2 Timóteo 1
Sug Begu Ne Kalegenan (STB) vs NVT
1 Seni'a Timoteo,
1 Eu, Paulo, apóstolo de Cristo Jesus pela vontade de Deus, enviado para anunciar a vida que ele prometeu por meio da fé em Cristo Jesus,
2 Miksulatu ri seni'a, gisip pinetail'u neg bata'.
2 escrevo esta carta a Timóteo, meu filho amado. Que Deus, o Pai, e Cristo Jesus, nosso Senhor, lhe deem graça, misericórdia e paz.
3 Mikpesalamatu ri sed Diwata, nek pinibeliyan'u duma se dlimpiyu ne kunsinsiya, maa' seg binaal nu nga gepu'an'u. Mikpesalamatu ri seniin seng mirelendeman'u dya'a kanunay se ngak pegampu'u gendaw bu' gebii.
3 Dou graças por você ao Deus que sirvo com a consciência limpa, como o serviram meus antepassados. Sempre me lembro de você em minhas orações, noite e dia.
4 Mirelendeman'u su ngak peksegaw mu bu' liyagan'u gupiya neng me'ita'a arun pedleliyagenu gupiya.
4 Quero muito revê-lo, pois me lembro de suas lágrimas. Nosso reencontro me encherá de alegria.
5 Mirelendeman'u sung metinuuren mu nek pektu'u, maa' sek pektu'u ne gepu'an mu ne si Loida bu' se gina' mu ne si Eunice. Bu' misiguruu neng maa' rema run nini suk pektu'u mu.
5 Lembro-me de sua fé sincera, como era a de sua avó, Loide, e de sua mãe, Eunice, e sei que em você essa mesma fé continua firme.
6 Tendeng run nini perelendeman'u dya'a ne gamit mu kanunay suk tinawan neg binegay ri seni'a ned Diwata sed dinepen'u su nga gemeg'u ri seni'a.
6 Por isso quero lembrá-lo de avivar a chama do dom que Deus lhe deu quando impus minhas mãos sobre você.
7 Ay su Gispiritu neg binegay ri senita ned Diwata nda' pegbaal ri senita neng metalaw, tumu', su Gispirituun migbegay ri senita ne ga'em, petail, bu' pekpegeng ri se gegulingen.
7 Pois Deus não nos deu um Espírito que produz temor e covardia, mas sim que nos dá poder, amor e autocontrole.
8 Aas ndi'a mpiid sek pektalu' para se Ginu'u ta bu' senaan, neng miperisu tendeng ri ni Christ. Tumu', peddumaa sek pegantus para seng Melengas ne Gesuyen, sumala' sek sekeg neg binegay ri seni'a ned Diwata para run nini.
8 Portanto, jamais se envergonhe de falar a outros sobre nosso Senhor. E também não se envergonhe de mim, que estou preso por causa dele. Com a força que Deus lhe dá, esteja pronto para sofrer comigo por causa das boas-novas.
9 Linuwasen ita bu' pimili'en arun mbaal ne nga getawaan, gena' tendeng se ngang mibaal ta, bu' ndi' se gegulingenen ne ketuyu'an bu' kepiya. Binegain ri senita kepiya keni pebiyan riin ni Christ Jesus se genda' pa pegatad suk panahun,
9 Pois Deus nos salvou e nos chamou para uma vida santa, não porque merecêssemos, mas porque este era seu plano desde os tempos eternos: mostrar sua graça por meio de Cristo Jesus.
10 ma'ad nemuun pirayag na riin senita pebiyan sek peddateng neng Menleluwas ta, ne si Christ Jesus. Dinaagen su ga'em se kemetain bu' pebiyan seng Melengas ne Gesuyen pirayag su ketubu' ne genda'iruni gekteben.
10 E agora ele tornou tudo isso claro para nós com a vinda de Cristo Jesus, nosso Salvador, que destruiu o poder da morte e iluminou o caminho para a vida e a imortalidade por meio das boas-novas,
11 Ay tinendu'u ned Diwata gisip gapustulis bu' mentetendu' sek pekpesuun seng Melengas ne Gesuyen,
11 das quais Deus me escolheu para ser pregador, apóstolo e mestre.
12 ne tendeng run nini, inantus'u ngag betang keni. Ma'ad nda'u mpiid run ay mi'ilalau suk sineligan'u bu' mikesiguruu neng mekegbaal giin sek pegbantay landunik piniyalen ri senaan tampan se Gendaw ketu.
12 Por isso estou sofrendo assim. Mas não me envergonho, pois conheço aquele em quem creio e tenho certeza de que ele é capaz de guardar o que me foi confiado até o dia de sua volta.
13 Sunud mu su dlendasan seng metuud nek penendu'an nek tinendu'u ri seni'a, bu' pekpebilin'a ri sek pektu'u bu' sek petail neng mi'angken ta tendeng sek pekesalabuuk ta ri ni Christ Jesus.
13 Apegue-se, com fé e amor em Cristo Jesus, ao modelo do ensino verdadeiro que aprendeu de mim.
14 Pebiyan se ga'em ne Gispiritu Santu, neng mikengel riin senita, bentayay mu su ngang melengas ne ngag betang nek piniyal ri seni'a.
14 Pelo poder do Espírito Santo que habita em nós, guarde a verdade preciosa que lhe foi confiada.
15 Misuunan mu ne suk salasala ned ditu sek probinsiya seg Asia, duma na si Figelo bu' si Hermogenes mineleng ri senaan.
15 Como você sabe, todos os da província da Ásia me abandonaram, incluindo Fígelo e Hermógenes.
16 Su Ginu'u melelaat siya sek penimalay ni Onesiforo, tendeng ay sigi naun peleliyagay, bu' nda' giin mpiid sek pekeperisuu.
16 Que o Senhor demonstre misericórdia a Onesíforo e sua família, pois muitas vezes me animou em suas visitas e nunca se envergonhou por eu estar na prisão.
17 Ma'ad seng minateng giin rini seg Roma, migatad giin menengaw ri senaan tampan mibaangan naun.
17 Pelo contrário, quando veio a Roma, procurou-me diligentemente até me encontrar.
18 Su Ginu'u melelaat siya ri seniin se Gendaw ketu! Bu' misuunan mu gupiya gendun kebagel sung mibaalen para senaan ritu seg Efeso.
18 Que o Senhor lhe mostre misericórdia no dia da volta de Cristo. E você sabe muito bem quanto ele me ajudou em Éfeso.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.