Hebreus 10
Sug Begu Ne Kalegenan (STB) vs ARA
1 Su Kesugu'an ni Moses maa' dlingaw para ri seng melengas ne ngag betang neng mateng pa. Su dlingaw gena' pa melengas tendeng ay suk sama ne ngad dulang kanunay dinulang kada taun. Aas pegendun ma se Kesugu'an sek pektileng pa se nga getaw neng mekpegaud ri sed Diwata pebiyan run nini ne ngad dulang?
1 Ora, visto que a lei tem sombra dos bens vindouros, não a imagem real das coisas, nunca jamais pode tornar perfeitos os ofertantes, com os mesmos sacrifícios que, ano após ano, perpetuamente, eles oferecem.
2 Bu' metuud neng milimpiyuwan se ngak sala' su ngang miksimba ri sed Diwata, ndi' na siya nilan betiken neng mikesala' ilan bu' nda'irun na siyaik pengilak neg baalen pa.
2 Doutra sorte, não teriam cessado de ser oferecidos, porquanto os que prestam culto, tendo sido purificados uma vez por todas, não mais teriam consciência de pecados?
3 Ma'ad su ngak pekpengilak ketu, mikpe'ena'ena' pa tumu' se nga getaw se kada taun se ngak sala' nilan.
3 Entretanto, nesses sacrifícios faz-se recordação de pecados todos os anos,
4 Tendeng ay sud dugu' ne ngak turu neg baka bu' se nga kanding ned dinulang nilan ndi' gaid mekaawa' se ngak sala' nilan.
4 porque é impossível que o sangue de touros e de bodes remova pecados.
5 Aas sek peddini ni Christ seg benwa, miktalu' giin tu sed Diwata,
5 Por isso, ao entrar no mundo, diz: Sacrifício e oferta não quiseste; antes, um corpo me formaste;
6 Nda'a pedleliyagay se ngang menanap nek tibuuk sinereng tu sek pengilakan
6 não te deleitaste com holocaustos e ofertas pelo pecado.
7 Rayun miktalu'u, ‘Enlengay mu, miriniu,
7 Então, eu disse: Eis aqui estou (no rolo do livro está escrito a meu respeito), para fazer, ó Deus, a tua vontade.
8 Bekna miktalu' giin, “Nda' mu kina'enlanay awas liyagay su ngad dulang bu' ngag halad bu' ngak petubu'en nek tibuuk sinereng ri sek pengilakan bu' su ngag halad para pegawa' tu se ngak sala'.” Tinalu'en nini isan su dlaun ne ngad dulang dinulang sumala' ri se Kesugu'an.
8 Depois de dizer, como acima: Sacrifícios e ofertas não quiseste, nem holocaustos e oblações pelo pecado, nem com isto te deleitaste (coisas que se oferecem segundo a lei),
9 Rayun, miktalu' giin, “Na, miriniu arun pektuman se keliyag mu.” Pebiyan run nini, inawa' na ned Diwata sud daan ne ngak peddulang arun metelesan ri sek peddulang ni Christ.
9 então, acrescentou: Eis aqui estou para fazer, ó Deus, a tua vontade. Remove o primeiro para estabelecer o segundo.
10 Tendeng ay tinuman ni Jesus Christ su keliyag ned Diwata, dlaunan ta milimpiyuwan na buwat ri se ngak sala' ta pebiyan sek peddulangen ri se gegulingenen ne dlawas minsan ra bu' nda' na esebay.
10 Nessa vontade é que temos sido santificados, mediante a oferta do corpo de Jesus Cristo, uma vez por todas.
11 Su kada nek pari' neng megbaal seg baalenen kada gendaw bu' sigi meddulang seng maa' ra run ne ngad dulang ne ndi' gaid mekaawa' ri se ngak sala' ne nga getaw.
11 Ora, todo sacerdote se apresenta, dia após dia, a exercer o serviço sagrado e a oferecer muitas vezes os mesmos sacrifícios, que nunca jamais podem remover pecados;
12 Ma'ad ri se dlain neg bahin, si Christ dinulangeni gegulingenen para ri se ngak sala' minsan ra bu' nda' na esebay, bu' migingkud rayun giin ritu sed dapit dlintu ned Diwata.
