2 Timóteo 3

E Nut Ka Meer Mang Ka Mokpom To A Gunngar (SUA) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Vanangko Timoti, ngia smia mmok mang a papat ta na te: Mnam o kolkhek ruk ngak konner mang a kolkha to a kser kim, o mia ngara vle kun mnam a ho mi kut kernonhommok hak.
1 Sabe, porém, isto: que nos últimos dias sobrevirão tempos trabalhosos;
2 Ko o mia ngar gi kaelongtok mang ngar mruo tuk, he vua ring mnam mar mruo mang a kre alaut, va ngar gia re kre mang ngar mruo kam gi mrua hover mar mruo, vanang kle krere ka kpiem o mia akuruk yok. Va ngar gia kerngnek vgum ngaortek kar ngaornek, va ngar gi kael ngaro yaik ngang endruk ngma turang ngar, va ka vle orom o kerkeknen ruk ngam lua totu pum E Nut ormar kat.
2 porque haverá homens amantes de si mesmos, avarentos, presunçosos, soberbos, blasfemos, desobedientes a pais e mães, ingratos, profanos,
3 Ii, va ngar lo kat kaelongtok mang o mia, he lua lol o mia ngaro kerkeknen patgiang ngaiting he lua kikiangae mang ngar, nang kle krere pum o mia akuruk kam kering ngaro mnok. Va ngar lo smia toot mang ngaro pkor, va ngar gia sovet hak kam kol a regesal mang o mia, va ngar lo kat kael riring o tgoluk ruk lyar kat e.
3 sem afeto natural, irreconciliáveis, caluniadores, incontinentes, cruéis, sem amor para com os bons,
4 Ii, va ngara hortgi mang nglenar mruo, va ngara kolaspa kmeharom o kerkeknen, va ngar mrua per orom mar mruo. Ii, enang tok, ngar gia svil hak kmeharom o keknen ruk kam gi mrua kaensireim mar mruo ormar, vanang kle korim o keknen ruk kmensireim E Nut ormar.
4 traidores, obstinados, orgulhosos, mais amigos dos deleites do que amigos de Deus,
5 Va ngar gia rere orom ngaro gi ngnorok kat te, ngat kor mnam mar mang E Nut he kmokpom kar, vanang ngaro keknen ngar kle mi ktua kaolol yok ge. Ko ngaro keknen ngar gia khenam mar ma mmok te, E Nut ka serppak tlo hortgem mar e. He ekam tok, o mia ruk endri ngiak or kmel ila gu kun mnam mar hak.
5 tendo aparência de piedade, mas negando a eficácia dela. Destes afasta-te.
6 — ausente —
6 Porque deste número são os que se introduzem pelas casas e levam cativas mulheres néscias carregadas de pecados, levadas de várias concupiscências,
7 — ausente —
7 que aprendem sempre e nunca podem chegar ao conhecimento da verdade.
8 Mare, o mia ruk endri, ngat kaenang alo mhel ruk e Yannes kre Yambres ko tennik nginta sir kim e Moses. Ko endri tete ngaro papat ngta tu tok kat va endri ngta sir kim a re to a minar mang e Yesus orom ngaro papat ruk ngta tu tok. He ekam tok, mar o mia ruk tok, ngaro papat ruk kmor mnam mar mang e Yesus he kmokpom kar, ngat ngae ho nong kero kleim ngang ngar ko pum E Nut kalo keik hak tok kat arhe.
8 E, como Janes e Jambres resistiram a Moisés, assim também estes resistem à verdade, sendo homens corruptos de entendimento e réprobos quanto à fé.
9 Vanangko tevanie kmanker o mia ruk endri, ngara ngae khogen orom ngaro kerkeknen ruk tok? Ho mi kut nop hak. Ko ngar gi kaenang alo mhel ruk e Yannes kre Yambres tok kat, ko nginaro kerkeknen ngat el min ma mmok te, min nginalo lpek nginta tok. He enang tok, o mia ruk endri ngar kaenang ngin tok kat arhe, ko ngaro kerkeknen ruk endruk ngar kael mar ma mmok tok kat te, ngaro lpetuk ngta tok gi enang ennginduk tok kat arhe.
