2 Timóteo 2
Sug Begu Ne Kalegenan (STB) vs ACF
1 Aas para seni'a, Timoteo gisip bata'u, pengmeligen'a pebiyan se kepiya neng mi'angken ta ri sek pekesalabuuk ri ni Christ Jesus.
1 Tu, pois, meu filho, fortifica-te na graça que há em Cristo Jesus.
2 Bu' landuning mirengeg mu ri senaan, ne ginasuy'u tu seng metungenga'an neng melaun ne ngak sintigus, salig mu ngag betang keni se keseligan ne nga getaw, neng mekegbaal rema sek pektendu' tu sed duma.
2 E o que de mim, entre muitas testemunhas, ouviste, confia-o a homens fiéis, que sejam idôneos para também ensinarem os outros.
3 Peddumaa sek pegantus, gisip melengas nek sundalu ni Christ Jesus.
3 Tu pois, sofre as aflições, como bom soldado de Jesus Cristo.
4 Nda'irunik sundalu neng menibeli gisip sundalu nek pedlemugen su ngak terbahu ne genda' meruma ri sek pekesundaluun, arun pedleliyagen su gesegen.
4 Ninguém que milita se embaraça com negócios desta vida, a fim de agradar àquele que o alistou para a guerra.
5 Bu' sung menlemet neng medduma riin sek saliyan, ndi' mekerawat ne ganti bu' ndi' giin meksunud se ngak pemala'ud sek saliyan.
5 E, se alguém também milita, não é coroado se não militar legitimamente.
6 Sung mentetaun neng mikpetuges kina'enlan mekebahin se guna nek sengku'.
6 O lavrador que trabalha deve ser o primeiro a gozar dos frutos.
7 Pegena'ena' mu suk tinalu'u, tendeng ay su Ginu'u megabang ri seni'a sek peksabut se dlaunan keni.
7 Considera o que digo, e o Senhor te dê entendimento em tudo.
8 Peddelendem mu si Jesus Christ ne gesalan ni David. Mitubu' giin puli' buwat se kemetain bu' giin nini sung Melengas ne Gesuyen neg winaliu.
8 Lembra-te de que Jesus Cristo, que é da descendência de Davi, ressuscitou dentre os mortos, segundo o meu evangelho;
9 Tendeng ay winaliu sung Melengas ne Gesuyen, migantusu bu' kinadinanu pa ngani' maa' neng mememunu' ma'ad suk talu' ned Diwata nda' mekedinaay.
9 Por isso sofro trabalhos e até prisões, como um malfeitor; mas a palavra de Deus não está presa.
10 Aas inantus'u su dlaun ne ngag betang para se nga getawan nek pimili' ned Diwata arun mekaangken ilan rema se keluwasan neg buwat riin ni Christ Jesus neng medlekelebu'an se ketubu' ne genda'iruni gekteben.
10 Portanto, tudo sofro por amor dos escolhidos, para que também eles alcancem a salvação que está em Cristo Jesus com glória eterna.
11 Metuud ini nek telu'en:
11 Palavra fiel é esta: que, se morrermos com ele, também com ele viveremos;
12 Bu' mekpeddayun ita sek pegantus,
12 Se sofrermos, também com ele reinaremos; se o negarmos, também ele nos negará;
13 Bu' ndi' ita metinumanen,
13 Se formos infiéis, ele permanece fiel; não pode negar-se a si mesmo.
14 Perelendemay mu su nga getawan run nini, bu' pemendu'ay mu ilan ri seng metungenga'an ned Diwata, ne ndi' ilan mengaddat se ngak talu'. Ndi' ini mekegbegay ne kepiyanan, bu' ndi' mekedlaat ma'aray tu se nga getaw neng minginengeg.
14 Traze estas coisas à memória, ordenando-lhes diante do Senhor que não tenham contendas de palavras, que para nada aproveitam e são para perversão dos ouvintes.
15 Penentuway mu ne sud Diwata pedleliyagen gupiya ri seni'a, maa' seng minerbahu ne ndi' mbaya' mpiid riin sek terbahuun, neng miktendu' se ginsaktu neng minsahi se kemetuuran ned Diwata.