12 Jesus, porém, tendo oferecido, para sempre, um único sacrifício pelos pecados, assentou-se à destra de Deus,
13 Gatad sek panahun keni, migelat giin ritu tampan mperiyalem ned Diwata su nga kuntranen ri se ga'emen.
13 aguardando, daí em diante, até que os seus inimigos sejam postos por estrado dos seus pés.
14 Ay tendeng sek salabuuk dulang, se genda'i gekteben, bineluyen su nga getaw buwat ri se ngak sala' bu' inuwiten ilan tu sed Diwata.
14 Porque, com uma única oferta, aperfeiçoou para sempre quantos estão sendo santificados.
15 Bu' su Gispiritu Santu mismu mikpemetuud ri senita ay miktalu' su Ginu'u,
15 E disto nos dá testemunho também o Espírito Santo; porquanto, após ter dito:
16 “Giin nini su keligenan neg baalen'u duma ri senilan
16 Esta é a aliança que farei com eles, depois daqueles dias, diz o Senhor: Porei no seu coração as minhas leis e sobre a sua mente as inscreverei,
17 Bu' rayun miktalu' giin, “Ndi'u na gaid pegena'ena'en su ngak sala' nilan bu' sung melaat ne ngak terbahu nilan.”
17 acrescenta: Também de nenhum modo me lembrarei dos seus pecados e das suas iniquidades, para sempre.
18 Na, seng mipasaylu na su ngak sala', ndi' na kina'enlan mengilak pa gusay neg halad.
18 Ora, onde há remissão destes, já não há oferta pelo pecado.
19 Aas nga kepeteran, duun nai kegewasan ta nek sumeled ritu se Dlabi neg Bala'an ne Dlugar tendeng sed dugu' ni Jesus.
19 Tendo, pois, irmãos, intrepidez para entrar no Santo dos Santos, pelo sangue de Jesus,
20 Pinukaan para senita suk sala neg begu ned dalan neng megunut tu se ketubu' ne dlumahus tu se kurtina, ne senita pa, pebiyan ri se dlawasen.
20 pelo novo e vivo caminho que ele nos consagrou pelo véu, isto é, pela sua carne,
21 Bu' tendeng ay duuni dlabaw geseg nek Pari' ta neng miguwit ri seg balay ned Diwata,
21 e tendo grande sacerdote sobre a casa de Deus,
22 mekpegaud ita tu sed Diwata duma seng metinuuren ne gena'ena' bu' meligen nek pektu'u. Milimpiyuwan na su nga gena'ena' ta buwat seng melaat ne kunsinsiya bu' mi'ugasan rema ri se dlimpiyu nek tubig su nga dlawas ta.
22 aproximemo-nos, com sincero coração, em plena certeza de fé, tendo o coração purificado de má consciência e lavado o corpo com água pura.
23 Mekpebilin ita neng meligen ri sek tinalu' ta neng mekegbegay nek pedderama bu' ndi' menduwa'ruwa', ay mekesalig ita ri sed Diwata nek tumanenen suk sinaaren.
23 Guardemos firme a confissão da esperança, sem vacilar, pois quem fez a promessa é fiel.
24 Bu' pegena'ena'en ta reli' pegendunen ta run peginebangay sek pekpe'ita' sek petail bu' sek pegbaal ne gempiya.
24 Consideremo-nos também uns aos outros, para nos estimularmos ao amor e às boas obras.
25 Ndi' ta gaid peleliyan sung mibetasan ta nek peksalabuuk, maa' neg binaal ned duma. Bu' ndi', meddinesigay ita, labi na gaid numuun neng me'ita' niyu neng megaud na su Gendaw sek pekpuli' ne Ginu'u.
25 Não deixemos de congregar-nos, como é costume de alguns; antes, façamos admoestações e tanto mais quanto vedes que o Dia se aproxima.
26 Ay bu' mekpeddayun ita gusay sek pekpekesala', dluwat ita mekesuun se kemetuuran, nda'irun naig halad ne kina'enlan ilaken arun mpasaylu su ngak sala' ta.
26 Porque, se vivermos deliberadamente em pecado, depois de termos recebido o pleno conhecimento da verdade, já não resta sacrifício pelos pecados;
27 Tumu' su getaw neng mikpekesala' mekperateng ra run seng mekelelisang nek pegukum bu' minit gupiya ne gapuy neng mekepedlaat tu se kumuntra ri sed Diwata.
