2 Timóteo 1

E Nut Ka Meer Mang Ka Mokpom To A Gunngar (SUA) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 — ausente —
1 Paulo, apóstolo de Cristo Jesus pela vontade de Deus, segundo a promessa da vida que está em Cristo Jesus,
2 — ausente —
2 a Timóteo, meu amado filho: Graça, misericórdia e paz da parte de Deus Pai e de Cristo Jesus, nosso Senhor.
3 Ii, koma ngarkie ngang E Nut mo kolkhek va mo segain tgus va koma pat mang in mekam mekam he kngarkie mang in kam kanprim E Nut mang in. Her E Nut arhe, Endo kom kaeha ngang orom kua vrek to nma mrer ko pum kalo keik, gi enang koores ruk tennik ko ngam kaeha ngang E Nut tok kat.
3 Dou graças a Deus, a quem sirvo com a consciência limpa, como o serviram os meus antepassados, ao lembrar-me constantemente de você noite e dia em minhas orações.
4 Koma pat mang in, tie ko yi kaeti mang dok, he kua vok tsei kmel ring in kam kta vokom yin, he nang dok kam ngae ho mi ktua sirei hak.
4 Lembro-me das suas lágrimas e desejo muito vê-lo, para que a minha alegria seja completa.
5 Ii, va o mia ngat el pat kim dok mang ilaro papat ruk o minar ko ye mi kut kor mnam yin mang e Yesus he kmokpom kar ormar. O papat ruk endruk, ipoei to e Lois kar inan to e Yunis nginta ktar kor mnam min mang e Yesus he kmokpom kar orom mar tok kat. He tete kua serppak mang in kat te, im sim kut kor mnam yin mang e Yesus he kmokpom kar orom o papat ruk o minar ruk endruk tok kat.
5 Recordo-me da sua fé não fingida, que primeiro habitou em sua avó Lóide e em sua mãe Eunice, e estou convencido de que também habita em você.
6 He ekam ko im kor mnam yin mang e Yesus he kmokpom kar tok, kua svil kmel pat kim yin kat te, tie ko dok kar mulmialaol ngot el nguaro singni kuon malpgem yin, E Nut tmi kut nngiar ngang in orom a nngiar langto. He ekam tok, ngiak or kam kta konit orom kat e.
6 Por essa razão, torno a lembrar-lhe que mantenha viva a chama do dom de Deus que está em você mediante a imposição das minhas mãos.
7 Ko mor ruk ngot kor mnam mor mang e Yesus he kmokpom kar, E Nut ther lua nngiar ngang ngor orom E Nunu A Totur enangthe en nong a serpgar, he nang mor kam ruokar kim o mia e. Nove, thera nngiar ngang ngor orom E Nunu A Totur ko en a ho vu serpgar hah, he nang mor kam kle va ka vle lserppak vgum en, va mor kmelongtok mang o mia vgum en, va mor kam serppak kam mrua nho mang nguaro pkor vgum en kat.
7 Pois Deus não nos deu espírito de covardia, mas de poder, de amor e de equilíbrio.
8 He ekam tok, ngiak or kam kta leep kim o mia kam havaeng ngar lmien mang Ngoldaip kat e. Va ngior kam kta leep pum dok kat, ko ngat kol a regesal mang dok kmenpasiker dok mo mnam a hengor ta vgum ko koma havaeng o mia mang. Vanangko ngiak kle va mur ngam yin mruo ekam a ngaeha to kam vle enang dok, he nang o mia kam kol a regesal mang yin tok kat, ko ima havae mang a knovvur enang dok tok kat. Ii, ngia mrua ngam yin mruo ekam a ngaeha ta, orom a serppak to mkor E Nut mruo.
8 Portanto, não se envergonhe de testemunhar do Senhor, nem de mim, que sou prisioneiro dele, mas suporte comigo os sofrimentos pelo evangelho, segundo o poder de Deus,
9 Her E Nut arhe, Endo tsusulgim mor he kvaeng ngor kam mur kaen mor ngang En mruo orom nguaro keknen ruk o totur. Ii, E Nut tsusulgim mor tok, ekam ko tikkiem ka mur papat mruo, endo kam ring ya mang ngor, nang nong ko ngot eharom nguaro mur keknen mruo, he tsusulgim mor vgum mar e. Nove, tsusulgim mor kmikkiem ka mur papat mruo tok, ekam ko tennik ktar mang ko E Nut tlo kueng a mmie vop, ta ktar el ka papat to endo kam ring ya mang ngor orom e Yesus To Thim Orom Ka Msasaen, yek koknaik kam mi kut kaen ngang ngor kam susulgim mor orom en tok.
