Romanos 2
E Nut Ka Meer Mang Ka Mokpom To A Gunngar (SUA) vs NVT
1 Va muk ruk muma mon mulenar orom o kerkeknen ruk endri, mut ho lo kais hak kmel mularo praen kam klai mang mutakor kat e. Ekam ko ani vrong kerkeknen to muma mon mula langto orom ko teharom, va mularo rhek ruk endruk nga mur kaeknik mnam muk mruo kam mrua mon muk mruo orom a kerkeknen to endo tok kat. Ko muk ruk muma mon mulenar orom ngaro kerkeknen, muk mruo mum gi mur kaeharom o kerkeknen ruk endruk tok kat.
1 Talvez você pense que pode condenar esses indivíduos, mas é igual a eles e não tem desculpa! Quando diz que eles deveriam ser castigados, condena a si mesmo, porque você, que julga os outros, pratica as mesmas coisas.
2 Ngota mnor mang E Nut te, En nam sim kut kaikkiem karo papat ruk o minar ko nma mien kam mon o mia orom ngaro kerkeknen ri, ngola?
2 E sabemos que Deus, em sua justiça, castigará todos que praticam tais coisas.
3 He ekam tok, muk ruk o gi mia orom mukero papat ruk tok, enangthe mupa mon mulenar orom o kerkeknen ruk endri, nang kle kaeharom mar kat, va muta pat nngia, E Nut ner kle kikiangae mang mutakor he lua mon muk orom mar ge? Ho mi kut nop hak!
3 Uma vez que você julga outros por fazerem essas coisas, o que o leva a pensar que evitará o julgamento de Deus ao agir da mesma forma?
4 E Nut nma svil kam khenam ka keknen to kam ya mang o mia tgus ma mmok, nang nam lua svil kmel a ngaesik kuon mang o mia e. He enang tok, nama ya mang nguk kam ktong nguk kmitgung mularo kerkeknen. Ii, nma paneng nguk, kpaneng nguk te, muk kmitgung ngar tok. E Nut nam pua vle tok, vanangko mut le ka kpiem ka keknen to endo ngang nguk, ko mut lua mnor mang E Nut te, nam gia vle kia vul orom karo keknen ruk kam ring ya mang nguk ormar, he nang karo keknen ruk endruk kam ktong nguk kmitgung mularo kerkeknen ruk tok.
4 Não percebe quanto ele é bondoso, tolerante e paciente com você? Não vê que essas manifestações da bondade de Deus visam levá-lo ao arrependimento?
5 Vanangko mu vokom na, ekam ko mum vua kerngnek vgum E Nut kam ho lua svil hak kmitgung mularo kerkeknen tok, va mum mrua hoger E Nut ka ngaesik to ngang nguk. He mnam a kolkha to E Nut nera mon o mia tgus orom ngaro kerkeknen kmikkiem ka ngaesik to endo, ner kaikkiem karo papat ruk ngta sir he le khenam ka ngaesik ma mmok kam mon muk orom mularo kerkeknen tok kat.
5 Mas, por causa de seu coração rebelde, você se recusa a abandonar o pecado, acumulando ira sobre si mesmo. Pois o dia da ira se aproxima, quando o justo juízo de Deus se revelará.
6 Ii, E Nut “ner kaekon ngang a mhel langto langto kam sim kut kaikkiem a mhel langto langto ktaro keknen ruk nam kaeharom mar.”
6 Ele julgará cada um de acordo com seus atos.
7 Mare, ko endruk ngma matnge vgum o vnek kmeharom o keknen ruk lyar, mar ngama nho mkor E Nut kam teiver mar, kmen a munik alaut ngang ngar he kmon mar kam kol a ktalhok to kam plong vle ko kim En ngnik ngnik, ko her endruk arhe E Nut ner kaekon ngang ngar orom a ktalhok to endo.
7 Dará vida eterna àqueles que, persistindo em fazer o bem, buscam glória, honra e imortalidade.
8 Vanang endruk ngam mrua kansgum mar mruo he ksovet mang ngaro svil mruo kam mrua hover mar mruo, nang kle keyang E Nut karo rhek ruk o minar, nang kle kaikkiem o kerkeknen ruk ngat lo sir hak ko pum E Nut kalo keik, va E Nut ner kaekon ngang ngar orom ka ngaesik ko ka vrek nera kiin ngang ngar.
