Apocalipse 11

Sug Begu Ne Kalegenan (STB) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Rayun binegayanu nek sukuran neng maa' ne gages, bu' tinelu'anu, “Dlaang'a bu' sukud mu suk templo ned Diwata bu' suk pengilakan, bu' isip mu sung minimba tu sek templo.
1 E foi-me dada uma cana semelhante a uma vara; e chegou o anjo e disse: Levanta-te e mede o templo de Deus, e o altar, e os que nele adoram.
2 Ma'ad ndi' mu sukuray su nga dlenu'an se gawas nek templo tendeng ay tinudyan na ini tu se nga getaw ne gena' mektetu'u ri sed Diwata. Indegindegan nilan sug Bala'an nek Siyudad seled se gepaat pulu' bu' ruwa' ne ngag bulan.
2 E deixa o átrio que está fora do templo e não o meças; porque foi dado às nações, e pisarão a Cidade Santa por quarenta e dois meses.
3 Bu' sugu'en'u sud duwa' ne ngak sintigus'u neng minuub ne ngak saku. Bu' wali nilan suk talu' ned Diwata seled sek selibu bu' ruwa' gatus bu' genem pulu' ne nga gendaw.”
3 E darei poder às minhas duas testemunhas, e profetizarão por mil duzentos e sessenta dias, vestidas de pano de saco.
4 Duwa' ne ngak sintigus keni giin sud duwa' puun ne nga gayu neg olibo bu' sud duwa' ne ngak sulu' nek pi'indeg ri seng metungenga'an ne Ginu'u ri seg benwa.
4 Estas são as duas oliveiras e os dois castiçais que estão diante do Deus da terra.
5 Bu' duuning menugaling sek pekpegeel ri senilan, gumawas su gapuy ri se ngag baba' nilan bu' laaten su nga kuntra nilan; bu' pebiyan run nini isan ta' sung menugaling sek pekpegeel ri senilan petain.
5 E, se alguém lhes quiser fazer mal, fogo sairá da sua boca e devorará os seus inimigos; e, se alguém lhes quiser fazer mal, importa que assim seja morto.
6 Duuni kega'em nilan sek pektakep ri se dlangit arun ndi' meddupi' sek panahun neng megasuy ilan seng minsahi ned Diwata. Duun remai kega'em nilan se ngak tebud ne mbaal ini ned dugu'; duun remai kega'em nilan sek peguwit se isan landun ne nga ketelagman riin seg benwa se isan laa panahunay run ne dliyagan nilan.
6 Estas têm poder para fechar o céu, para que não chova nos dias da sua profecia; e têm poder sobre as águas para convertê-las em sangue e para ferir a terra com toda sorte de pragas, quantas vezes quiserem.
7 Seng mitubus na nilan asuy sung minsahi nilan, sung menanap neng migbuwat se kinariyaleman kumuntra ri senilan. Daagenen ilan bu' petainen ilan,
7 E, quando acabarem o seu testemunho, a besta que sobe do abismo lhes fará guerra, e as vencerá, e as matará.
8 bu' sug bangkay nilan menlibantang ri sed dalan ri se gembagel nek siyudad, ned ditu su Ginu'u linansang ri se krus. Siyudad ketu miksimbulu sek Sodoma awas Ehipto.
8 E jazerá o seu corpo morto na praça da grande cidade que, espiritualmente, se chama Sodoma e Egito, onde o seu Senhor também foi crucificado.
9 Su nga getaw neg buwat se dlaun ne ngang nasud, ngak tribu, ngak tinuntulan, bu' nga getawan menggenleng ri se ngag bangkay nilan seled sek telu endaw bu' tenga' bu' ndi' nilan nini begay pelebeng.
9 E homens de vários povos, e tribos, e línguas, e nações verão seu corpo morto por três dias e meio, e não permitirão que o seu corpo morto seja posto em sepulcros.