9 que nos salvou e nos chamou com uma santa vocação, não em virtude das nossas obras, mas por causa da sua própria determinação e graça. Esta graça nos foi dada em Cristo Jesus desde os tempos eternos,
10 Ii, tennik E Nut ta ktar el ka papat to kam ring ya mang ngor orom Endo Thim Orom Ka Msasaen, vanangko her tete arhe ta kle mia khenam ka papat to endo ma mmok her orom e Yesus To Thim Orom Ka Msasaen arhe ko E Nut ta khenam e Yesus ma mmok ngang ngor vgum ko e Yesus thop petgim ka nnak he. He ekam tok, ngota mmok mang E Nut te, ner kaeharom mor kam hop petgim nguaro nnak tok kat kam kol a ktalhok to kam plong vle ko kim En ngnik ngnik, her gi vgum ko ngot kor mnam mor mang a knovvur.
10 sendo agora revelada pela manifestação de nosso Salvador, Cristo Jesus. Ele tornou inoperante a morte e trouxe à luz a vida e a imortalidade por meio do evangelho.
11 He her gi mang a knovvur to arhe E Nut tmur kut mon dok kam sir orom En kam vle te, ka aposel to dok, dok kam polger o rhek ruk mang ngang o mia. Ii, va tmur kut mon dok kat kam patter o mia mang kat.
11 Deste evangelho fui constituído pregador, apóstolo e mestre.
12 He her vgum ko koma patter o mia tok, ngat kol a regesal mang dok kmenpasiker dok tete. Vanangko, kom lua leep pum a vnek ta e, ekam ko ko smia mnor hak mang e Yesus, endo ko her kor mnam dok mang he kmokpom kar. Va kuaro papat ngat ho mi kut serppak mang kat te, endo dok ko mur el dok ko maktiegom, her en kat arhe tkais kam smia nho mang dok kam ngae kais mnam a kolkha to a kser kim.
12 Por essa causa também sofro, mas não me envergonho, porque sei em quem tenho crido e estou bem certo de que ele é poderoso para guardar o meu depósito até aquele dia.
13 He ekam tok, Timoti, a re to a minar to koma patter o mia orom, va ye her kol vgum dok, ngiak kael a re to endo ktar ko pum ilalo keik kam sim kael, nang yin kam smia mnor kam smia patter o mia nngia nngia mang nguaro papat ruk mang e Yesus tok. Va ngiak kor mnam yin mang e Yesus To E Nut Thim Orom Ka Msasaen he kmokpom kar, va kaelongtok mang o mia kat.
13 Retenha, com fé e amor em Cristo Jesus, o modelo da sã doutrina que você ouviu de mim.
14 O Timoti, tesgun E Nut tel karo rhek ruk o minar mang e Yesus ko maktiegom yin, he kua havaeng in tete te, ngia smia toot mang o rhek ruk lyar ruk endruk mekam mekam orom E Nunu A Totur ka serppak to tel rengmat kun mnam mor ruk ngot kor mnam mor mang e Yesus he kmokpom kar.
14 Quanto ao bom depósito, guarde-o por meio do Espírito Santo que habita em nós.
15 O Timoti, yi her kol a re he mang endruk tgus ko mnam a mmie ka mhe to e Esia, ko mar tgus ngata ksir petgim dok he. Va si e Pigelas kre Hermosenis va min kat nginta ksir petgim dok kat.
15 Você sabe que todos os da província da Ásia me abandonaram, inclusive Fígelo e Hermógenes.
16 — ausente —
16 O Senhor conceda misericórdia à casa de Onesíforo, porque muitas vezes ele me reanimou e não se envergonhou por eu estar preso;
17 — ausente —
17 pelo contrário, quando chegou a Roma procurou-me diligentemente até me encontrar.
18 — ausente —
18 Conceda-lhe o Senhor que, naquele dia, encontre misericórdia da parte do Senhor! Você sabe muito bem quantos serviços ele me prestou em Éfeso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.