1 João 1

Sug Begu Ne Kalegenan (STB) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Miksulat ami ri seniyu metendeng sek Talu' neng megbegay ne ketubu', ned diin na se genda'irun pai isan landun. Mirengeg ini nami, bu' mi'ita' se ngang mata nami; wa'a, mi'ita' ini nami, bu' mi'ikap se nga gemeg nami.
1 O que era desde o princípio, o que vimos com os nossos olhos, o que temos contemplado, e as nossas mãos tocaram da Palavra da vida
2 Pirayag na su ketubu' ketu bu' mi'ita' ini nami; aas minintigus ami run nini bu' inasuy nami ri seniyu su ketubu' ne genda'iruni gekteben ned diin se Gama' bu' pirayag na ri senita.
2 (porque a vida foi manifestada, e nós a vimos, e testificamos dela, e vos anunciamos a vida eterna, que estava com o Pai e nos foi manifestada),
3 Landuning mi'ita' bu' mirengeg nami, pisuun rema nami ri seniyu, arun mesalabuuk amu riin senami bu' riin se Gama' bu' seg Bata'en ne si Jesus Christ.
3 o que vimos e ouvimos, isso vos anunciamos, para que também tenhais comunhão conosco; e a nossa comunhão é com o Pai e com seu Filho Jesus Cristo.
4 Sinulat ini nami arun telu'an amu, arun su dleliyag ta metileng.
4 Estas coisas vos escrevemos, para que o vosso gozo se cumpra.
5 Na, giin nini sung minsahi neng mirengeg nami buwat seg Bata'en bu' inasuy nami ri seniyu ne sud Diwata delaag bu' riin seniin nda'irun gairi kerelem.
5 E esta é a mensagem que dele ouvimos e vos anunciamos: que Deus é luz, e não há nele treva nenhuma.
6 Bu' mektalu' ita ned duunik peksalabuuk ta duma seniin, ma'ad midleketubu' ita gusay riin se kerelem, migbalus ita bu' nda' ita pedleketubu' riin se kemetuuran.
6 Se dissermos que temos comunhão com ele e andarmos em trevas, mentimos e não praticamos a verdade.
7 Ma'ad bu' midleketubu' ita riin se kerelaag maa' ned Diwata neng midleketubu' ri se kerelaag, duun rayunik peksalabuuk suk salasala ri senita, bu' sud dugu' ni Jesus, neg Bata'en, midlimpiyu buwat se kada nek sala' ta.
7 Mas, se andarmos na luz, como ele na luz está, temos comunhão uns com os outros, e o sangue de Jesus Cristo, seu Filho, nos purifica de todo pecado.
8 Bu' mektalu' ita ne nda'irunik sala' ta, linimbungan ta su gegulingen ta, bu' nda'iruni kemetuuran riin senita.
8 Se dissermos que não temos pecado, enganamo-nos a nós mesmos, e não há verdade em nós.
9 Ma'ad bu' telu'en ta bu' engkenen ta su ngak sala' ta riin sed Diwata, tumanenen suk saaren bu' baalen landun su ginsaktu tendeng ay pasayluun ita ri se ngak sala' ta bu' limpiyuun ita buwat sek sayep nek pimbaal ta.
9 Se confessarmos os nossos pecados, ele é fiel e justo para nos perdoar os pecados e nos purificar de toda injustiça.
10 Bu' mektalu' ita ne nda' ita mekesala', binaal ta neg belusen sud Diwata, bu' suk talu'en nda' riin senita.
10 Se dissermos que não pecamos, fazemo-lo mentiroso, e a sua palavra não está em nós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.