Hebreus 13
Sug Begu Ne Kalegenan (STB) vs NTLH
1 Peddayun amu sek pekpinetailay gisip ne ngang mekpated.
1 Continuem a amar uns aos outros como irmãos em Cristo.
2 Ndi' niyu pedlingaway suk pegalimba' tu se ngak tuwa' riin seg balay niyu. Duuning mingalimba' tu se nga getaw ne dlaung nilan run nek sama getaw nilan, ma'ad ngag anghel masi'.
2 Não deixem de receber bem aqueles que vêm à casa de vocês; pois alguns que foram hospitaleiros receberam anjos, sem saber.
3 Pegena'ena' niyu sud diin sek perisuwan, maa' neng miperisu amu duma senilan. Pegena'ena' niyu su ngang migantus maa' neng migantus amu rema duma senilan.
3 Lembrem dos presos, como se vocês estivessem na cadeia com eles. Lembrem dos que sofrem, como se vocês estivessem sofrendo com eles.
4 Kina'enlan pesiddengegan se dlaunan suk pedderuma. Kina'enlan ne ndi' medlu'ib sug bana bu' suk sawa ay ukuman ned Diwata sug imural neng mekepekighilawas bu' sung mekepenapaw.
4 Que o casamento seja respeitado por todos, e que os maridos e as esposas sejam fiéis um ao outro. Deus julgará os imorais e os que cometem adultério.
5 Ndi' niyu lelamay suk selapi'. Tumu' mekuntintu amu bu' landuni diin seniyu. Ay miktalu' sud Diwata, “Ndi'u amu belengen bu' ndi'u amu pesaddan.”
5 Não se deixem dominar pelo amor ao dinheiro e fiquem satisfeitos com o que vocês têm, pois Deus disse: “Eu nunca os deixarei e jamais os abandonarei.”
6 Aas duuni keddasig ta sek pektalu',
6 Portanto, sejamos corajosos e afirmemos: “O Senhor é quem me ajuda, e eu não tenho medo. Que mal pode alguém me fazer?”
7 Pegena'ena' niyu su ngak pengulu niyu nud diin neng migasuy ri seniyu seng minsahi ned Diwata. Pegena'ena' niyu bu' pigendun nilan sek pedleketubu' bu' sek pekepatay, bu' ilingay niyu suk pektu'u nilan.
7 Lembrem dos seus primeiros líderes espirituais, que anunciaram a mensagem de Deus a vocês. Pensem como eles viveram e morreram e imitem a fé que eles tinham.
8 Si Jesus Christ giin gusay sung nud diin, numuun, bu' se genda'iruni gekteben.
8 Jesus Cristo é o mesmo ontem, hoje e sempre.
9 Ndi' amu mekpe'uwit ri se dlainlain ne ngak tintulu'an neng meselain ri se kemetuuran neng mirawat niyu. Ay maneg pa ligenen ta suk pektu'u ta pebiyan ri se gabang ned Diwata, bu' gena' sek peksunud se ngak tintulu'an metendeng se ngak pekaan. Nda'irun gairi kelengasan neng me'uwan nu ngang miksunud buwat ri se ngag bala'ud.
9 Não se deixem levar por ensinamentos diferentes e estranhos que tiram vocês do caminho certo. É bom sermos espiritualmente fortes por meio da graça de Deus e não por meio da obediência a regras sobre alimentos. Pois os que obedecem a essas regras não têm sido ajudados por elas.
10 Su ngak pari' neng minibeli ri sek tabirnakulu ne ngag Judeo nda'i ketenged nilan sek pekaan se ngag halad neg binetang ri sek pengilakan ta.
10 Os sacerdotes que servem no Templo não têm o direito de comer do sacrifício que é oferecido sobre o nosso altar.
11 Ay bu' meguwit ilan ne ngang menanap, sud dugu' ne ngang menanap ilaken nu dlabaw geseg nek pari' para se ngak sala' ne nga getaw ritu seg Bala'an Gupiya ne Dlugar, ma'ad su dlawas nu ngang menanap ketu, serengen ritu se gawas ne kampu.
11 O Grande Sacerdote leva o sangue de animais para dentro do Lugar Santíssimo a fim de oferecê-lo como sacrifício pelos pecados. Mas os corpos dos animais são queimados fora do acampamento.
12 Maa' run remaing mihitabu' riin ni Jesus tendeng ay ritu rema giin pinatay se gawas ne dlunsud, arun pebiyan ri sed dugu'en, melimpiyuwan su nga getaw ri se ngak sala' nilan.
12 Por isso Jesus também morreu fora da cidade de Jerusalém para, com o seu próprio sangue, purificar o povo dos seus pecados.
