Romanos 2
E Nut Ka Meer Mang Ka Mokpom To A Gunngar (SUA) vs NTLH
1 Va muk ruk muma mon mulenar orom o kerkeknen ruk endri, mut ho lo kais hak kmel mularo praen kam klai mang mutakor kat e. Ekam ko ani vrong kerkeknen to muma mon mula langto orom ko teharom, va mularo rhek ruk endruk nga mur kaeknik mnam muk mruo kam mrua mon muk mruo orom a kerkeknen to endo tok kat. Ko muk ruk muma mon mulenar orom ngaro kerkeknen, muk mruo mum gi mur kaeharom o kerkeknen ruk endruk tok kat.
1 Meu amigo, não importa quem você seja, você não tem desculpa quando julga os outros. Pois, quando você os julga, mas faz as mesmas coisas que eles fazem, você está condenando a você mesmo.
2 Ngota mnor mang E Nut te, En nam sim kut kaikkiem karo papat ruk o minar ko nma mien kam mon o mia orom ngaro kerkeknen ri, ngola?
2 Nós sabemos que Deus é justo quando condena os que fazem essas coisas.
3 He ekam tok, muk ruk o gi mia orom mukero papat ruk tok, enangthe mupa mon mulenar orom o kerkeknen ruk endri, nang kle kaeharom mar kat, va muta pat nngia, E Nut ner kle kikiangae mang mutakor he lua mon muk orom mar ge? Ho mi kut nop hak!
3 Mas você, que faz as mesmas coisas que condena nos outros, será que você pensa que escapará do julgamento de Deus?
4 E Nut nma svil kam khenam ka keknen to kam ya mang o mia tgus ma mmok, nang nam lua svil kmel a ngaesik kuon mang o mia e. He enang tok, nama ya mang nguk kam ktong nguk kmitgung mularo kerkeknen. Ii, nma paneng nguk, kpaneng nguk te, muk kmitgung ngar tok. E Nut nam pua vle tok, vanangko mut le ka kpiem ka keknen to endo ngang nguk, ko mut lua mnor mang E Nut te, nam gia vle kia vul orom karo keknen ruk kam ring ya mang nguk ormar, he nang karo keknen ruk endruk kam ktong nguk kmitgung mularo kerkeknen ruk tok.
4 Ou será que você despreza a grande bondade, a tolerância e a paciência de Deus? Você sabe muito bem que ele é bom e que quer fazer com que você mude de vida.
5 Vanangko mu vokom na, ekam ko mum vua kerngnek vgum E Nut kam ho lua svil hak kmitgung mularo kerkeknen tok, va mum mrua hoger E Nut ka ngaesik to ngang nguk. He mnam a kolkha to E Nut nera mon o mia tgus orom ngaro kerkeknen kmikkiem ka ngaesik to endo, ner kaikkiem karo papat ruk ngta sir he le khenam ka ngaesik ma mmok kam mon muk orom mularo kerkeknen tok kat.
5 Mas o seu coração é duro e teimoso. Por isso você está aumentando ainda mais o castigo que vai sofrer no dia em que forem revelados a ira e os julgamentos justos de Deus,
6 Ii, E Nut “ner kaekon ngang a mhel langto langto kam sim kut kaikkiem a mhel langto langto ktaro keknen ruk nam kaeharom mar.”
6 pois ele recompensará cada um de acordo com o que fez.
7 Mare, ko endruk ngma matnge vgum o vnek kmeharom o keknen ruk lyar, mar ngama nho mkor E Nut kam teiver mar, kmen a munik alaut ngang ngar he kmon mar kam kol a ktalhok to kam plong vle ko kim En ngnik ngnik, ko her endruk arhe E Nut ner kaekon ngang ngar orom a ktalhok to endo.
7 Deus dará a vida eterna às pessoas que perseveram em fazer o bem e buscam a glória , a honra e a vida imortal .
8 Vanang endruk ngam mrua kansgum mar mruo he ksovet mang ngaro svil mruo kam mrua hover mar mruo, nang kle keyang E Nut karo rhek ruk o minar, nang kle kaikkiem o kerkeknen ruk ngat lo sir hak ko pum E Nut kalo keik, va E Nut ner kaekon ngang ngar orom ka ngaesik ko ka vrek nera kiin ngang ngar.
