2 Coríntios 9

Sug Begu Ne Kalegenan (STB) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ndi' na gaid kina'enlan neng meksulatu riin seniyu metendeng ri se gabang nek pinawit para se nga getawan ned Diwata seg Judea.
1 Não tenho necessidade de escrever-lhes a respeito dessa assistência aos santos.
2 Misuunan'u ne dliyagan niyu megabang, bu' pisigarbuu amu tu se nga getaw seng Macedonia. Tinelu'an'u ilan ne su ngang mektetu'u tu seg Acaya andam sek pegabang gatad pa seng minayan nek taun. Suk tinguha' niyu mikepeddasig ri se dlaunan nilan.
2 Reconheço a sua disposição em ajudar e já mostrei aos macedônios o orgulho que tenho de vocês, dizendo-lhes que, desde o ano passado, vocês da Acaia estavam prontos a contribuir; e a dedicação de vocês motivou a muitos.
3 Nemuun, sinugu'u ngang mektetu'u keni, arun suk pekpesigarbu nami metendeng ri seniyu riin se ngag betang keni ndi' mbaal ne genda'ik paluun. Ma'ad maa' sek tinalu'u na, andam amu sek pegabang.
3 Contudo, estou enviando os irmãos para que o orgulho que temos de vocês a esse respeito não seja em vão, mas que vocês estejam preparados, como eu disse que estariam,
4 Aas bu' meddunut ri senaan suk taga Macedonia bu' mesuunan nilan ne gena' amu masi' andam, mpiiran ami gupiya tendeng sek peksalig nami ri seniyu, bu' isan gamu mpiiran rema.
4 a fim de que, se alguns macedônios forem comigo e os encontrarem despreparados, nós, para não mencionar vocês, não fiquemos envergonhados por tanta confiança que tivemos.
5 Aas migena'ena'u ne kina'enlan endyu'eni ngang mektetu'u keni neng meguna ri senaan arun endamen na daan nilan su ngag begay nek sinaad niyu. Mbuus, sek peddateng'u riin, andam na su dlaunan, bu' mekpe'ita' ini neng migbegay amu tendeng ay liyagan niyu, gena' tendeng ay mipeges amu.
5 Assim, achei necessário recomendar que os irmãos os visitem antes e concluam os preparativos para a contribuição que vocês prometeram. Então ela estará pronta como oferta generosa, e não como algo dado com avareza.
6 Peddelendem niyu ne su getaw neng miksigwag neng miika' ne ngag beni', miika' ra sung meganiin; bu' suk sala tawan neng miksigwag neng melaun ne ngag beni', melaun rema sung meganiin.
6 Lembrem-se: aquele que semeia pouco, também colherá pouco, e aquele que semeia com fartura, também colherá fartamente.
7 Salasala ri seniyu kina'enlan megbegay sumala' se dliyagaan, bu' ndi' meddiksu' awas megena'ena' neng mipeges giin. Ay pinetail ned Diwata su getaw neng midleliyag sek pegbegay.
7 Cada um dê conforme determinou em seu coração, não com pesar ou por obrigação, pois Deus ama quem dá com alegria.
8 Bu' sud Diwata mekegbegay ri seniyu se dlabaw pa se kina'enlanen niyu, arun duunik tektub nek pengina'enlan para se gegulingen niyu, bu' mekegbegay amu neng melaun para se dlaun neng melengas ne ngak terbahu.
8 E Deus é poderoso para fazer que lhes seja acrescentada toda a graça, para que em todas as coisas, em todo o tempo, tendo tudo o que é necessário, vocês transbordem em toda boa obra.
9 Ay su Kesulatan miktalu',
9 Como está escrito: "Distribuiu, deu os seus bens aos necessitados; a sua justiça dura para sempre".
10 Na, sud Diwata, neng migbegay neg beni' tu seng mentetaun bu' nek pan arun me'aan, megbegay rema ri seniyu se dlaun ne ngag beni' ne kina'enlanen niyu bu' petubu'enen nini arun mekegani amu neng melaun buwat sek pekemelibegain niyu.
10 Aquele que supre a semente ao que semeia e o pão ao que come, também lhes suprirá e aumentará a semente e fará crescer os frutos da sua justiça.
11 Baalenen amu kanunay neng meratu' se kada neg betang, arun melibegain amu se dlaun nek panahun, bu' melauning mekpesalamat ri sed Diwata para se ngag begay niyu neng merawat nilan buwat senita.
11 Vocês serão enriquecidos de todas as formas, para que possam ser generosos em qualquer ocasião e, por nosso intermédio, a sua generosidade resulte em ação de graças a Deus.
12 Ay pekpenibeli keni neg binaal niyu, gena' na run para metektub su ngak pengina'enlan ne nga getawan ned Diwata, ma'ad medlekelebu'an rema ini neng melaun pa sung mekepesalamat tu sed Diwata.
12 O serviço ministerial que vocês estão realizando não está apenas suprindo as necessidades do povo de Deus, mas também transbordando em muitas expressões de gratidão a Deus.
13 Bu' tendeng sek pekpemetuud sek pekpenibeli niyu, melaun sung mikpesiddengeg riin sed Diwata tendeng sek pektuman niyu seng Melengas ne Gesuyen riin ni Christ, nek tinu'uwan niyu bu' sek pekpekemelibegain niyu tu senilan bu' tu se dlaun ne nga getaw.
13 Por meio dessa prova de serviço ministerial, outros louvarão a Deus pela obediência que acompanha a confissão que vocês fazem do evangelho de Cristo e pela generosidade de vocês em compartilhar seus bens com eles e com todos os outros.
14 Aas duma se gembagel nek pekpetail, migampu' ilan para seniyu bu' tendeng se ketingelaan ne kepiya nek pi'ita' ned Diwata ri seniyu.
14 E nas orações que fazem por vocês, eles estarão cheios de amor por vocês, por causa da insuperável graça que Deus tem dado a vocês.
15 Pesalamatan ta sud Diwata tendeng se gendi' mbiyaran ne gasa.
15 Graças a Deus por seu dom indescritível!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.