Atos 12
Sug Begu Ne Kalegenan (STB) vs NVT
1 Na sek panahun ketu, migatad si Ari' Herodes sek pedlutus sed duma ne ngak sakup sek simbaan.
1 Por essa época, o rei Herodes Agripa começou a perseguir violentamente algumas pessoas da igreja.
2 Pipatain si Santiago nek pated ni Juan pebiyan se kalis.
2 Mandou matar à espada Tiago, irmão de João.
3 Sek pekiita'en dun nek pidleliyag su ngag Judeo, piperaapen rema si Pedro. (Mihitabu' ini sek panahun se Kese'ulugan sek Pan ne genda'irunik Pempetulinen.)
3 Quando Herodes viu quanto isso agradava os judeus, também prendeu Pedro durante a celebração da Festa dos Pães sem Fermento.
4 Dluwaten peraap si Pedro, piperisuun bu' pipeguwardiyaan ne gepaat lumpukan ne nga kustabli. Se kada sala ne dlumpukan, duunik pikpaat tawan. Pinelanu ni Herodes ne ukuman si Pedro ri seng metungenga'an ne nga getaw peketubus sek Paska.
4 Depois, lançou-o na cadeia, sob a guarda de quatro escoltas, cada uma com quatro soldados. A intenção de Herodes era apresentar Pedro aos judeus para julgamento público depois da Páscoa.
5 Aas mikpebilin neng miperisu giin. Ma'ad mikpeddayun su ngang mektetu'u ri sek simbaan sek pegampu' ri sed Diwata seng melituuren gaid para seniin.
5 Enquanto Pedro estava no cárcere, a igreja orava fervorosamente a Deus por ele.
6 Se gebii se genda' pa uwitay ni Herodes tu se nga getaw si Pedro, miktulug si Pedro ri sek titenga' ned duwa' tawan nek sundalu. Binalud giin sed duwa' buuk ne nga kadina, bu' duun pai nga guwardiya neng migingat ritu se genga'an nek perisuwan.
6 Na noite antes de Pedro ser levado a julgamento, ele dormia, preso com duas correntes entre dois soldados, e outros montavam guarda na porta da prisão.
7 Bu' enlengay niyu, sek tikmal duunig anghel ne Ginu'u neng migindeg ritu, bu' mirelaagan suk seled nek perisuwan. Mbuus kinedyug nug anghel sug baga ni Pedro, tinanud giin bu' tinelu'an, “Peksempun'a, pegbuwat!” Bu' sek tikmal, midlekat su nga kadina neg binalud ri se nga gemegen.
7 De repente, uma luz intensa brilhou na cela, e um anjo do Senhor apareceu. Tocou no lado de Pedro para acordá-lo e disse: “Depressa! Levante-se!”, e as correntes caíram dos pulsos de Pedro.
8 Laung nug anghel, “Letekay muig baling mu bu' peksandalyas'a.” Binaal ini ni Pedro, bu' miktalu' pa gaid sug anghel, “Seluk mui dlambung mu bu' dlendug'a ri senaan.”
8 Então o anjo lhe disse: “Vista-se e calce as sandálias”, e Pedro obedeceu. “Agora vista a capa e siga-me”, ordenou o anjo.
9 Bu' midlendug giin tu seg anghel pegawas tu sek perisuwan. Nda' meketu'u si Pedro ne sug binaal neg anghel metuud ba; sek pektu'uun run mikteginep ma'ad giin.
9 Pedro deixou a cela, seguindo o anjo. O tempo todo, porém, pensava que era uma visão, sem entender que era real o que ocorria.
10 Mibiyanan ma'ad nilan su guna bu' su keruwa' ne nga guwardiya. Pekerepet nilan tu sek putaw ne genga'an neng mikpagaw tu sek siyudad, su genga'an mipuka ra bu' ginumawas ilan rayun. Pekesagad nilan sek sala ne kalsara, sek tikmal bineleng giin nug anghel.
10 Passaram o primeiro e o segundo postos de guarda e, quando chegaram ao portão de ferro que dava para a cidade, o portão se abriu sozinho para eles. Os dois passaram e foram caminhando ao longo da rua até que, subitamente, o anjo o deixou.
11 Rituun pa misuunan ne gena' masi' nek teginepen na run sung mihitabu' ri seniin, laungen, “Metuud gaid nek pinawit ne Ginu'u sug anghelen arun luwasen naun ri se ga'em ni Herodes bu' se dlaun nek pirateng ne ngag Judeo neng mehitabu'.”
11 Por fim, Pedro caiu em si. “É verdade mesmo!”, disse ele. “O Senhor enviou seu anjo para me salvar daquilo que Herodes e os judeus planejavam me fazer!”
12 Sek pekesuun ni Pedro run seng metuud nek penghitabu', miritu giin seg balay ni Maria ne gina' ni Juan ne iningelanan rema neng Marcos. Melauni nga getaw ritu neng miktipung bu' migampu'.