8 Mas derramará ira e indignação sobre os que vivem para si mesmos, que se recusam a obedecer à verdade e preferem entregar-se a uma vida de perversidade.
9 Enang tok, o vrong mia tgus ruk ngam kaeharom o kerkeknen, E Nut ner kael o nganngannes va o vnek kuon mang ngar. Ii, nera ktar kaeharom tok ngang o Yuda na, to le kaeharom ngang o vrong rhek, gi enang tok kat.
9 A todos que praticam o mal, ele trará aflição e calamidade: primeiro para os judeus, e também para os gentios.
10 Vanang o vrong mia tgus ruk ngam kaeharom o keknen ruk lyar, E Nut ner kle va kteiver mar kmen a munik alaut ngang ngar va kmeharom ngaro vurkul kmongeik. Ii, nera ktar kaeharom tok ngang o Yuda na, to le kaeharom ngang o vrong rhek, gi enang tok kat.
10 Mas, a todos que fazem o bem, ele dará glória, honra e paz: primeiro para os judeus, e também para os gentios.
11 Nera vle tok ngang o vrong mia tgus ko E Nut nam lo gia khen o mia akor kam smia tar mar, nang kle ka mnang akuruk e. Nove.
11 Pois Deus não age com favoritismo.
12 E Nut nera monik kim a yor ngang o vrong rhek va o Yuda tgus kmikkiem ngartaro mur keknen mruo gi. O vrong rhek, ko ngama vle ku meorom ngartaro keknen mruo nga serppak. Va o Yuda, ko mar ngam ke ktua vle ku meorom E Nut karo pos nga serppak.
12 Assim, todos os que pecarem, mesmo não tendo a lei escrita de Deus, serão destruídos. E todos os que pecarem estando sob a lei de Deus, de acordo com essa lei serão julgados.
13 E Nut nera monik kim a yor ngang o Yuda, ekam ko ngat lo kais kam vle la mmok ko pum E Nut ka lo keik, ekam ko ngat gi kael rela ngang E Nut karo pos enang ko muma pat tok. Nove. E Nut na kle kais kam mon o mia la mmok ko pum kalo keik enangthe ngap sim kut kaikkiem karo pos kam sarim mar tgus hak.
13 Pois o simples ato de ouvir a lei não nos torna justos diante de Deus, mas sim a obediência à lei é que nos torna justos aos olhos dele.
14 (Kua mien mang o vrong rhek te, pu lmien te, ngat lo si lol E Nut karo pos, vanangko mar ngam sim kut kaikkiem ngartaro keknen mruo he ksarim E Nut karo pos ruk endruk ormar ge. He enang tok, her ngaro keknen mruo ruk endri arhe ngara vle te, o pos ruk E Nut kam mi kut kaikkiem mar lsir kam momngan kar mar ormar. Ii, o vrong rhek ngat lo si lol E Nut karo pos ngang ngar, vanangko E Nut ner kaikkiem ngartaro keknen mruo ruk endruk ge kam momngan kar mar ormar, gi enangthe ngaro keknen mruo ngta vle enang karo pos mruo.
14 Até mesmo os gentios, que não têm a lei escrita, quando obedecem a ela instintivamente, mostram que conhecem a lei, mesmo não a tendo.
15 Ii, E Nut nera momngan kar o vrong rhek tgus kmikkiem ngartaro keknen mruo tok, ekam ko mnam o kolkhek ruk ngam lo sim kut kaikkiem ngartaro keknen mruo, ngam mrua koon pum mar pum ngartaro kerkeknen tok. Vanang mnam o kolkhek akuruk ko ngam sim kut kaikkiem ngaro keknen, ngaro vurkul ngma mrer tok kat. He enang tok, her ngaro papat mruo ruk arhe ngma matmat mar kam khenam ngaro kerkeknen ngang ngar ma mmok. Va gi enang tok kat ngaro papat ngam kaeharom ngaro vurkul kam mrer tok kat ko ngam sim kut kaikkiem ngartaro keknen mruo. He ekam tok, ta vle ti te, o vrong rhek ngartaro mur keknen mruo ruk endruk ngma khenam mar ma mmok te, o vrong rhek ngma vle enangthe E Nut karo pos ngat her el rengmat kun mnam ngaro vurkul he orom ngartaro keknen mruo.)
