Hebreus 8

Sug Begu Ne Kalegenan (STB) vs BKJ

Sair da comparação
1 Na, giin nini suk pekpesabut se ginasuy nami: ned duun nai Dlabaw Geseg nek Pari' ta numuun neng migingkud sed dapit dlintu nek trunu seng Mekegega'em ned Diwata tu se nga dlangit.
1 Ora, de todas as coisas que falamos, eis o resumo: Temos um sumo sacerdote tal, que está assentado à destra do trono da Majestade nos céus.
2 Minibeli giin gisip labaw ne geseg nek Pari' ritu se Dlabi neg Bala'an ne Dlugar ne giining metuud nek tulda nek pinindeg ne Ginu'u, bu' gena' getaw.
2 Um ministro do santuário, e do verdadeiro tabernáculo, que o Senhor levantou, e não o homem.
3 Su kada ne dlabaw geseg nek pari' tinendu' sek pekpengilak sed Diwata se ngak pimbegay bu' ngad dulang ne ngak pitubu'. Aas su dlabaw geseg nek pari' ta kina'enlan duun remai gilaken.
3 Porque todo sumo sacerdote é ordenado para oferecer dons e sacrifícios; pelo que era necessário que esse homem também tivesse alguma coisa que oferecer.
4 Na, bu' rini pa giin seg benwa, ndi' gaid giin mbaal nek pari', ay gatad pa nud diin duun nai ngak pari' neng mingilak sek pimbegay sumala' ri se Kesugu'an ne ngag Judeo.
4 Porque, se ele estivesse na terra, não devia ser sacerdote, visto que há sacerdotes que oferecem dons segundo a lei,
5 Sug binaal nilan maa' neg binaal ne ngak pari' kupya bu' dlingaw ma'aray se ngag betang tu se dlangit. Maa' run rema ini sung mihitabu' ri ni Moses. Sek pe'indegen na niin suk tulda, tinelu'an giin ned Diwata, “Kina'enlan nek sunuren mu suk pi'ita'u seni'a ritu se gembagel neg bentud.”
5 que servem ao exemplo e sombra das coisas celestiais, como Moisés foi admoestado por Deus quando estava prestes a construir o tabernáculo. Ele diz: Olha, cuida em fazer todas as coisas de acordo com o modelo que no monte se te mostrou.
6 Ma'ad nemuun, binegayan si Jesus se ketendanan sek pekepari' neg halangdun pa kampuun sinangkali' senilan, maa' sek pasad ne keligenan ne ginimetangen ri se gelet ned Diwata bu' se nga getawaan melengas pa kampuun, tendeng ay sug begu nek pasad ne keligenan buwat ri se dlabi gempiya ne ngak saad ned Diwata.
6 Mas agora ele alcançou um ministério mais excelente, quanto também é o mediador de um melhor pacto, que foi estabelecido sobre melhores promessas.
7 Ay bu' su guna ne keligenan nda' paik sayepen, ndi' na siya kina'enlan su keruwa'.
7 Porquanto, se o primeiro pacto fora sem defeito, nenhum lugar se teria buscado para o segundo.
8 Ma'ad mi'ita' ned Diwata suk sayep ri se nga getawaan. Miktalu' giin,
8 E achando falta neles, ele diz: Eis que virão dias, diz o ­Senhor, em que farei um novo pacto com a casa de Israel e com a casa de Judá.
9 Gena' ining maa' se keligenan neg binaal'u duma se nga gepu'an nilan
9 Não conforme o pacto que fiz com seus pais no dia em que os tomei pela mão, para guiá-los para fora da terra do Egito; pois não permaneceram em meu pacto, e eu não mais os considerei, diz o ­Senhor.
10 Na, giin nini su keligenan neg baalen'u duma se nga getaw Israel
10 Porque este é o pacto que farei com a casa de Israel depois daqueles dias, diz o ­Senhor: Eu porei as minhas leis em suas mentes, e as escreverei em seus corações; eu serei para eles um Deus, e eles serão para mim um povo;
11 Bu' ndi' na kina'enlan neng mektendu' ilan pa se kada sala tu sek samaan ned dangen,
11 e eles não ensinarão, cada homem ao seu próximo, nem cada um ao seu irmão, dizendo: Conhece o ­Senhor; porque todos me conhecerão, do menor até o maior.
12 Ay pasayluun'u ilan ri se ngang melaat ne ngag binaal nilan
12 Porque serei misericordioso para com suas injustiças, e de seus pecados e de suas iniquidades não me lembrarei mais.
13 Pebiyan sek peksambay seg begu ne keligenan, sud Diwata migbaal se guna ne keligenan neng meraan na; bu' isan landun sung meraan na bu' meluktak me'alep ra rayun.
13 Assim ele diz: Um novo pacto, ele tornou o primeiro velho. Ora, o que se deteriora e envelhece está pronto para desaparecer.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.