8 Mas fará cair a sua ira e o seu castigo sobre os egoístas e sobre os que rejeitam o que é justo a fim de seguir o que é mau.
9 Enang tok, o vrong mia tgus ruk ngam kaeharom o kerkeknen, E Nut ner kael o nganngannes va o vnek kuon mang ngar. Ii, nera ktar kaeharom tok ngang o Yuda na, to le kaeharom ngang o vrong rhek, gi enang tok kat.
9 Haverá sofrimentos e aflições para todos os que fazem o mal, primeiro para os judeus e também para os não judeus.
10 Vanang o vrong mia tgus ruk ngam kaeharom o keknen ruk lyar, E Nut ner kle va kteiver mar kmen a munik alaut ngang ngar va kmeharom ngaro vurkul kmongeik. Ii, nera ktar kaeharom tok ngang o Yuda na, to le kaeharom ngang o vrong rhek, gi enang tok kat.
10 Mas Deus dará glória, honra e paz a todos os que fazem o bem, primeiro aos judeus e também aos não judeus.
11 Nera vle tok ngang o vrong mia tgus ko E Nut nam lo gia khen o mia akor kam smia tar mar, nang kle ka mnang akuruk e. Nove.
11 Pois ele trata a todos com igualdade.
12 E Nut nera monik kim a yor ngang o vrong rhek va o Yuda tgus kmikkiem ngartaro mur keknen mruo gi. O vrong rhek, ko ngama vle ku meorom ngartaro keknen mruo nga serppak. Va o Yuda, ko mar ngam ke ktua vle ku meorom E Nut karo pos nga serppak.
12 Todos aqueles que pecam sem conhecer a lei de Deus se perderão sem essa lei; mas todos aqueles que pecam conhecendo a lei serão julgados por ela.
13 E Nut nera monik kim a yor ngang o Yuda, ekam ko ngat lo kais kam vle la mmok ko pum E Nut ka lo keik, ekam ko ngat gi kael rela ngang E Nut karo pos enang ko muma pat tok. Nove. E Nut na kle kais kam mon o mia la mmok ko pum kalo keik enangthe ngap sim kut kaikkiem karo pos kam sarim mar tgus hak.
13 Porque as pessoas que Deus aceita não são aquelas que somente ouvem a lei, mas aquelas que fazem o que a lei manda.
14 (Kua mien mang o vrong rhek te, pu lmien te, ngat lo si lol E Nut karo pos, vanangko mar ngam sim kut kaikkiem ngartaro keknen mruo he ksarim E Nut karo pos ruk endruk ormar ge. He enang tok, her ngaro keknen mruo ruk endri arhe ngara vle te, o pos ruk E Nut kam mi kut kaikkiem mar lsir kam momngan kar mar ormar. Ii, o vrong rhek ngat lo si lol E Nut karo pos ngang ngar, vanangko E Nut ner kaikkiem ngartaro keknen mruo ruk endruk ge kam momngan kar mar ormar, gi enangthe ngaro keknen mruo ngta vle enang karo pos mruo.
14 Os não judeus não têm a lei. Mas, quando fazem pela sua própria vontade o que a lei manda, eles são a sua própria lei, embora não tenham a lei.
15 Ii, E Nut nera momngan kar o vrong rhek tgus kmikkiem ngartaro keknen mruo tok, ekam ko mnam o kolkhek ruk ngam lo sim kut kaikkiem ngartaro keknen mruo, ngam mrua koon pum mar pum ngartaro kerkeknen tok. Vanang mnam o kolkhek akuruk ko ngam sim kut kaikkiem ngaro keknen, ngaro vurkul ngma mrer tok kat. He enang tok, her ngaro papat mruo ruk arhe ngma matmat mar kam khenam ngaro kerkeknen ngang ngar ma mmok. Va gi enang tok kat ngaro papat ngam kaeharom ngaro vurkul kam mrer tok kat ko ngam sim kut kaikkiem ngartaro keknen mruo. He ekam tok, ta vle ti te, o vrong rhek ngartaro mur keknen mruo ruk endruk ngma khenam mar ma mmok te, o vrong rhek ngma vle enangthe E Nut karo pos ngat her el rengmat kun mnam ngaro vurkul he orom ngartaro keknen mruo.)
15 Eles mostram, pela sua maneira de agir, que têm a lei escrita no seu coração. A própria consciência deles mostra que isso é verdade, e os seus pensamentos, que às vezes os acusam e às vezes os defendem, também mostram isso.
