1 Coríntios 12
Sug Begu Ne Kalegenan (STB) vs BKJ
1 Na, nga kepeteran'u, liyagan'u neng mesuunan niyu metendeng se ngag hiyas neg binegay ne Gispiritu Santu riin seniyu.
1 Ora, acerca dos dons espirituais, irmãos, eu não quero que sejais ignorantes.
2 Misuunan niyu ne se genda' amu pa pektu'u ri sed Diwata, pibalag amu sek peksimba se ngad diwatadiwata ne gendi' mekegabit.
2 Vós sabeis que, ainda quando gentios, fostes levados aos ídolos mudos, assim como fostes conduzidos.
3 Aas liyagan'u neng mesuunan niyu ne genda'iruni getaw nek pige'eman ne Gispiritu ned Diwata neng mektuklad riin ni Jesus. Bu' nda'iruni getaw neng meketalu' ne si Jesus Ginu'u bu' nda' rema giin pege'emay ne Gispiritu Santu.
3 Por isso, eu vos quero fazer entender que nenhum homem falando pelo Espírito de Deus chama Jesus de amaldiçoado. E que nenhum homem pode dizer que Jesus é o Senhor, senão pelo Santo Espírito.
4 Duuning midlainlain ne ngag hiyas neg buwat riin sed Diwata. Ma'ad sala ra Gispiritu sung migbegay run nini.
4 Ora, há diversidade de dons, mas o Espírito é o mesmo.
5 Midlainlain suk pebiyan sek pekpenibeli, ma'ad sala rai Ginu'u suk pinibeliyan.
5 E há diferentes ministérios, mas o Senhor é o mesmo.
6 Midlainlain su ngag hiyas sek pekpenibeli, ma'ad sala raid Diwata neng migbegay seg hiyas se kada sala.
6 E há diversidade de operações, mas é o mesmo Deus que opera tudo em todos.
7 Bu' kada sala ri senita binegayan neg hiyas neng mekpe'ita' ne su Gispiritu riin seniin, para se kepiyanan ne dlaunan.
7 Mas a manifestação do Espírito é dada a cada um para proveito comum.
8 Ay suk sala binegayan ne Gispiritu neg hiyas sek pegasuy ned duunik tinawan, bu' sud duma binegayan sek sama ne Gispiritu neg hiyas sek peksabut.
8 Porque a um é dada, pelo Espírito, a palavra da sabedoria; a outro a palavra do conhecimento, pelo mesmo Espírito;
9 Duun remaig binegayan sek sama ne Gispiritu neng meligen nek peksalig bu' duun remaig binegayan se Gispiritu ne ngag hiyas sek pekpetelen.
9 a outro a fé, pelo mesmo Espírito; a outro, os dons de cura, pelo mesmo Espírito;
10 Su Gispiritu migbegay ne ga'em ri sek sala getaw sek pegbaal ne ngang milagru, sud duma, hiyas sek pegasuy seng minsahi ned Diwata, bu' sud duma, hiyas sek pegilala bu' sug hiyas ketu buwat ba riin sed Diwata awas gena'. Bu' duun remaik sala neg binegayan neg hiyas sek pektuntul se ngak tinuntulan ne gendi' mesabut bu' tu sed duma hiyas sek pekpesabut runi ngak tinuntulan ketu.
10 a outro, a operação de milagres; a outro, a profecia; a outro, o discernimento dos espíritos; a outro, diversos tipos de línguas; a outro, a interpretação das línguas.
11 Ma'ad sala ra gaid su Gispiritu neng migbegay runi dlaun ne ngag hiyas keni, bu' sumala' ri se keliyagen, binegayaan ne dlainlain neg hiyas su kada getaw.
11 Um só e o mesmo Espírito opera estas coisas, dividindo a cada homem várias vezes como ele deseja.
12 Si Christ maa' nek sala dlawas ned duuning melaun neg bahin. Isan bu' midlainlain su ngag bahin run nini, sala ne dlawas ra gusay ini.
12 Porque, assim como o corpo é um, e tem muitos membros, e todos os membros desse corpo, sendo muitos, são um corpo, assim também é Cristo.
13 Maa' run rema, su dlaunan ta, Judeo ma awas gena', gulipen ma awas gena', binendyagan ita arun mesalabuuk ri sek sala dlawas pebiyan sek sala ra ne Gispiritu, bu' dlaunan ta pininum sek sala ne Gispiritu.
13 Porque por um Espírito, todos nós fomos batizados em um corpo, quer sejamos judeus ou gentios, quer sejamos escravos ou livres, e a todos foi dado beber em um só Espírito.
14 Su dlawas gena' mibaal nek sala bahin na run ma'ad melaun.
14 Pois o corpo não é um membro, mas muitos.
15 Bu' mektalu' su geksud, “Tendeng ay gena'u gemeg, gena'u neg bahin ne dlawas.” Ma'ad sek pektalu'en run nini, nda' mekegbaal ri se geksud ne gena' neg bahin ri se dlawas.
15 Se o pé disser: Porque eu não sou mão, eu não sou do corpo; não é portanto do corpo?
16 Bu' mektalu' suk telinga, “Tendeng ay gaku' gena' mata, gena'u neg bahin se dlawas.” Ma'ad sek pektalu'en run nini, nda' mekegbaal ri sek telinga ne gena' neg bahin ri se dlawas.
