2 Coríntios 9

Gu ñio'ki'ñ gu Dios na bhaan tu a'ga guch xoi'kam (STPNT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Aañ yaꞌ pɨx juugɨt pu chuꞌm tu jam uaꞌñdhaꞌ dhiꞌ nañ bhaan tu aꞌga na pim tu makiaꞌ gu tuumiñ nach baꞌp ja makiaꞌ gu jaiꞌch Xoiꞌkam jɨɨgiꞌñdham. Cham tuꞌm aaꞌ guꞌ nañ gɇꞌ muiꞌp tu jam uaꞌñiꞌñdhaꞌ gu puiꞌ jaꞌk,
1 Na verdade, quanto a esse serviço ao povo santo, não preciso lhes escrever.
2 ba xi jam maat iñ guꞌ na pim jir jix bhabhaiꞌkam. Jix bhaiꞌñ chaatɨt jañ ja aagiꞌñ guch Xoiꞌkam jɨɨgiꞌñdham guiꞌ nam Masedoonia oiꞌdhaꞌ na pim aapiꞌm Akaaya kam cham tuꞌ bhaan jax ji chɨꞌji tu makiaꞌ na paiꞌ dhuuk puꞌñi ba tum aagidhaꞌ, na pimɨt guꞌ maakɨꞌn cham jax ji chɨꞌɨɨk tu maa. Baꞌ na ñich puꞌñi ja tɨɨꞌn, muiꞌ mɨt jum guꞌnguxdhak tu maa jɨꞌk nam puiꞌ pup jum duuk.
2 Sei quanto estão ansiosos para ajudar e expressei às igrejas da Macedônia meu orgulho de que vocês, na Acaia, estão prontos para enviar uma oferta desde o ano passado. De fato, foi sua dedicação que incentivou muitos a também contribuir.
3 Mɨjɨñ baꞌ xi jam joochxidhaꞌ dhiñ jaaduñ nañ ja aaꞌ, na baꞌ gɨt iam puiꞌ ji chu buusniaꞌ nañ jax ja tɨtda jaiꞌ kap guch Xoiꞌkam jɨɨgiꞌñdham na pim aapiꞌm bɨxchuꞌ kɨꞌn pɨx jir jix bhabhaiꞌkam.
3 Ainda assim, envio esses irmãos para me certificar de que vocês estão preparados, como tenho dito a eles. Não quero elogiar vocês sem razão.
4 Jir jix xiꞌɨraam guꞌ noꞌ mɨt jax dhuuk jɨꞌk maap jim daagɨk guch Xoiꞌkam jɨɨgiꞌñdham muñ baidhak nam jix maachik noꞌ moor puiꞌ nañ jax jam aaꞌ. Jaiñ noꞌ pim guꞌ cham puiꞌ ɨlhiiꞌñ na chich bhammɨ dɨr ji bubua, bhaiꞌ bach xiꞌɨrbo chich dho guꞌ jam bɨɨm.
4 Que vexame seria para nós, e ainda mais para vocês, se alguns macedônios chegassem comigo e descobrissem que vocês não estão preparados, depois de tudo que eu disse a eles!
5 Puꞌñi kaiꞌñkam jañ baꞌ bɨɨpɨꞌ muiꞌ ba ja jootos dhiñ jaaduñ nam baꞌ bhammɨ dɨr ɇɇji jaiꞌ jam palhbuidhaꞌ na pim jumpadaꞌ guiꞌ na pim jɨꞌk puiꞌ tu makiaꞌ ɨp gio na pimɨt jax tɨi maakɨꞌn. Dhiꞌm baꞌ bhaan bach jɨɨgiꞌñdhaꞌ gu jaiꞌch Xoiꞌkam jɨɨgiꞌñdham nar sɨlhkam puiꞌ nach jax kaiꞌch, na pim guꞌ joidham jix chu joiꞌmdat ba tu makiaꞌ cham daꞌdat.
5 Portanto, considerei apropriado enviar esses irmãos antes de mim. Eles cuidarão para que a oferta que vocês prometeram esteja pronta. Que seja, porém, uma oferta voluntária, e não entregue de má vontade.
6 Jup kaiꞌchdhaꞌ am gu jaꞌtkam na saak gu jaroiꞌ noꞌ gɇꞌ tɨ ɨs, gɇꞌp tu ordaꞌ, baꞌ gu jaroiꞌ na palhɨɨp tɨ ɨsdaꞌ, palhɨɨp tu ordaꞌ ɨp.
6 Lembrem-se: quem lança apenas algumas sementes obtém uma colheita pequena, mas quem semeia com fartura obtém uma colheita farta.
7 Baꞌ aapiꞌm puꞌñi na pim tu makiaꞌ gu tuumiñ, jaꞌkbuiꞌ pim tu makiaꞌ na pim jɨꞌk ɨlhiiꞌñ nar am na pim baꞌx bhaiꞌm taatɨt tu makiaꞌ, ni ku cham jaroiꞌ jam chiandaꞌ ɨp. Jix joiꞌgɨꞌndaꞌ guꞌ gu Dios gu jaroiꞌ nax bhaiꞌm taatɨt tu maakdaꞌ.
7 Cada um deve decidir em seu coração quanto dar. Não contribuam com relutância ou por obrigação. “Pois Deus ama quem dá com alegria.”