15 Demonstram que a lei está gravada em seu coração, pois sua consciência e seus pensamentos os acusam ou lhes dizem que estão agindo corretamente.
16 Ii, E Nut nera momngan kar o vrong rhek kmikkiem ngartaro keknen mruo tok, mnam a kolkha to nera mon o mia tgus orom ngaro kerkeknen ruk ngma tuvgom mar kim o mia. Va nera mon mar orom ngaro kerkeknen tgus her vgum e Yesus to E Nut Thim Orom Ka Msasaen. Ii, kua havaeng nguk tok, kmikkiem enang ko koma havaeng o mia mang a knovvur tok.
16 Isso se confirmará no dia em que Deus julgar os segredos de cada um por meio de Cristo Jesus, de acordo com as boas-novas que anuncio.
17 O vrong rhek ngma vle tok arhe, vanang muk ruk o Yuda, mum mrua mon muk mruo te, muk o Yuda ko mum kaikkiem o keknen akuruk yok gi ngola? He muma pat re te, E Nut nma mon muk la mmok ko pum kalo keik her vgum ko her muk ruk arhe endruk E Nut ten karo pos ko maktiegom muk kat ngola? He mut mrua per orom muk mruo km re te, “E Nut tel mor o Yuda kam vle la mmok ko pum kalo keik.” Muma re tok kat ngola?
17 Você, que se diz judeu, se apoia na lei de Deus e se orgulha de seu relacionamento especial com ele.
18 Ii, mut lol E Nut karo papat ruk mang karo keknen ruk endruk her vgum karo pos ruk En mruo tennik ngang nguk kat ngola? He muta ngatkal mang ngar ko ngat laut kir kim o vrong keknen tgus kat. He ekam ko mut lol E Nut karo pos tok, mut smia mnor mang oni keknen ruk E Nut ta svil muk kmeharom mar kat ngola?
18 Conhece a vontade de Deus: sabe o que é certo, porque foi instruído em sua lei.
19 Mare, va mut mrua kansgum muk mruo kam vle enang a mmok ngang endruk ngaro papat ngata slok mang E Nut kat ngola? Ii, va mute ksei orom mula papat to te, mut is kam ktong o mia ruk ngata vle enang o vivisker ko ngat lo vur mmok mang E Nut kat.
19 Está convencido de que é guia para os cegos e luz para os que estão perdidos na escuridão.
20 Va mute ksei kam pat mang nguk mruo kat te, mut is kam patter endruk ngaro papat ngama tu mang E Nut, he nang muk kam vle te, ngaro pattermia ruk muk ko ngaro papat ngata vle enang o gi ngnes tok kat ngola? Ii, muma pat tok arhe, ekam ko mum vua serppak mang a papat to te, muma lol E Nut karo papat ruk laol, endruk o minar ko ngat ottek kun mnam E Nut karo pos ruk telik maktiegom muk. Ii, mularo papat ngata vle ngang nguk mruo tok arhe ngola?
20 Considera-se capaz de instruir os ignorantes e ensinar os caminhos de Deus às crianças. Está certo de que a lei de Deus lhe dá pleno conhecimento e verdade.
21 Mare! He enang ko muma pat mang nguk tok, va muk ruk mum pe gia patter o mia orom E Nut karo pos ruk endruk, mum lo mrua patter muk mruo ormar tok kat ge? Va muk ruk mum pe gia rere orom E Nut karo pos kam kser a kerkeknen to kmuruvik, va mum lo kauruvik kat ge?
21 Pois bem, se você ensina a outros, por que não ensina a si mesmo? Diz a outros que não roubem, mas você mesmo rouba?
22 Va muk ruk mum pe gia rere kam kser a kerkeknen to kam kpoot mang a lei, va mum lo kpoot mang a lei tok kat ge? Va muk ruk mum pe gia kapter endruk ngma kemmeng o vrong serppak ruk mkor o matpil, va mum lo kaurur ngaro tgoluk ruk ngam kaelik kun mnam ngaro rektor ruk o totur kat ge?
22 Afirma que é errado cometer adultério, mas você mesmo adultera? Condena a idolatria, mas rouba objetos dos templos?
23 Va muk ruk mum mrua per orom muk mruo ko E Nut ten karo pos ngang nguk, va mum lua kpiem E Nut ka munik kam lo kaikkiem karo pos ruk endruk kat ge?