16 Ii, E Nut nera momngan kar o vrong rhek kmikkiem ngartaro keknen mruo tok, mnam a kolkha to nera mon o mia tgus orom ngaro kerkeknen ruk ngma tuvgom mar kim o mia. Va nera mon mar orom ngaro kerkeknen tgus her vgum e Yesus to E Nut Thim Orom Ka Msasaen. Ii, kua havaeng nguk tok, kmikkiem enang ko koma havaeng o mia mang a knovvur tok.
16 E, de acordo com o evangelho que eu anuncio, assim será naquele dia em que Deus, por meio de Cristo Jesus, julgará os pensamentos secretos de todas as pessoas.
17 O vrong rhek ngma vle tok arhe, vanang muk ruk o Yuda, mum mrua mon muk mruo te, muk o Yuda ko mum kaikkiem o keknen akuruk yok gi ngola? He muma pat re te, E Nut nma mon muk la mmok ko pum kalo keik her vgum ko her muk ruk arhe endruk E Nut ten karo pos ko maktiegom muk kat ngola? He mut mrua per orom muk mruo km re te, “E Nut tel mor o Yuda kam vle la mmok ko pum kalo keik.” Muma re tok kat ngola?
17 O que dizer de você? Você diz que é judeu, confia na lei e se orgulha do Deus que você adora.
18 Ii, mut lol E Nut karo papat ruk mang karo keknen ruk endruk her vgum karo pos ruk En mruo tennik ngang nguk kat ngola? He muta ngatkal mang ngar ko ngat laut kir kim o vrong keknen tgus kat. He ekam ko mut lol E Nut karo pos tok, mut smia mnor mang oni keknen ruk E Nut ta svil muk kmeharom mar kat ngola?
18 Você sabe o que Deus quer que você faça e aprende na lei a escolher o que é certo.
19 Mare, va mut mrua kansgum muk mruo kam vle enang a mmok ngang endruk ngaro papat ngata slok mang E Nut kat ngola? Ii, va mute ksei orom mula papat to te, mut is kam ktong o mia ruk ngata vle enang o vivisker ko ngat lo vur mmok mang E Nut kat.
19 Você tem a certeza de que é guia dos cegos, luz para os que estão na escuridão,
20 Va mute ksei kam pat mang nguk mruo kat te, mut is kam patter endruk ngaro papat ngama tu mang E Nut, he nang muk kam vle te, ngaro pattermia ruk muk ko ngaro papat ngata vle enang o gi ngnes tok kat ngola? Ii, muma pat tok arhe, ekam ko mum vua serppak mang a papat to te, muma lol E Nut karo papat ruk laol, endruk o minar ko ngat ottek kun mnam E Nut karo pos ruk telik maktiegom muk. Ii, mularo papat ngata vle ngang nguk mruo tok arhe ngola?
20 orientador dos que não têm instrução e professor dos jovens. Você está certo de que encontra na lei a apresentação completa do conhecimento e da verdade.
21 Mare! He enang ko muma pat mang nguk tok, va muk ruk mum pe gia patter o mia orom E Nut karo pos ruk endruk, mum lo mrua patter muk mruo ormar tok kat ge? Va muk ruk mum pe gia rere orom E Nut karo pos kam kser a kerkeknen to kmuruvik, va mum lo kauruvik kat ge?
21 Você, que ensina os outros, por que é que não ensina a você mesmo? Se afirma que não se deve roubar, por que é que você mesmo rouba?
22 Va muk ruk mum pe gia rere kam kser a kerkeknen to kam kpoot mang a lei, va mum lo kpoot mang a lei tok kat ge? Va muk ruk mum pe gia kapter endruk ngma kemmeng o vrong serppak ruk mkor o matpil, va mum lo kaurur ngaro tgoluk ruk ngam kaelik kun mnam ngaro rektor ruk o totur kat ge?
22 Se você diz que não se deve cometer adultério, por que é que você mesmo comete adultério? Você odeia os ídolos, mas rouba as coisas dos templos.
23 Va muk ruk mum mrua per orom muk mruo ko E Nut ten karo pos ngang nguk, va mum lua kpiem E Nut ka munik kam lo kaikkiem karo pos ruk endruk kat ge?
