Romanos 13

E Nut Ka Meer Mang Ka Mokpom To A Gunngar (SUA) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 O mia tgus ngak ngan vgum ngalmialaol ruk mkor a gavman, endruk ngat kol a serppak to kam nho mang ngar. Ii, mguak ngan vgum mar tok, ekam ko E Nut mruo ther mur kut el mar kam nho mang nguk tok arhe. Vanang nong a serppak tang hak ko ta vle tkat kottek tam kat e. Mar tgus ngam kottek ekam E Nut mruo ko En mruo ther mur kut el mar enang tok.
1 Todo homem esteja sujeito às autoridades superiores; porque não há autoridade que não proceda de Deus; e as autoridades que existem foram por ele instituídas.
2 He ekam tok, a mhel to ta kerngnek vgum endo mkor a gavman, endo nma nho mang, ta vle te, tle mi kut kerngnek her vgum E Nut tok kat arhe, ekam ko her E Nut to arhe, endo tmi kut el endo kam nho mang tok. He enang tok, a mhel to endo ko ta kerngnek vgum E Nut tok, ner mur kael en mruo ko ma kernonhommok, he E Nut kam monik kim a kapnes ngang tok arhe.
2 De modo que aquele que se opõe à autoridade resiste à ordenação de Deus; e os que resistem trarão sobre si mesmos condenação.
3 Ii, mguak ngan vgum mar tok, ko endruk ngma kerngnek vgum ngalmialaol ruk mkor a gavman, ngma gorang ngar ko her ngalmialaol ruk arhe ngat kais kam monik kim ngarta kapnes ngang ngar. Vanangko o mia ruk ngam smia ngan vgum ngalmialaol ruk endruk, ngam lua gorang a kapnes tang e. He ekam tok, enangthe mupa svil mang mularo vurkul kam mrer ko pum mulmialaol he lua gorang ngar te, ngara monik kim a kapnes ngang nguk, va mguak le kaikkiem ngaro pos ruk ngta sir gi. Ii, mguak ngan vgum mar tok, to ngar le kanprim muk vgum tok kat.
3 Porque os magistrados não são para temor, quando se faz o bem, e sim quando se faz o mal. Queres tu não temer a autoridade? Faze o bem e terás louvor dela,
4 Ngara kanprim muk tok, ekam ko her mar ruk arhe E Nut tmur kut el mar kam ya ngang nguk tok kat. Vanangko enangthe mupa kpoot mang ngaro pos, va mguak kle kgorang ngar, ekam ko ngam lo gia kpom a ngaekam to a serpgar to endo kam gia vavle ku meorom E Nut ka ngoumi tok e. Nove, her mar ruk arhe, ngat her mi kol E Nut ka ngaekam to a serpgar kam khenam karo resik ngang endruk ngam kaeharom o kerkeknen kmel ngartaro kapnes mruo ngang ngar.
4 visto que a autoridade é ministro de Deus para teu bem. Entretanto, se fizeres o mal, teme; porque não é sem motivo que ela traz a espada; pois é ministro de Deus, vingador, para castigar o que pratica o mal.
5 He ekam ko mulmialaol ngma kol E Nut ka ngaekam tok, va mgua mrua slak orom muk mruo he kngan vgum mar, matok nok nga kle va kmonik kim a kapnes ngang nguk vor. Ii, va mguak ngan vgum mar tok, he nang mularo vurkul kam mrer kim mar.
5 É necessário que lhe estejais sujeitos, não somente por causa do temor da punição, mas também por dever de consciência.
6 He kmikkiem a her gi papat to kat arhe, mguak le kat kaenkim mar orom o takis kat, ko mulmialaol ruk mkor a gavman, her mar E Nut kalngunes ruk ngma tagur pum a ngaeha to kam nho mang nguk tok arhe.
6 Por esse motivo, também pagais tributos, porque são ministros de Deus, atendendo, constantemente, a este serviço.
7 Ii, va si o mia tgus ruk ngat her el o tol mang nguk, va mguaka srim mar kat. Muk ruk mularo tol ko kim mulmialaol ruk ko mkor a gavman pum mularo tgoluk, i o pum o takis, va mguak srim mar pum mar kat. Ii, mguak koripang ngang o mia kmikkiem gi enang ko ta sir kmoripang ngar tok. Enangthe endruk mguak totu pum mar, va mguak khenam tok he mia totu pum mar enang tok ge. Va enangthe endruk mguak teiver mar, va mguak khenam tok ma mmok he mia teiver mar tok kat ge.
