2 Timóteo 1

E Nut Ka Meer Mang Ka Mokpom To A Gunngar (SUA) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 — ausente —
1 Paulo, apóstolo de Jesus Cristo pela vontade de Deus para anunciar a promessa da vida que está em Jesus Cristo,
2 — ausente —
2 a Timóteo, filho caríssimo: graça, misericórdia, paz, da parte de Deus Pai e de Jesus Cristo, nosso Senhor!
3 Ii, koma ngarkie ngang E Nut mo kolkhek va mo segain tgus va koma pat mang in mekam mekam he kngarkie mang in kam kanprim E Nut mang in. Her E Nut arhe, Endo kom kaeha ngang orom kua vrek to nma mrer ko pum kalo keik, gi enang koores ruk tennik ko ngam kaeha ngang E Nut tok kat.
3 Dou graças a Deus, a quem sirvo com pureza de consciência, tal como aprendi de meus pais, e me lembro de ti sem cessar nas minhas orações, de noite e de dia.
4 Koma pat mang in, tie ko yi kaeti mang dok, he kua vok tsei kmel ring in kam kta vokom yin, he nang dok kam ngae ho mi ktua sirei hak.
4 Quando me vêm ao pensamento as tuas lágrimas, sinto grande desejo de te ver para me encher de alegria.
5 Ii, va o mia ngat el pat kim dok mang ilaro papat ruk o minar ko ye mi kut kor mnam yin mang e Yesus he kmokpom kar ormar. O papat ruk endruk, ipoei to e Lois kar inan to e Yunis nginta ktar kor mnam min mang e Yesus he kmokpom kar orom mar tok kat. He tete kua serppak mang in kat te, im sim kut kor mnam yin mang e Yesus he kmokpom kar orom o papat ruk o minar ruk endruk tok kat.
5 Conservo a lembrança daquela tua fé tão sincera, que foi primeiro a de tua avó Lóide e de tua mãe Eunice e que, não tenho a menor dúvida, habita em ti também.
6 He ekam ko im kor mnam yin mang e Yesus he kmokpom kar tok, kua svil kmel pat kim yin kat te, tie ko dok kar mulmialaol ngot el nguaro singni kuon malpgem yin, E Nut tmi kut nngiar ngang in orom a nngiar langto. He ekam tok, ngiak or kam kta konit orom kat e.
6 Por esse motivo, eu te exorto a reavivar a chama do dom de Deus que recebeste pela imposição das minhas mãos.
7 Ko mor ruk ngot kor mnam mor mang e Yesus he kmokpom kar, E Nut ther lua nngiar ngang ngor orom E Nunu A Totur enangthe en nong a serpgar, he nang mor kam ruokar kim o mia e. Nove, thera nngiar ngang ngor orom E Nunu A Totur ko en a ho vu serpgar hah, he nang mor kam kle va ka vle lserppak vgum en, va mor kmelongtok mang o mia vgum en, va mor kam serppak kam mrua nho mang nguaro pkor vgum en kat.
7 Pois Deus não nos deu um espírito de timidez, mas de fortaleza, de amor e de sabedoria.
8 He ekam tok, ngiak or kam kta leep kim o mia kam havaeng ngar lmien mang Ngoldaip kat e. Va ngior kam kta leep pum dok kat, ko ngat kol a regesal mang dok kmenpasiker dok mo mnam a hengor ta vgum ko koma havaeng o mia mang. Vanangko ngiak kle va mur ngam yin mruo ekam a ngaeha to kam vle enang dok, he nang o mia kam kol a regesal mang yin tok kat, ko ima havae mang a knovvur enang dok tok kat. Ii, ngia mrua ngam yin mruo ekam a ngaeha ta, orom a serppak to mkor E Nut mruo.
8 Não te envergonhes, portanto, do testemunho de nosso Senhor, nem de mim, seu prisioneiro, mas sofre comigo pelo Evangelho, fortificado pelo poder de Deus.
9 Her E Nut arhe, Endo tsusulgim mor he kvaeng ngor kam mur kaen mor ngang En mruo orom nguaro keknen ruk o totur. Ii, E Nut tsusulgim mor tok, ekam ko tikkiem ka mur papat mruo, endo kam ring ya mang ngor, nang nong ko ngot eharom nguaro mur keknen mruo, he tsusulgim mor vgum mar e. Nove, tsusulgim mor kmikkiem ka mur papat mruo tok, ekam ko tennik ktar mang ko E Nut tlo kueng a mmie vop, ta ktar el ka papat to endo kam ring ya mang ngor orom e Yesus To Thim Orom Ka Msasaen, yek koknaik kam mi kut kaen ngang ngor kam susulgim mor orom en tok.