27 pelo contrário, certa expectação horrível de juízo e fogo vingador prestes a consumir os adversários.
28 Su getaw ne gendi' mektuman ri se Kesugu'an ni Moses petain se genda'iruni dlelaat bu' mpemetuuran sed duwa' awas melaun ne getaw ne giin mikesala'.
28 Sem misericórdia morre pelo depoimento de duas ou três testemunhas quem tiver rejeitado a lei de Moisés.
29 Gendun kebegat suk silut, sek pegena'ena' niyu, su gembaya' tu se getaw neng memura tu seg Bata' ned Diwata? tu se getaw ne nda' pegbegay ne dlaga' sed dugu' neng mikpeligen se keligenan ned Diwata bu' midlimpiyu ri senilan buwat sek sala'? tu se getaw nek tumampela' tu se Gispiritu Santu neng melilelaaten?
29 De quanto mais severo castigo julgais vós será considerado digno aquele que calcou aos pés o Filho de Deus, e profanou o sangue da aliança com o qual foi santificado, e ultrajou o Espírito da graça?
30 Ay mi'ilala ta suk sala neng miktalu', “Gaku' suk sumuli' bu' pebiyaren'u ilan.” Bu' mi'ilala ta rema sung miktalu', “Gaku' su Ginu'u, suk sala neng megukum tu se nga getawan'u.”
30 Ora, nós conhecemos aquele que disse: A mim pertence a vingança; eu retribuirei. E outra vez: O Senhor julgará o seu povo.
31 Bu' mekeendekendek gaid bu' sud Diwata neng miktetubu' giining meksilut.
31 Horrível coisa é cair nas mãos do Deus vivo.
32 Pegena'ena' niyu sung mihitabu' ri seniyu nud diin. Se nga gendaw ketu, dluwat amu relaagay ned Diwata, migantus amu seng melaun ne ngag betang ma'ad nda' amu pekperaag riin sek panahun se keliseran.
32 Lembrai-vos, porém, dos dias anteriores, em que, depois de iluminados, sustentastes grande luta e sofrimentos;
33 Taangdun, pingumpiid amu bu' piddaagdaag amu ri seng metungenga'an ne nga getaw; bu' se dlain nek panahun, isan gena' gamu sug binaalan run nini, miruma amu se ngak pegantus nilan.
33 ora expostos como em espetáculo, tanto de opróbrio quanto de tribulações, ora tornando-vos coparticipantes com aqueles que desse modo foram tratados.
34 Mikebahin amu se ngak pegantus se ngak pimerisu. Se ginawi' su dlaun ne ngag betang niyu, pidleliyag amu ned dinumawat isan neng mirela'an amu, ay misuunan niyu ned duun paing mi'angken niyu neng melengas kampuun ne ngag betang neng mekpayat se genda'i gekteben.
34 Porque não somente vos compadecestes dos encarcerados, como também aceitastes com alegria o espólio dos vossos bens, tendo ciência de possuirdes vós mesmos patrimônio superior e durável.
35 Aas ndi' niyu dela'ay suk peksalig niyu ay duuni gembagel ne ganti run nini.
35 Não abandoneis, portanto, a vossa confiança; ela tem grande galardão.
36 Kina'enlan mengme'inentusen amu arun baalen niyu su keliyag ned Diwata bu' merawat niyu suk sinaaren.
36 Com efeito, tendes necessidade de perseverança, para que, havendo feito a vontade de Deus, alcanceis a promessa.
37 Ay sumala' sek tinalu' se Kesulatan,
37 Porque, ainda dentro de pouco tempo, aquele que vem virá e não tardará;
38 Ma'ad su getawan'u neng metareng medleketubu' pebiyan sek pektu'u nilan,
38 todavia, o meu justo viverá pela fé; e: Se retroceder, nele não se compraz a minha alma.
39 Gena' ita neng maa' ne nga getaw neng migawa' ri sek pektu'u bu' mbuwag ri sed Diwata se genda'i gekteben. Tumu' duunik pektu'u ta bu' miluwas ita.
39 Nós, porém, não somos dos que retrocedem para a perdição; somos, entretanto, da fé, para a conservação da alma.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.