7 Pagai a todos o que lhes é devido: a quem tributo, tributo; a quem imposto, imposto; a quem respeito, respeito; a quem honra, honra.
8 Ii, mguak srim o mia tgus ruk ngat el o tol mang nguk. Vanang o tol akor nga lo kta sir ka vle e. Vanangko a tol ka mten langto ge ko kim o mia, endo kmelongtok mang ngar, her a tol to endo tuk na sir ka vle mo kolkhek tgus he mgua plong srim mekam mekam. Ii, mguak kaelongtok mo kmuk mruo mo kolkhek tgus tok, ekam ko endruk ngam kaelongtok mang o mia, her mar ruk ngam her sim kut kaottam E Nut karo pos nga pun msim hak tok arhe.
8 A ninguém fiqueis devendo coisa alguma, exceto o amor com que vos ameis uns aos outros; pois quem ama o próximo tem cumprido a lei.
9 Ii, ko E Nut karo pos ruk te, “Kam lua kpoot mang a lei, kam lua por mia, kam lo kauruvik va kam lua ring mnam muk mang o mia ngaro tgoluk” va o gi vrong pos akuruk tok kat, mar tgus ngma sir kuon malpgem a pos to atgiang ta te, “Ngiak kaelongtok mang o mia kmikkiem gi enang ko im mur kaelongtok mang yin mruo tok.”
9 Pois isto: Não adulterarás, não matarás, não furtarás, não cobiçarás, e, se há qualquer outro mandamento, tudo nesta palavra se resume: Amarás o teu próximo como a ti mesmo.
10 Ii, a keknen to kmelongtok mang o mia nam lua kering o mia e. He ekam tok, a keknen to kmelongtok mang o mia ther mi kut mitom E Nut karo pos nga pun msim tok arhe.
10 O amor não pratica o mal contra o próximo; de sorte que o cumprimento da lei é o amor.
11 Va mguak smia ngangam kim muk mang o kolkhek ruk endri tete kam her mi kut kaelongtok mang o mia tok arhe. Ko a kolkha to muk kam hop he lo kta konit orom mularo papat ruk kmor mnam muk mang e Yesus he kmokpom kar ther mi pis he. Ii, ko tete ta konner tang mang a kolkha to E Nut kam susulgim mor tgus kmen a ktalhok ngang ngor. Vanang ngot her vle malhagenmok mang a kolkha to tesgun ko ngot gi gun kor mnam mor mang E Nut he kmokpom kar.
11 E digo isto a vós outros que conheceis o tempo: já é hora de vos despertardes do sono; porque a nossa salvação está, agora, mais perto do que quando no princípio cremos.
12 Ii, a kolkha to E Nut kam susulgim mor, ta vle enang ko tre kam kakao he ka kser a segain kmel ekam a kolkha. He ekam tok, mguaka kser mularo kerkeknen ruk ngta slok tok kat, nang kle kael ekam o keknen ruk ngata mmok. Ko o keknen ruk ngta mmok ngat kais kam toot mang ngor enang a gulie to kam toot mang a mhel ka ngaengtek.
12 Vai alta a noite, e vem chegando o dia. Deixemos, pois, as obras das trevas e revistamo-nos das armas da luz.
13 Ii, mguak kle va sim kaeharom o keknen ruk lyar, gi enang ko muma vle ko ma mmok kim a kolkha. Nang mu or kam kat kaeharom a kerkeknen to kmiviem a ye to a serpgar he kveve to le kaum kar mulenar kam mo vret muk. Ii, va mu or kam sovet kam mrua ngam muk mruo mang lraip lurokol kat. Va mu or kam vu kaesik ngang mulenar he kngam o rhek kuo mang ngar kat. Va mu or kam mrua mommen muk mruo enang tok.
13 Andemos dignamente, como em pleno dia, não em orgias e bebedices, não em impudicícias e dissoluções, não em contendas e ciúmes;
14 Mgua or kam vle tok e. Parem ko, mguak kle va kpi orom e Yesus Kristus karo keknen mruo, nang lo kta pat mang kam mrua tmar kim mularo pkor ngaro sing ruk ngat kernonho, endruk ngam kaenen muk kmeharom o kerkeknen.
14 mas revesti-vos do Senhor Jesus Cristo e nada disponhais para a carne no tocante às suas concupiscências.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.