon momali otawaka mogbayaꞌ sog kolokianan dia sog glumpuk niu. Sugaꞌid non, moglukung ilan mokinongog.
12 Não permito que as mulheres ensinem ou tenham autoridade sobre os homens; elas devem ficar em silêncio.
13 Poꞌ si Adan mikuna pongonoy dia ni Iba.
13 Pois Adão foi criado primeiro, e depois Eva.
14 Bu konaꞌ ni Adan pingyubaꞌan ni Kindagow. Sugaꞌid non, og glibun mioit ni Kindagow boyaꞌan miimung nog mikodusa ion sog Mikpongon.
14 E não foi Adão quem foi enganado; a mulher é que foi enganada e desobedeceu à lei de Deus.
15 Tibua minsan siꞌoy maꞌ nituꞌ, motabang ilan da bianan sog kopogbataꞌ nilan, bila diꞌ da moksop og kopongandol nilan, bu og glolaman nilan, otawaka og kodulus nilan, bu dunut ombabaꞌ og bolotabat nilan.
15 Mas a mulher será salva tendo filhos se ela, com pureza, continuar na fé, no amor e na dedicação a Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.