8 Gio guꞌ gu Dios pɨx bɨɨx tu jam maak tuꞌ nam aaꞌ, jaiꞌ pup xi jam bipioꞌ na pim baꞌ puꞌñi miꞌ dhɨr ja makiaꞌ gu jaiꞌ nam cham tuꞌ biaꞌ, piam gu tuꞌ na kɨꞌn jax jum duñiaꞌ na jax jix kɨɨꞌ kaꞌm nɨiꞌñ gu Dios.
8 Deus é capaz de lhes conceder todo tipo de bênçãos, para que, em todo tempo, vocês tenham tudo de que precisam, e muito mais ainda, para repartir com outros.
9 Na guꞌ jaꞌpnim kaiꞌch maaꞌn kap nat paiꞌ tu uaꞌnak maadɨt gu bɨjɨk dɨr kam:
9 Como dizem as Escrituras: “Compartilha generosamente com os necessitados; seus atos de justiça serão lembrados para sempre”.
10 Baꞌ gu Dios pɨx bɨɨx aixim tuꞌm jam makiaꞌ gu kaichuk na pim baꞌ tɨ ɨsdat tu kuaꞌdaꞌ, jir guiꞌ gaꞌn guꞌ gu kaichuk dhiꞌ na bɨɨx aixim tuꞌm jix jaiꞌch. Gio gu Dios pɨx dɨɨlh jup tu duiñchuꞌndaꞌ nax kɨɨꞌ gɨgɨꞌrdat gɇꞌgɇr iibhaiꞌñchardaꞌ gu jam gaa, gam na pim gɇꞌ tu ordaꞌ. Dhiꞌ pɨx baꞌr jam maiꞌchɨk kaꞌ na pim ba tu makiaꞌ gu tuumiñ.
10 Pois é Deus quem supre a semente para o que semeia e depois o pão para seu alimento. Da mesma forma, ele proverá e multiplicará sua semente e produzirá por meio de vocês muitos frutos de justiça.
11 Gammɨjɨ bɨɨx aixim tu jam maakidhaꞌ gu Dios tuꞌ nam aaꞌndaꞌ, muiꞌ nammɨ ji chu jam kɨɨxdhidhaꞌ na pim baꞌ aapiꞌm miꞌ dhɨr jup ja maakdaꞌ guiꞌ nam puꞌñi cham tuꞌ biaꞌ. Gio guꞌ guiꞌ na pim xib jumpadai bhach joochxidhaꞌ, pu kaiꞌñkam ja makiaꞌ ich gu jaiꞌch Xoiꞌkam jɨɨgiꞌñdham nam baꞌ miꞌ dhɨr jam aꞌmkam taxchaabgidhaꞌ gu Dios na tu jam maak.
11 Em tudo vocês serão enriquecidos a fim de que possam ser sempre generosos. E, quando levarmos sua oferta para aqueles que precisam dela, eles darão graças a Deus.
12 Nach guꞌ cham tuꞌ dai pu kaiꞌñkam pɨx ja maak gu tuumiñ guch Xoiꞌkam jɨɨgiꞌñdham nam baꞌ ba biaꞌkaꞌ nam kɨꞌn sabaꞌdaꞌ gu tuꞌ, guꞌ jaꞌpji dhiꞌ kɨꞌn jup jum guꞌnguxiꞌñ am nam jam aꞌmkam taxchaabgiꞌñ gu Dios.
12 Logo, duas coisas boas resultarão desse ministério de auxílio: as necessidades do povo santo serão supridas, e eles expressarão com alegria sua gratidão a Deus.
13 Pu kaiꞌñkam jix bhaiꞌm ɨlhdhai taxchaabgidhaꞌm ɨp gu Dios, na pim miꞌ puiꞌ jiim na jax jum kaiꞌch gux bhaiꞌm kaiꞌchdham ñioꞌkiꞌñ guch Xoiꞌkam dhiꞌ na pim puiꞌ bhaan jup tu aꞌga ɨp aapiꞌm, dhiꞌ bhaan machiaꞌ am guꞌ na pim muiꞌ ba ja joochxidhaꞌ gu tuumiñ. Sia dhiꞌ bhaan taxchaabgidhaꞌm ɨp gu Dios noꞌ pimɨt muiꞌ maap jumpadak muiꞌ xi ja joochxi.
13 Como resultado do serviço de vocês, eles darão glória a Deus. Pois sua generosidade com eles e com todos os que creem mostrará que vocês são obedientes às boas-novas de Cristo.
14 Gio guꞌ xi jam joiꞌmdat jam aꞌmkam tu daan am, nam guꞌx bhaiꞌm taat na pim jir jix bhabhaiꞌkam, nam guꞌx maat nat gu Dios pɨx dɨɨlh puiꞌ jaꞌk jam jurtuda na pim jix ja joiꞌmdat ja palhbuiꞌñdhaꞌ gu jaiꞌ.
14 E eles orarão por vocês com profundo afeto, por causa da graça transbordante que Deus concedeu a vocês.
15 Aach puiꞌx bhaiꞌch chaatɨt jup taxchaabgiꞌñ gu Dios nat pu chuꞌm kɨꞌn jich dharai nach tuꞌ bhaan ba tu juan xib, cham bhaaiꞌ nach jax pɨk jaꞌk xi taxchaabgiꞌñdhaꞌ gɨt.
15 Graças a Deus por essa dádiva tão maravilhosa que nem as palavras conseguem expressar!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.