2 Coríntios 6

Sug Begu Ne Kalegenan (STB) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Gisip mikterbahu ami duma sed Diwata, megandyu' ami ri seniyu, ne ndi' niyu baalen ne genda'ik paluun su kepiya ned Diwata neng mirawat niyu.
1 E nós, na qualidade de cooperadores com ele, também exortamos a que vocês não recebam em vão a graça de Deus.
2 Penginengegay mu bu' landunik tinalu' ned Diwata:
2 Porque ele diz: “No tempo aceitável escutei você e no dia da salvação eu o socorri.” Eis agora o tempo oportuno! Eis agora o dia da salvação!
3 Ndi' nami liyagan ne su isan ta' mekepemura riin sek terbahu nami, aas minugaling ami ne ndi' megbetang neng mekeseknu riin seg biyanan se isan ta'.
3 Não queremos dar nenhum motivo de escândalo em coisa alguma, para que o ministério não seja censurado.
4 Tumu', se dlaun neg betang neg binaal nami, mikpe'ita' ami ne gami metuud ne ngak sesugu'en ned Diwata pebiyan sek pekemelipelugbaken neng migantus se nga kesamuk, ngak pegantus, bu' nga keliseran.
4 Pelo contrário, em tudo nos recomendamos a nós mesmos como ministros de Deus: na muita paciência, nas aflições, nas privações, nas angústias,
5 Binentul ami, pinerisu, bu' inabang pegeelay; milebiyanan ami mekterbahu, bu' kanunay ami ne nda'irunik tulug awas kaan.
5 nos açoites, nas prisões, nos tumultos, nos trabalhos, nas vigílias, nos jejuns,
6 Pebiyan seng melengas nek pedleketubu', sek tinawan, sek pekemelipelugbaken, bu' kepiya, pi'ita' nami su gegulingen nami gisip ngak sesugu'en ned Diwata pebiyan se Gispiritu Santu, pebiyan seng metuud nek pekpetail nami tu se nga getaw,
6 na pureza, no saber, na paciência, na bondade, no Espírito Santo, no amor não fingido,
7 pebiyan seng minsahi nami ne kemetuuran, bu' pebiyan se ga'em ned Diwata. Suk pekemetareng nami giin sug besi nami sek peksulung se kuntra nami bu' sek pekpenaliped se gegulingen nami.
7 na palavra da verdade, no poder de Deus; pelas armas da justiça, tanto para atacar como para defender;
8 Pisiddengegan ami bu' pikpiid; tinampela' ami bu' sinaya'. Ginelal ami gisip belusen, tumu', migasuy ami se kemetuuran;
8 por honra e por desonra, por infâmia e por boa fama; como enganadores e sendo verdadeiros;
9 maa' ne genda' ami me'ilala, tumu' mi'ilala ami ne dlaunan; mi'ita' ami niyu neng maa' mimatay, ma'ad sumala' seng mi'ita' niyu, tetubu' ami pa gusay. Isan metuud sinilutan, ma'ad nda' ami petayay;
9 como desconhecidos, mas sendo bem-conhecidos; como se estivéssemos morrendo, mas eis que vivemos; como castigados, porém não mortos;
10 isan pesi' migu'ul, pidleliyag ami kanunay; isan pupus ami, ma'ad binaal nami neng meratu' sung melaun ne nga getaw riin se gispirituhanen; bu' isan pa nda'irunik petigayun nami, tumu' mi'angken nami gaid su dlaun ne ngag betang.
10 como entristecidos, mas sempre alegres; como pobres, mas enriquecendo a muitos; como nada tendo, mas possuindo tudo.
11 Ngak pinetail ne nga kepeteran riin se Corinto, migasuy ami riin seniyu se genda'i dlipedliped; pinetail amu nami gupiya.
11 Ó coríntios, temos falado com toda a franqueza e estamos de coração aberto para vocês.
12 Nda' nami pegengay suk pekpetail nami riin seniyu, ma'ad gamu sung mikpegeng sek pekpetail niyu ri senami.
12 Nosso afeto por vocês não tem limites; vocês é que estão limitados em seu afeto por nós.
13 Migasuyu nemuun ri seniyu maa' ne nga gembata'u: pe'ita' niyu ri senami suk sama nek pekpetail neg binatik nami para seniyu. Aas, petail niyu ami rema.
13 Ora, como justa retribuição — e falo a vocês como a filhos — peço que também vocês abram o seu coração para nós.
14 Ndi' amu pekseked se nga gena' mektetu'u; pegendun ma pekseked se ngang metareng bu' se ngang melaat? Pegendun ma pektipung sed delaag bu' se kerelem?
14 Não se ponham em jugo desigual com os descrentes. Pois que sociedade pode haver entre a justiça e a iniquidade? Ou que comunhão existe entre a luz e as trevas?
15 Pegendun ma peguyun ni Christ bu' ni Satanas? Pegendun ma peksama seng mektetu'u se gena' mektetu'u?
15 Que harmonia pode haver entre Cristo e o Maligno? Ou que união existe entre o crente e o descrente?
16 Pegendunen ma peguyun sek templo ned Diwata bu' se ngad diwatadiwata? Ay gita suk templo neng miktetubu' ned Diwata! Sud Diwata miktalu',
16 Que ligação há entre o santuário de Deus e os ídolos? Porque nós somos santuário do Deus vivo, como ele próprio disse: “Habitarei e andarei entre eles; serei o seu Deus, e eles serão o meu povo.”
17 Aas miktalu' su Ginu'u,
17 Por isso, o Senhor diz: “Saiam do meio deles e separem-se deles. Não toquem em coisa impura, e eu os receberei.”
18 Gaku' mbaal ne gama' niyu,
18 “Serei o Pai de vocês, e vocês serão meus filhos e minhas filhas”, diz o Senhor Todo-Poderoso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.