12 Quando Pedro se deu conta disso, foi à casa de Maria, mãe de João Marcos, onde muitos estavam reunidos para orar.
13 Miksabi si Pedro ri se genga'an tu se gawas, aas ginumawas suk sesugu'en ne si Roda arun enlengan bu' ta' getaw sung minateng.
13 Ele bateu à porta da frente, e uma serva chamada Rode foi atender.
14 Mi'ilelaan ni Roda suk talu' ni Pedro bu' se dleliyagen imbis pukaanen su genga'an, ginumebek na ma'ad tumu' giin puli' tu sek seled arun telu'an su ngak sementaunen ne si Pedro ritu se gawas.
14 Ao reconhecer a voz de Pedro, ficou tão contente que, em vez de abrir a porta, correu de volta para dentro dizendo a todos: “Pedro está à porta!”.
15 Miktalu' ilan riin ni Roda, “Mibural'a na tingali!” Ma'ad minleges si Roda ned diin gaid si Pedro. Aas miktalu' ilan, “Ali' bu' anghel itu ni Pedro.”
15 Eles, porém, disseram: “Você está fora de si!”. Diante da insistência dela, concluíram: “Deve ser o anjo dele”.
16 Ma'ad mikpeddayun gaid si Pedro sek peksabi. Aas pinuka nilan su genga'an bu' mi'ita' nilan giin, bu' mitingala ilan.
16 Enquanto isso, Pedro continuava a bater. Quando, por fim, abriram a porta e o viram, ficaram admirados.
17 Sininyasan ilan ni Pedro ne gendi' meksasak bu' inasuyen ri senilan bu' pigendun giin sek pekpegawas ne Ginu'u buwat tu sek perisuwan. “Talu' niyu ini tu ni Santiago bu' sed duma pa ne ngang mektetu'u,” miktalu' giin. Mbuus midlaang giin bu' miritu se dlain ne dlugar.
17 Ele fez um sinal para se acalmarem e lhes contou como o Senhor o havia tirado da prisão. “Contem a Tiago e aos outros irmãos o que aconteceu”, disse ele. Então foi para outro lugar.
18 Na, sek pekesikanselem, migubet gupiya su nga kustabli tendeng seng mihitabu' riin ni Pedro.
18 Ao amanhecer, houve grande alvoroço entre os soldados a respeito do que tinha acontecido a Pedro.
19 Miksugu' si Herodes nek penengaun giin ma'ad nda' gaid nilan me'ita'. Aas pi'imbistigaren su nga guwardiya bu' pipatain ilan.
19 Herodes ordenou que fosse feita uma busca completa por ele. Não conseguindo encontrá-lo, interrogou os guardas e mandou executá-los. Depois disso, Herodes partiu da Judeia e foi passar algum tempo em Cesareia.
20 Linengetan gupiya si Ari' Herodes se nga getaw sek Tiro bu' sek Sidon. Aas, miguyun su nga getaw ne kumita' ilan se gari'. Se getaran sinambat reli' nilan si Blastus nek sineligan ne gari' ritu sek palasyu arun ebangan ilan. Rayun miritu ilan ni Herodes bu' liyagan nilan mekepeneguli' ilan ri seniin tendeng ay sung nasud nilan ritu ma pegengayan ne gaan seng nasud ne gari'.
20 O rei Herodes estava muito irado com o povo de Tiro e Sidom. Assim, as duas cidades se uniram na tentativa de se reconciliar com o rei, pois dependiam de suas terras para obter alimento. Então, tendo conquistado o apoio de Blasto, assistente pessoal do rei,
21 Sek peddateng se gendaw ne kumita' ilan ri se gari', mikseluk si Ari' Herodes nek suub ne gari' bu' migingkud ri sek trunuun bu' middiskursu ri se nga getaw.
21 conseguiram uma audiência. No dia marcado, Herodes, vestindo seus trajes reais, sentou-se em seu trono e fez um discurso para eles.
22 Mimbeksay su nga getaw, “Gena' getaw sung migasuy keni bu' ndi' sud diwata.”
22 O povo o ovacionava, gritando: “É a voz de um deus, e não de um homem!”.
23 Bu' sinilutan rayun giin nug anghel ne Ginu'u tendeng ay nda'en pesiddengegay sud Diwata. Inuled giin bu' minatay.
23 No mesmo instante, um anjo do Senhor feriu Herodes com uma enfermidade, pois ele não ofereceu a glória a Deus. Foi comido por vermes e morreu.
24 Ma'ad suk talu' ned Diwata mikpeddayun sek pedlelaup bu' melaun pa gairing mibaal neng mektetu'u.
24 Enquanto isso, a palavra de Deus continuava a se espalhar, e havia muitos novos convertidos.
25 Peketubus seng misyun nilan, minuli' si Barnabas bu' si Saulo buwat seg Jerusalem ne inuwit si Juan ne iningelanan rema neng Marcos duma senilan.
25 Quando Barnabé e Saulo terminaram sua missão em Jerusalém, voltaram levando consigo João Marcos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.