23 Você, que tanto se orgulha de conhecer a lei, desonra a Deus, desobedecendo à lei?
24 Eh, her muk lsir ruk arhe mut kaottam E Nut karo rhek ruk ko ngat ho mi kut pis lmien orom muk ko ngat ittiegom mar mang nguk te, “O vrong rhek ngma kerrereng E Nut ka munik mo ngar her ekmuk ruk o Yuda arhe.”
24 Não é de admirar que as Escrituras digam: “Os gentios blasfemam o nome de Deus por causa de vocês”.
25 Va muk ruk o Yuda mut kol E Nut ka ngaelmir to kam paam lurokol kam khenam te, muk E Nut karo mia mruo ngola? Mare, va enangthe mup sim kut kaikkiem karo pos enang tok, va E Nut ner mia vokom muk tok. Vanangko enangthe mup kle lo sim kut kaikkiem E Nut karo pos va mguera vle gi enang o vrong rhek ruk ngat lo paam mar vop, ko mar ngam lua vle ku meorom E Nut karo pos nga serppak e.
25 A prática judaica da circuncisão só tem valor se você obedece à lei de Deus. Mas se você, que é circuncidado, não obedece à lei de Deus, não é diferente de um gentio incircuncidado.
26 Ii, ko o vrong rhek ngat lo si paam mar kam khenam te, mar E Nut karo mia mruo, vanangko enangthe ngap kle sim kut kaikkiem ngartaro keknen mruo he ksarim E Nut karo pos orom mar, va E Nut ner le kpat mang ngar te, ngat her mi kut kaenang endruk ngat paam mar kam khenam te, mar E Nut karo mia mruo enang tok.
26 E, se os incircuncidados obedecerem à lei de Deus, acaso não serão também considerados circuncidados?
27 Vanangko muk o Yuda, her muk ruk arhe mut mi kol E Nut ka ngaelmir to kam paam lurokol kam khenam te, muk E Nut karo mia mruo. Va her muk ruk o Yuda kat arhe mut mi lol E Nut karo pos kat. Mut si vle enang tok, vanangko mut kle va ka kpoot mang E Nut karo pos ruk ngat ittiegom mar ge. He ekam tok, o vrong rhek ruk ngam sim kut kaikkiem ngartaro keknen mruo kam sarim E Nut karo pos orom mar, nang ngat lo kol a ngaelmir to kam paam lurokol, her mar ruk arhe ngar kommen muk ruk o Yuda orom mularo kerkeknen kam mon muk ormar.
27 De fato, os gentios incircuncidados que cumprem a lei de Deus condenarão você, judeu, que é circuncidado e tem a lei de Deus, mas não obedece a ela.
28 Mare, nera vle ngang nguk ruk o Yuda gi enang tok arhe, ko mut lo is hak kam gia mon muk mruo kuon mang mularo pkor te, muk o Yuda, gi ekam ko mut kol a ngaelmir to kam paam lurokol e. Nove. Ko a ngaelmir to kam paam lurokol ta khenam te, a mhel ta vle ngang E Nut mruo, nam lo gia vle kuon mang a mhel ka vok tuk e.
28 Pois ser judeu exteriormente ou ser circuncidado não torna ninguém judeu de fato.
29 Nove, ko a mhel to en a mi Yuda msim, ta vle te, her endo E Nut tkael ka ngaelmir to orom E Nunu A Totur kun mnam ka vrek ko ta kser en pum karo kerkeknen, en kmel rengmat kun mnam. Ii, he enangthe E Nunu A Totur nak kael rengmat kun mnam a mhel ka vrek enang tok, va E Nut mruo ner kais kam kanprim a mhel to endo. Vanangko enangthe o mia ngap kaegom kam sim kut kaikkiem E Nut karo pos ruk ngat ittiegom mar, he nang o mia kam paam mar, va gi o mia tuk ngat kais kam kanprim, vanang E Nut, nop hak.
29 Judeu verdadeiro é quem o é no íntimo, e circuncisão verdadeira é a do coração, feita pelo Espírito, e não pela letra da lei, recebendo assim a aprovação de Deus, e não das pessoas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.