9 Deus nos salvou e chamou para a santidade, não em atenção às nossas obras, mas em virtude do seu desígnio, da graça que desde a eternidade nos destinou em Cristo Jesus,
10 Ii, tennik E Nut ta ktar el ka papat to kam ring ya mang ngor orom Endo Thim Orom Ka Msasaen, vanangko her tete arhe ta kle mia khenam ka papat to endo ma mmok her orom e Yesus To Thim Orom Ka Msasaen arhe ko E Nut ta khenam e Yesus ma mmok ngang ngor vgum ko e Yesus thop petgim ka nnak he. He ekam tok, ngota mmok mang E Nut te, ner kaeharom mor kam hop petgim nguaro nnak tok kat kam kol a ktalhok to kam plong vle ko kim En ngnik ngnik, her gi vgum ko ngot kor mnam mor mang a knovvur.
10 e agora nos manifestou mediante a aparição de nosso Salvador Jesus Cristo, que destruiu a morte e suscitou a vida e a imortalidade, pelo Evangelho,
11 He her gi mang a knovvur to arhe E Nut tmur kut mon dok kam sir orom En kam vle te, ka aposel to dok, dok kam polger o rhek ruk mang ngang o mia. Ii, va tmur kut mon dok kat kam patter o mia mang kat.
11 do qual fui constituído pregador, apóstolo e mestre entre os gentios.
12 He her vgum ko koma patter o mia tok, ngat kol a regesal mang dok kmenpasiker dok tete. Vanangko, kom lua leep pum a vnek ta e, ekam ko ko smia mnor hak mang e Yesus, endo ko her kor mnam dok mang he kmokpom kar. Va kuaro papat ngat ho mi kut serppak mang kat te, endo dok ko mur el dok ko maktiegom, her en kat arhe tkais kam smia nho mang dok kam ngae kais mnam a kolkha to a kser kim.
12 É este o motivo por que estou sofrendo assim. Mas não me queixo, não. Sei em quem pus minha confiança, e estou certo de que é assaz poderoso para guardar meu depósito até aquele dia.
13 He ekam tok, Timoti, a re to a minar to koma patter o mia orom, va ye her kol vgum dok, ngiak kael a re to endo ktar ko pum ilalo keik kam sim kael, nang yin kam smia mnor kam smia patter o mia nngia nngia mang nguaro papat ruk mang e Yesus tok. Va ngiak kor mnam yin mang e Yesus To E Nut Thim Orom Ka Msasaen he kmokpom kar, va kaelongtok mang o mia kat.
13 Toma por modelo os ensinamentos salutares que recebeste de mim sobre a fé e o amor a Jesus Cristo.
14 O Timoti, tesgun E Nut tel karo rhek ruk o minar mang e Yesus ko maktiegom yin, he kua havaeng in tete te, ngia smia toot mang o rhek ruk lyar ruk endruk mekam mekam orom E Nunu A Totur ka serppak to tel rengmat kun mnam mor ruk ngot kor mnam mor mang e Yesus he kmokpom kar.
14 Guarda o precioso depósito, pela virtude do Espírito Santo que habita em nós.
15 O Timoti, yi her kol a re he mang endruk tgus ko mnam a mmie ka mhe to e Esia, ko mar tgus ngata ksir petgim dok he. Va si e Pigelas kre Hermosenis va min kat nginta ksir petgim dok kat.
15 Sabes que todos os da Ásia se apartaram de mim, entre eles Figelo e Hermógenes.
16 — ausente —
16 O Senhor conceda sua misericórdia à casa de Onesíforo, que muitas vezes me reconfortou e não se envergonhou das minhas cadeias!
17 — ausente —
17 Pelo contrário, quando veio a Roma, procurou-me com solicitude e me encontrou.
18 — ausente —
18 O Senhor lhe conceda a graça de obter misericórdia junto do Senhor naquele dia. Sabes melhor que ninguém quantos bons serviços ele prestou em Éfeso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.