23 Você se orgulha de ter a lei de Deus, mas você é uma vergonha para Deus porque desobedece à sua lei.
24 Eh, her muk lsir ruk arhe mut kaottam E Nut karo rhek ruk ko ngat ho mi kut pis lmien orom muk ko ngat ittiegom mar mang nguk te, “O vrong rhek ngma kerrereng E Nut ka munik mo ngar her ekmuk ruk o Yuda arhe.”
24 Pois as Escrituras Sagradas dizem: “Os não judeus falam mal de Deus por causa de vocês, os judeus.”
25 Va muk ruk o Yuda mut kol E Nut ka ngaelmir to kam paam lurokol kam khenam te, muk E Nut karo mia mruo ngola? Mare, va enangthe mup sim kut kaikkiem karo pos enang tok, va E Nut ner mia vokom muk tok. Vanangko enangthe mup kle lo sim kut kaikkiem E Nut karo pos va mguera vle gi enang o vrong rhek ruk ngat lo paam mar vop, ko mar ngam lua vle ku meorom E Nut karo pos nga serppak e.
25 A circuncisão tem valor se você, que é judeu, obedecer à lei; porém, se não obedecer, é como se você não tivesse sido circuncidado.
26 Ii, ko o vrong rhek ngat lo si paam mar kam khenam te, mar E Nut karo mia mruo, vanangko enangthe ngap kle sim kut kaikkiem ngartaro keknen mruo he ksarim E Nut karo pos orom mar, va E Nut ner le kpat mang ngar te, ngat her mi kut kaenang endruk ngat paam mar kam khenam te, mar E Nut karo mia mruo enang tok.
26 E, se um homem que não foi circuncidado obedecer aos mandamentos da lei, Deus o tratará como se ele fosse circuncidado.
27 Vanangko muk o Yuda, her muk ruk arhe mut mi kol E Nut ka ngaelmir to kam paam lurokol kam khenam te, muk E Nut karo mia mruo. Va her muk ruk o Yuda kat arhe mut mi lol E Nut karo pos kat. Mut si vle enang tok, vanangko mut kle va ka kpoot mang E Nut karo pos ruk ngat ittiegom mar ge. He ekam tok, o vrong rhek ruk ngam sim kut kaikkiem ngartaro keknen mruo kam sarim E Nut karo pos orom mar, nang ngat lo kol a ngaelmir to kam paam lurokol, her mar ruk arhe ngar kommen muk ruk o Yuda orom mularo kerkeknen kam mon muk ormar.
27 Assim vocês, judeus, serão condenados pelos não judeus, pois vocês desobedecem à lei apesar de terem essa lei escrita e de serem circuncidados, enquanto que os não judeus obedecem à lei, embora não sejam circuncidados.
28 Mare, nera vle ngang nguk ruk o Yuda gi enang tok arhe, ko mut lo is hak kam gia mon muk mruo kuon mang mularo pkor te, muk o Yuda, gi ekam ko mut kol a ngaelmir to kam paam lurokol e. Nove. Ko a ngaelmir to kam paam lurokol ta khenam te, a mhel ta vle ngang E Nut mruo, nam lo gia vle kuon mang a mhel ka vok tuk e.
28 Portanto, eu pergunto: quem é judeu de fato e circuncidado de verdade? É claro que não é aquele que é judeu somente por fora e circuncidado só no corpo.
29 Nove, ko a mhel to en a mi Yuda msim, ta vle te, her endo E Nut tkael ka ngaelmir to orom E Nunu A Totur kun mnam ka vrek ko ta kser en pum karo kerkeknen, en kmel rengmat kun mnam. Ii, he enangthe E Nunu A Totur nak kael rengmat kun mnam a mhel ka vrek enang tok, va E Nut mruo ner kais kam kanprim a mhel to endo. Vanangko enangthe o mia ngap kaegom kam sim kut kaikkiem E Nut karo pos ruk ngat ittiegom mar, he nang o mia kam paam mar, va gi o mia tuk ngat kais kam kanprim, vanang E Nut, nop hak.
29 Pelo contrário, o verdadeiro judeu é aquele que é judeu por dentro, aquele que tem o coração circuncidado; e isso é uma coisa que o Espírito de Deus faz e que a lei escrita não pode fazer. E o louvor que essa pessoa recebe não vem de seres humanos, mas vem de Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.