9 Não irão, porém, avante; porque a todos será manifesto o seu desvario, como também o foi o daqueles.
10 Vanangko yin Timoti ye her mi kut vle yok gi, ko yin ima kolkol ekam dok, ko yi her ngan vgum dok he sim kut kaikkiem kuaro rhek ruk koma patter o mia orom mar. Va ima vokom kua ngorsang to tkut kaikkiem o rhek ruk endruk, va ima mnor mang kuaro reha nga pun msim. Ii, va im mrua vokom dok orom kua keknen to kmor mnam dok mang e Yesus he kmokpom kar kat, va kua keknen to kmor kam tutut kmesik ngang o mia, va kua keknen to kmelongtok mang o mia, va kua keknen to ko koma matnge vgum oni vnek ruk ngma kirpagis kim dok kat, nang kle kaeharom E Nut karo reha ge.
10 Tu, porém, tens seguido a minha doutrina, modo de viver, intenção, fé, longanimidade, amor, paciência,
11 Mare, va im mur vokom o mia orom dok ko ngma kol a regesal mang dok ko mAntiok, ko mAikoniam va ko mListra, va ko koma kerkolkol vgum mar ko ngat el o vokngnes ngo mamten ngang dok. Ii, si o vrong vokngnes ruk endruk ko ngat kirpagis kim dok, vanangko koma matnge vgum mar kmeharom E Nut karo reha ge, he enang tok Ngoldaip tsulgim dok khong dok pum mar tgus.
11 perseguições e aflições tais quais me aconteceram em Antioquia, em Icônio e em Listra; quantas perseguições sofri, e o Senhor de todas me livrou.
12 Kua mien ha, ko endruk tgus ngat kor mnam mar mang e Yesus te, her en arhe Endo E Nut Thim Orom Ka Msasaen he kmokpom kar va ka svil kam sim kut kaelel kmar mruo mang E Nut karo rhek ruk o minar kmikkiem mar, va o mia ngar mia kol a regesal mang ngar tok arhe.
12 E também todos os que piamente querem viver em Cristo Jesus padecerão perseguições.
13 Ii, muk mguera vle tok, vanangko o pattermia ruk la ppiagar kar ngarlenar ruk orom ngaro kerkeknen ruk ngtel rengmat kun mnam mar ngar kle kngae ho mi ktua kernonho hak kir kim ngaro kerkeknen ruk ngam kaeharom mar tesgun, ko ngam kok mia mas orom o mia kam vraik orom mar tok. Va o mia akuruk yok ngar mrua kauyang ngar tok kat.
13 Mas os homens maus e enganadores irão de mal para pior, enganando e sendo enganados.
14 Si enangthe ngak ngae ka vle enang tok, vanangko yin e Timoti ngia kle va sim ktua ngarngar mang o papat ruk ye her kut lol ko mkor itaro mia mruo ko ye smia mnor mang ngaro keknen ruk lyar, endruk ngat pavloum yin orom mar, va im vua serppak mang ngar kmikkiem mar mekam mekam.
14 Tu, porém, permanece naquilo que aprendeste e de que foste inteirado, sabendo de quem o tens aprendido.
15 Ii, ngiak ngarngar mang o papat ruk endruk tok, ekam ko kmelha tiok, ko yin a gi kalyie vop, kngae kais mang tete, ye ngae sim kut lol o papat ruk endruk mang o rhek ruk ngat ittiegom mar kun mnam E Nut Ka Meer To A Totur. Ii, her E Nut karo rhek ruk endri arhe ngat kais kmen o papat ruk laol ngang in, endruk mang E Nut kam sulgim yin vgum mar ko ye kor mnam yin mang e Yesus te, her en arhe Endo E Nut Thim Orom Ka Msasaen he kmokpom kar.
15 E que, desde a tua meninice, sabes as sagradas letras, que podem fazer-te sábio para a salvação, pela fé que há em Cristo Jesus.
16 Mare, ko E Nut karo rhek tgus ruk ngat ittiegom mar kun mnam Ka Meer, mar tgus ngat pis ekam En, gi enangko En mruo tmur rere orom mar vgum o mia. He ekam tok, karo rhek ruk endruk tgus, a mhel tkais kam patter o mia ormar, va kam psom o mia ormar, va kam sisrim o mia pum ngaro kerkeknen ormar, va kmelkim o mia ormar mang o keknen ruk ngta vle lsir ko pum E Nut kalo keik.
16 Toda Escritura divinamente inspirada é proveitosa para ensinar, para redarguir, para corrigir, para instruir em justiça,
17 E Nut karo rhek ngat kais kmeharom kalngunes kam vle tok, he nang mar kam ho mi kut kais tgus ka ngmeang hak vgum karo rhek ruk endruk, he nang mar kam gia toot ka vle kmeharom oni reha ruk lyar E Nut na kaelik ko maktiegom mar.
17 para que o homem de Deus seja perfeito e perfeitamente instruído para toda boa obra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.