16 E se a orelha disser: Porque eu não sou o olho, eu não sou do corpo; não é portanto do corpo?
17 Ay bu' suk tibuuk ne dlawas ne getaw puru pa neng mata, pegendunen run sek pekerengeg? Bu' suk tibuuk ne dlawas ne getaw puru ma'aray nek telinga, pegendunen run sek peksapu?
17 Se todo o corpo fosse olho, onde estaria o ouvido? Se todo fosse ouvido, onde estaria o olfato?
18 Ma'ad nemuun sek pegbaal ned Diwata se dlawas ne getaw, binetangaan ini neng midlainlain neg bahin sumala' se dliyagaan.
18 Mas agora Deus colocou cada um dos membros no corpo como lhe agradou.
19 Bu' su dlawas sala neg bahin ra, ndi' na ini metawag ne dlawas.
19 E, se todos eles fossem um só membro, onde estaria o corpo?
20 Ma'ad nemuun, melaun su ngag bahin, ma'ad sala ra gaid su dlawas.
20 Mas agora, eles são muitos membros, mas um só corpo.
21 Na, sung mata ndi' meketalu' tu se gemeg, “Nda'u dya'a kina'enlanay.” Bu' giin da rema su gulu ndi' meketalu' tu se nga geksud, “Nda'u dya'a kina'enlanay.”
21 E o olho não pode dizer à mão: Eu não tenho necessidade de ti; nem ainda a cabeça aos pés: Eu não tenho necessidade de vós.
22 Ma'ad ri se dlain neg bahin, su ngag bahin ne dlawas nek pigena'ena' ta neng meluya, kina'enlan ta tumu'.
22 Antes, os membros do corpo que parecem ser os mais fracos são os mais necessários;
23 Su ngag bahin ketu nek pigena'ena' ta ne gena' gupiyai gimpurtanti, giin itu su kinetaan ta gupiya. Bu' su ngag bahin ne dlawas ne gendi' mbaya' me'ita' ned duma, pilengas rema,
23 e os membros do corpo que pensamos ser os menos honrosos, a esses concedemos abundante honra; e às nossas partes íntimas são tratadas com maior decoro.
24 ne ndi' na kina'enlan pelengasen pa su ngag bahin neng melengas na daan. Ma'ad sud Diwata mikpe'imetang se ngag bahin ne dlawas bu' binegayaan gupiya nek pesiddengeg tu se ngag bahin neng mikulangan run nini,
24 Porque nossas partes decentes não têm necessidade disso, mas Deus de tal forma articulou o corpo, dando mais abundante honra à parte que faltava,
25 arun sung midlainlain ne ngag bahin ne dlawas ta ndi' mbahin, bu' ndi' arun meginebangay.
25 para que não haja separação no corpo, mas que os membros tenham o mesmo cuidado uns para com os outros.
26 Bu' penenggi', suk sala neg bahin megantus, dlaun neg bahin megantus rema. Maa' run rema, bu' suk sala neg bahin pesiddengegan, su dlaunan medleliyag rema.
26 E se um membro sofrer, todos os membros sofrem com ele; e se um membro for honrado, todos os membros se regozijam com ele.
27 Aas dlaunan niyu maa' se dlawas ni Christ, bu' suk salasala riin seniyu kebahin run nini.
27 Ora, vós sois o corpo de Cristo, e seus membros em particular.
28 Bu' riin sek simbaan, pi'imetang ned Diwata su dlaunan riin se ginsaktu ne dlugar: guna, su nga gapustulis; keruwa', su ngak propeta; ketelu, su ngang mentetendu'; rayun sud duma binegayan ne ngag hiyas sek pegbaal ne ngang milagru, sud duma binegayan ne ngag hiyas sek pekpetelen ne ngang minlaru, duun remaig binegayan ne ngag hiyas sek pegabang ri sed duma, duun remaig binegayan se ngag hiyas sek pedlegeseg, bu' duun remaig binegayan ne ngag hiyas sek pektuntul se dlainlain nek tinuntulan ne ndi' mesabut.
28 E Deus colocou alguns na igreja, primeiro apóstolos, em segundo lugar, profetas, em terceiro, mestres, depois milagres, depois, dons de curar, de ajudar, de governar, de diversidades de línguas.
29 Gena' su dlaunan nga gapustulis. Gena' rema dlaunan ngak propeta ned Diwata. Gena' su dlaunan ngang mentetendu'. Gena' rema su dlaunan mekegbaal ne ngang milagru,
29 São todos apóstolos? São todos profetas? São todos mestres? São todos operadores de milagres?
30 awas mikaangken seg hiyas sek pekpetelen ne ngang minlaru, awas mikaangken seg hiyas sek pektuntul seng midlainlain ne ngak tinuntulan ne gendi' mesabut, awas sek pegasuy se gulugan ne ngak tinuntulan ketu.
30 Têm todos do dom de cura? Falam todos em línguas? Fazem todos interpretações?
31 Aas petekelay niyu gupiya su ngag hiyas ne dlabi pa ne gimpurtanti.
31 Portanto, procurai fervorosamente os melhores dons; e eu vos mostrarei um caminho ainda mais excelente.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.