Romanos 13

Sug Begu Ne Kalegenan (STB) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Kina'enlan su dlaunen mektuman se ngang mingetendanan ri se goberno, ay nda'iruning mingetendanan ne genda' tugutay ned Diwata; su ngak penggoberno nemuun pi'imetang ned Diwata.
1 Todos devem sujeitar-se às autoridades governamentais, pois não há autoridade que não venha de Deus; as autoridades que existem foram por ele estabelecidas.
2 Aas su isan ta' neng meksupak ri seng mingetendanan, miksupak rema se landunik sinugu' ned Diwata; bu' su isan ta' sung megbaal run nini mesilutan gaid.
2 Portanto, aquele que se rebela contra a autoridade está se colocando contra o que Deus instituiu, e aqueles que assim procedem trazem condenação sobre si mesmos.
3 Ay su nga geseg ndi' mbaya' pegendekan nu ngang migbaal neng melengas, bu' ndi' seng migbaal neng melaaten. Liyagan mu ba ne ndi'a megendek ri se ngang mingetendanan? Baal mu rayun landuning melengas bu' siya'en'a nilan,
3 Pois os governantes não devem ser temidos, a não ser pelos que praticam o mal. Você quer viver livre do medo da autoridade? Pratique o bem, e ela o enaltecerá.
4 tendeng ay ngak sesugu'en ilan ned Diwata neng mikterbahu para se gegulingen niyu ne kepiyanan. Ma'ad bu' megbaal amu neng melaaten, mbaya' amu mendek ri senilan, tendeng ay su ga'em nilan sek peksilut metuud. Ngak sesugu'en ilan ned Diwata bu' gilan sung megimetang sek silut ned Diwata tu se nga getaw neng megbaal neng melaaten.
4 Pois é serva de Deus para o seu bem. Mas se você praticar o mal, tenha medo, pois ela não porta a espada sem motivo. É serva de Deus, agente da justiça para punir quem pratica o mal.
5 Tendeng run nini ne keterengan, kina'enlan mektuman amu ri se ngang mingetendanan, gena' tendeng sek silut ned Diwata, bu' ndi' tendeng rema se kunsinsiya.
5 Portanto, é necessário que sejamos submissos às autoridades, não apenas por causa da possibilidade de uma punição, mas também por questão de consciência.
6 Giin rema ini su keterengan bu' lama megbayad amu run neg buwis, tendeng ay su ngang mingetendanan mikterbahu para sed Diwata seng miktuman ilan se nga ketendanan nilan.
6 É por isso também que vocês pagam imposto, pois as autoridades estão a serviço de Deus, sempre dedicadas a esse trabalho.
7 Aas biyaray niyu sung mikeleseles ne ngag buwis niyu, bu' pe'ita' niyu suk pektamed bu' pekpesiddengeg para se dlaunan nilan.
7 Dêem a cada um o que lhe é devido: Se imposto, imposto; se tributo, tributo; se temor, temor; se honra, honra.
8 Ndi'a pegapus ri se gutang tu se isan ta' gawas sek pekpinetailay ri sek salasala. Isan ta' sung migbaal run nini miketuman ri se Kesugu'an.
8 Não devam nada a ninguém, a não ser o amor de uns pelos outros, pois aquele que ama seu próximo tem cumprido a lei.
9 Su ngak sugu', “Ndi'a menapaw, ndi'a mekpatay, ndi'a meddaaw, ndi'a megayak se landun ned diin sek sementaun mu.” Dlaunen keni bu' ngad duma pa misalabuuk ri sek sala nek sugu', “Petail mu suk sumbalay mu maa' sek pekpetail mu ri se gegulingen mu.”
9 Pois estes mandamentos: "Não adulterarás", "não matarás", "não furtarás", "não cobiçarás", e qualquer outro mandamento, todos se resumem neste preceito: "Ame o seu próximo como a si mesmo".
10 Bu' petailen mu su ngad duma, ndi'a megbaal neng melaaten tu senilan. Aas suk pekpetail giin su ketumanan sek tibuuk ne Kesugu'an.
10 O amor não pratica o mal contra o próximo. Portanto, o amor é o cumprimento da lei.
11 Kina'enlan baalen niyu ini, tendeng ay misuunan niyu ne suk panahun mateng na para seniyu neng mengmata amu buwat sek pektulug niyu. Ay megaud na kampuun ri senita nemuun su keluwasan sinangkali' se guna nek pektu'u ta.
11 Façam isso, compreendendo o tempo em que vivemos. Chegou a hora de vocês despertarem do sono, porque agora a nossa salvação está mais próxima do que quando cremos.
12 Megaud na metapusi gebii bu' megaud naid dali'endaw. Aas bibain ta su ngak terbahu neng niin se kerelem bu' kina'enlan seluken ta su ngag besi ri se kerelaag.
12 A noite está quase acabando; o dia logo vem. Portanto, deixemos de lado as obras das trevas e vistamo-nos a armadura da luz.
13 Mektinareng ita ri sek pedleketubu' ta maa' ne nga getaw ned diin seng merelaag—ndi' mekpetuyang se ngang melebiyan ne ngak pekpebibu awas ndi' megbinabeleng awas ndi' megbaal seg imural nek pekighilawas awas ndi' mekpetuyang sek pegbaal ne kelaatan awas ndi' megbunu' awas ndi' mesinaku.
13 Comportemo-nos com decência, como quem age à luz do dia, não em orgias e bebedeiras, não em imoralidade sexual e depravação, não em desavença e inveja.
14 Tumu' tugutay niyu ne su Ginu'u ne si Jesus Christ sung menaliped ri seniyu, bu' ndi' amu pekperaag ri se kinilawan niyu ne nga gayak.
14 Pelo contrário, revistam-se do Senhor Jesus Cristo, e não fiquem premeditando como satisfazer os desejos da carne.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.