15 Procura apresentar-te a Deus aprovado, como obreiro que não tem de que se envergonhar, que maneja bem a palavra da verdade.
16 Liyaway mu su genda'ik paluun bu' binural nek pektuntul neng mekepelayu' ma'aray se nga getaw buwat ri sed Diwata.
16 Mas evita os falatórios profanos, porque produzirão maior impiedade.
17 Suk tinendu' nilan maa' nek pengiru neng mekit ri se guned. Sud duwa' tawan neng miktendu' run nini gilan si Hymeneus bu' si Filetus.
17 E a palavra desses roerá como gangrena; entre os quais são Himeneu e Fileto;
18 Mibalag ilan ri se kemetuuran bu' sinamuk nilan suk pektu'u nud duma ne ngang mektetu'u sek pektalu' ne suk peketubu' puli' mihitabu' na.
18 Os quais se desviaram da verdade, dizendo que a ressurreição era já feita, e perverteram a fé de alguns.
19 Ma'ad sung meligen nek penligen nek pi'imetang ned Diwata ndi' gaid mpareg; bu' ngak talu' keni misulat ritu: “Mi'ilala ne Ginu'u su dlaun neng niin,” bu' “Su dlaun neng mektalu' neng misakup ilan riin se Ginu'u kina'enlan tumeliyud sek pegbaal neng melaat.”
19 Todavia o fundamento de Deus fica firme, tendo este selo: O Senhor conhece os que são seus, e qualquer que profere o nome de Cristo aparte-se da iniqüidade.
20 Riin se gembagel neg balay, duuni ngang mikeleseles ne ngak pinggan bu' nga dya'ung: sud duma binaal buwat sek pelata bu' bulawan, sud duma se gayu bu' melengket ne dlupa'; sud duma para sek pinain nek pedlegamit, bu' sud duma para se gena' nek pinain nek pedlegamit.
20 Ora, numa grande casa não somente há vasos de ouro e de prata, mas também de pau e de barro; uns para honra, outros, porém, para desonra.
21 Aas bu' su nga getaw neng medlimpiyu ri se gegulingen nilan buwat se dlaun neng melaat ne ngag betang, megamit para sek pinain ne ketuyu'an, tendeng ay tinudyan nilan su ketubu' nilan arun megamit ne Gegalen nilan, bu' andam sek pegbaal se isan landun neng melengas ne ngag baalen.
21 De sorte que, se alguém se purificar destas coisas, será vaso para honra, santificado e idôneo para uso do Senhor, e preparado para toda a boa obra.
22 Aas liyaway mu sung mekelaat ne ngak tinguha' sek pekebegumbata'. Penentuway mu suk pekemetareng, suk pektu'u, suk petail, bu' su kelinaw duma se nga getaw ne dlimpiyu suk pengena'ena' neng miktawag ri se Ginu'u arun mekpe'abang.
22 Foge também das paixões da mocidade; e segue a justiça, a fé, o amor, e a paz com os que, com um coração puro, invocam o Senhor.
23 Bu' liyaway mu rema sug binural bu' su genda'ik paluun ne ngak pegaddat, ay misuunan mu na neng mekpagaw ini ri se ngak pegbunu'.
23 E rejeita as questões loucas, e sem instrução, sabendo que produzem contendas.
24 Gisip sesugu'en ne Ginu'u, kina'enlan ndi'a mensait ma'ad mpiyaa tu se dlaunan, melengas bu' melipebeba'en neng mentetendu',
24 E ao servo do Senhor não convém contender, mas sim, ser manso para com todos, apto para ensinar, sofredor;
25 neng melimiya'en sek pektendu' se ngang meksupak ri seni'a, ay ali' bu' sud Diwata megbegay ri senilan ne kehigeyunan sek peddiksu' bu' mekesuun se kemetuuran.
25 Instruindo com mansidão os que resistem, a ver se porventura Deus lhes dará arrependimento para conhecerem a verdade,
26 Bu' rayun mekegena'ena' ilan bu' mekeliyaw ilan se kilet ni Satanas, neng midlaam ri senilan bu' sumunud ri se dliyagaan.
26 E tornarem a despertar, desprendendo-se dos laços do diabo, em que à vontade dele estão presos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.