13 Aas lawan ta si Jesus ritu se gawas ne kampu bu' mekaambit ita sek piiraan.
13 Portanto, vamos para perto de Jesus, fora do acampamento, e soframos a mesma desonra que ele sofreu.
14 Ay ndairunik pirmaminti nek siyudad para senita rini seg benwa, bu' ndi' menengaw ita sek pirmaminti nek siyudad neng mateng.
14 Porque neste mundo não temos nenhuma cidade que dure para sempre; pelo contrário, procuramos a cidade que virá depois.
15 Aas pebiyan ri seniin, baalen ta kanunay suk pekpengilak tu sed Diwata. Giin nini su gilak sek peksaya' buwat ri se ngag baba' bu' migasuy metendeng ri se ngalanen.
15 Por isso, por meio de Jesus Cristo, ofereçamos sempre louvor a Deus. Esse louvor é o sacrifício que apresentamos, a oferta que é dada por lábios que confessam a sua fé nele.
16 Ma'ad ndi' niyu pedlingaway suk pegbaal ne gempiya bu' peginebangay amu, ay giin nini su nga gilak neng mekegbegay ne dleliyag ri sed Diwata.
16 Não deixem de fazer o bem e de ajudar uns aos outros, pois são esses os sacrifícios que agradam a Deus.
17 Pektuman amu tu se ngang meguwit ri seniyu bu' pekpesakup amu ri senilan, tendeng ay gilan sung midlekata ri se gispirituhanen ne ketubu' niyu ay gilan su ngang menembag ri sed Diwata. Pedleliyagen ilan sek pektuman ri seg baalen nilan bu' pegbesaan niyu ilan. Ma'ad bu' ndi', megu'ul ilan sek pekpenibeli riin seniyu bu' ndi' ini mekegabang riin seniyu.
17 Obedeçam aos seus líderes e sigam as suas ordens, pois eles cuidam sempre das necessidades espirituais de vocês porque sabem que vão prestar contas disso a Deus. Se vocês obedecerem, eles farão o trabalho com alegria; mas, se vocês não obedecerem, eles trabalharão com tristeza, e isso não ajudará vocês em nada.
18 Pegempu'ay niyu ami; ay misiguru nami ne dlimpiyu su kunsinsiya nami, tendeng ay mikpetentel ami kanunay sek pegbaal ne gempiya.
18 Continuem a orar por nós. Temos certeza de que a nossa consciência está limpa, pois sempre queremos fazer o que é correto.
19 Endyu'en'u amu nek pegempu'an niyu tu sed Diwata, ne ndi' siya mpayat mekepuli'u riin seniyu.
19 E peço a vocês, de modo todo especial, que orem para que Deus me mande de volta a vocês o mais depressa possível.
20 Na, migbegay sud Diwata ne kelinaw, bu' pitubu'en puli' si Jesus Christ ne Ginu'u ta buwat se kemetain. Si Jesus gisip mekegega'em neng mekpegingat ri se nga karniruun. Pebiyan sed dugu'en duunik pekpeligen se genda'iruni gekteben ne keligenan.
20 — ausente —
21 Begain siya ri seniyu su dlaun ne ngang melengas ne ngag betang ne kina'enlan niyu arun mbaal niyu su keliyagen, bu' pebiyan siya riin ni Jesus Christ, baalenen ri senita su dliyagaan. Bu' riin ni Christ, siya'en giin se genda'iruni gekteben! Metuud gaid.
21 — ausente —
22 Nga kepeteran, megandyu'u riin seniyu sek pekpenginengeg gupiya seng minsahi sek pegulikseg; ay sulat'u keni nek sinulat'u ri seniyu mpelek ra.
22 Meus irmãos, peço que escutem com paciência essas palavras de ânimo, pois esta carta que escrevi não é muito longa.
23 Liyagan'u neng mesuunan niyu ne suk pated ta ne si Timoteo pigawas na sek perisuwan. Bu' mateng na giin, perunuten'u giin sek peddiin'u seniyu.
23 Quero que saibam que o nosso irmão Timóteo já saiu da cadeia. Se ele vier logo, eu o levarei comigo quando for ver vocês.
24 Pengumustau na ma'ad niyu ri se ngak pengulu niyu riin bu' se dlaun ne nga getawan ned Diwata. Mingumusta rema ri seniyu su nga kepeteran ta nek taga Italy.
24 Saudações a todos os líderes da igreja daí e a todo o povo de Deus. Os irmãos da Itália também mandam saudações a vocês.
25 Sud Diwata mengumpiya ri se dlaun niyu.
25 Que a graça de Deus esteja com todos vocês!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.