10 Pedleliyagen su nga getaw ri seg benwa tendeng se kemetain nud duwa' ketu. Mekse'ulug ilan bu' megbebegayay ilan ne nga gasa, tendeng ay pi'antus ma nud duwa' ne ngak propeta ketu su dlaun ne nga getaw.
10 E os que habitam na terra se regozijarão sobre eles, e se alegrarão, e mandarão presentes uns aos outros; porquanto estes dois profetas tinham atormentado os que habitam sobre a terra.
11 Ma'ad dluwat sek telu endaw bu' tenga', su ginawa neng mekegbegay ne ketubu' buwat sed Diwata sinumeled riin senilan, bu' minggindeg ilan; bu' su dlaun neng mikiita' ri senilan mi'endekan gupiya.
11 E, depois daqueles três dias e meio, o espírito de vida, vindo de Deus, entrou neles; e puseram-se sobre os pés, e caiu grande temor sobre os que os viram.
12 Rayun sud duwa' ne ngak propeta mikerengeg seng mesekeg nek talu' buwat se dlangit, “Naik amu rini!” Bu' saanay migenleng ri senilan su nga kuntra nilan, mikpelentu ilan pagaw tu se dlangit pebiyan ri se gabun.
12 E ouviram uma grande voz do céu, que lhes dizia: Subi cá. E subiram ao céu em uma nuvem; e os seus inimigos os viram.
13 Se guras rema ketu duuning mesekeg gupiya ne dlinug, su kesepulu' neg bahin sek siyudad migeba', bu' pitu libu ne nga getaw sung mimatay. Su ngad duma ne nga getaw neng mibilin, mi'endekan bu' miksaya' ilan sek pekege'eman ned Diwata tu se dlangit.
13 E naquela mesma hora houve um grande terremoto, e caiu a décima parte da cidade, e no terremoto foram mortos sete mil homens; e os demais ficaram muito atemorizados e deram glória ao Deus do céu.
14 Mitubus na su keruwa' neng mekeendekendek nek penghitabu', ma'ad su ketelu neng mekeendekendek nek penghitabu' mateng se ndi' mpayat.
14 É passado o segundo ai; eis que o terceiro ai cedo virá.
15 Mbuus su kepitu neg anghel mikpetalu' sek trumpitaan, bu' duuning mesekeg ne ngak talu' ritu se dlangit, laung, “Su kega'em sek pedlegeseg ri seg benwa nemuun diin na se Ginu'u ta bu' seng Misiyasen, bu' medlegari' giin se genda'i gekteben!”
15 E tocou o sétimo anjo a trombeta, e houve no céu grandes vozes, que diziam: Os reinos do mundo vieram a ser de nosso Senhor e do seu Cristo, e ele reinará para todo o sempre.
16 Bu' sud duwa' pulu' bu' paat ne nga geseg neng minggingkud ri sek trunu nilan ned diin seng metungenga'an ned Diwata, mindempug sek peksimba ri sed Diwata,
16 E os vinte e quatro anciãos, que estão assentados em seu trono, diante de Deus, prostraram-se sobre seu rosto e adoraram a Deus,
17 neng miktalu':
17 dizendo: Graças te damos, Senhor, Deus Todo-Poderoso, que és, e que eras, e que hás de vir, que tomaste o teu grande poder e reinaste.
18 Linengetan su nga getaw ne genda' pektu'u ri sed Diwata,
18 E iraram-se as nações, e veio a tua ira, e o tempo dos mortos, para que sejam julgados, e o tempo de dares o galardão aos profetas, teus servos, e aos santos, e aos que temem o teu nome, a pequenos e a grandes, e o tempo de destruíres os que destroem a terra.
19 Bu' suk templo ned Diwata tu se dlangit mipuka bu' mi'ita' ritu su Kaban se Keligenan. Rayun duunik pekpenggilat, pekpenggeneg, pekpenlugung, pekpenlinug bu' middupi' ne gembegat neg yelo.
19 E abriu-se no céu o templo de Deus, e a arca do seu concerto foi vista no seu templo; e houve relâmpagos, e vozes, e trovões, e terremotos, e grande saraiva.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.