Hebreus 1

Gu ñio'ki'ñ gu Dios na bhaan tu a'ga guch xoi'kam (STPNT) vs BKJ

Sair da comparação
1 Bɨjɨk muiꞌkim bha ja ñioꞌkdhak gu Dios bɨɨx aixim jaꞌk guiꞌ nam jɨꞌk bhaankamuꞌn tu aꞌgat gu ñioꞌkiꞌñ, jaiꞌ tɨɨtkiꞌ chaꞌm, jaiꞌ baꞌ maaxik ja bui jim maaxdhai. Guiꞌ baꞌ miꞌ dhɨr bha jaꞌk jup ja mattuꞌnkaꞌ am guch bopxi kat nam jax jaꞌk tuiꞌñgɨdaꞌ bɨɨx jɨꞌmaꞌn.
1 Deus, que várias vezes e de diversas maneiras, falou no passado aos pais pelos profetas,
2 Baꞌ aach xib dai guch Xoiꞌkam jup jich mattuꞌn na jax jaꞌk jix aaꞌ gu Dios nach tuiꞌñgɨdaꞌ bɨɨx jɨꞌmaꞌn, puiꞌ baꞌ nat jax jaꞌk xi chu daasak na jax yaꞌ xi oilhimɨk. Dhiꞌ pɨx jir diꞌ guiꞌ nat jaroiꞌp duu dhi oiꞌñgaꞌn gio dhix dhaam bhaankamuꞌn gu Dios. Baꞌ bɨɨx na jɨꞌk tuꞌx chu jaiꞌch jir tu guiꞌ gaꞌn xib, nat guꞌ bɨɨx bhaan ji chu bii.
2 nestes últimos dias falou-nos pelo seu Filho, a quem constituiu herdeiro de todas as coisas, por quem fez também os mundos.
3 Baꞌ xib jix bhaiꞌ bax maat ich na jax jir tuꞌm kam guiꞌ na puiꞌ tɨɨꞌ Dios nar jich Gɨꞌkoraꞌ, nach guꞌ bax maat na jax jir tuꞌm kam gu Maraaꞌn. Na guꞌ gu Maraaꞌn jich Xoiꞌkam puiꞌ pɨx jup jir tuꞌm na jax dɨɨlh gu Dios, jaꞌxbuiꞌp jir gɇꞌkam, gio na jaꞌxbuiꞌ bɨxchuꞌp jix chu aichuꞌn. Dhiꞌ baꞌ xich joiꞌndak mach palhbui nach jax jaꞌk cham maiꞌ suulhgix kaꞌ, tɨɨꞌ nat bha jimɨɨk jich aꞌmkam muu kuruus taꞌm na baꞌ puꞌñi duuji tu namkix kaꞌ guch uaꞌtulhdharaꞌ. Miꞌ dhɨr baꞌ pu jii ɨp gio jix dhaam, bhammɨ ji dhaibu sonpan gu Dios kɨɨꞌn dɨr jaꞌk.
3 O qual, sendo o resplendor de sua glória, e a imagem expressa de sua pessoa, e sustentando todas as coisas pela palavra do seu poder, havendo feito por si mesmo a purificação dos nossos pecados, assentou-se à destra da Majestade nas alturas;
4 Guch Xoiꞌkam guiꞌ nar Maraaꞌn gu Dios, jix ioꞌm jir gɇꞌkam, cham tuꞌ puiꞌ na jax gu noonbiꞌñ, nat guꞌ dai guiꞌx ioꞌm gɇꞌkam kɨꞌn dai gu Dios, cham tuꞌ puiꞌ nat jɨꞌx gɇꞌgɇrkam kɨꞌn ja darai gu noonbiꞌñ.
4 tendo sido feito tanto melhor do que os anjos, assim obteve por herança um nome mais excelente do que eles.
5 Nat guꞌ gu Dios cham paiꞌ dhuuk maaꞌnnim jax tɨɨdak maadɨt guiꞌ nam jɨꞌk jir noonbiꞌñ jaꞌp na jax jum kaiꞌch gu ñioꞌkiꞌñ miꞌ na paiꞌ tu uaꞌñix, na jaꞌpni muiꞌ ji kiksa:
5 Porque a qual dos anjos disse ele alguma vez: Tu és meu Filho, neste dia te gerei? E outra vez: Eu serei para ele um Pai, e ele será para mim um Filho?
6 Baꞌ janoꞌ nat paiꞌ dhuuk yaꞌ ai dhi oiꞌñgaꞌn bhaan gu Maraaꞌn jich Xoiꞌkam, jup ja tɨtda bɨɨx na jɨꞌk noonbiꞌñ, puiꞌ na jax jup ba tu uaꞌñix gu ñioꞌkiꞌñ nap jum kaiꞌch:
6 E outra vez, quando traz ao mundo o primogênito, diz: E que todos os anjos de Deus o adorem.
7 Baꞌ jumai kap jaꞌpnip tu uaꞌñix gu ñioꞌkiꞌñ gu Dios na bhaan tu aꞌga gu noonbiꞌñ:
7 E dos anjos diz: Quem faz dos seus anjos espíritos, e de seus ministros uma chama de fogo.
8 Gio baꞌ jumai kap jaꞌpnip jum kaiꞌch gu ñioꞌkiꞌñ na gu Maraaꞌn jich Xoiꞌkam aagɨt jup kaiꞌch:
8 Mas ao Filho ele diz: Teu trono, ó Deus, é para sempre e sempre; cetro de justiça é o cetro do teu reino.
9 Jix kɨɨgalhiꞌñ ap guiꞌ na jɨꞌk tuꞌr jix kɨɨꞌp jum duukam,
9 Amaste a justiça e odiaste a iniquidade; por isso Deus, também o teu Deus, te ungiu com o óleo da alegria mais do que a teus companheiros.
10 Gio baꞌ moo jumai kap jaꞌpnip jum kaiꞌch gu ñioꞌkiꞌñ na sia guch Xoiꞌkam aagɨt jup kaiꞌch:
10 E tu, ­Senhor, no princípio estabeleceste a fundação da terra, e os céus são as obras de tuas mãos.
11 Baꞌ aap gammɨjɨ pux jaiꞌch kaꞌñ Gɨꞌkoraꞌ,
11 Eles perecerão, mas tu permaneces; e todos eles envelhecerão como acontece com a vestimenta;
12 Nap guꞌ aap bɨɨx tu kuugalhdhaꞌ yaꞌ dhi oiꞌñgaꞌn,
12 e como um manto tu irás dobrá-los e eles serão mudados; mas tu és o mesmo, e os teus anos não falharão.
13 Gio jumai kap puiꞌp tu uaꞌñix gu ñioꞌkiꞌñ gu Dios nat sap guiꞌ cham paiꞌ dhuuk maaꞌnnim jup tɨɨdak maadɨt guiꞌ nam jir noonbiꞌñ:
13 Mas a qual dos anjos disse ele alguma vez: Assenta-te à minha destra, até que ponha os teus inimigos por escabelo de teus pés?
14 Nam guꞌ gu noonbiꞌñ gu Dios jir jaꞌppɨx tujuandam tugiꞌñ, jaꞌpni pɨx jir tuutuꞌm am na gu jɨbɨɨlh, na tu ja chiandaꞌ pɨx. Puiꞌ na jax na bha ja jootosdaꞌ ya jaꞌp ja bui guiꞌ nam jɨꞌk tɨ jɨɨꞌñdhidhaꞌ buiñor guch Xoiꞌkam nam ja nuukaꞌndaꞌ na baꞌ cham jax ja doodaꞌ gux buam jum duukam.
14 Não são todos eles espíritos ministradores, enviados para servir àqueles que serão herdeiros da salvação?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.