2 João 1
KAKAI HAEU (SSG) vs NTLH
1 Teik pas ie tataiak nga Jon, tel kahikahi Krais pamu salaimat ti amuto. Nga tai hani o tel hehin pate tuah Haeu kilamiwen tetan ma teka natum. Nga ma teka laha tioi kakai Haeu, amite waheni hawane amuto.
1 Do presbítero para a querida Senhora e os seus filhos , a quem amo de verdade. Não somente eu, mas todos os que conhecem a verdade amam vocês.
2 Amite waheni amuto nake ati kako akeni konginiwen kakain salan ti Haeu ape i hamalumuen kapi kako.
2 Nós os amamos por causa da verdade que continua em nós e estará conosco para sempre.
3 Nga kamei Haeu tel Tamakako ma Jises Krais tel Natun lehe lalu hatona hasolia tiakako ma kola lalape soliaialalu hetekie tatahan hanima kako, teteka kako he wawahen ma aile usiusi kakain salan ti lalu.
3 Que a graça , a misericórdia e a paz de Deus, o nosso Pai, e de Jesus Cristo, o seu Filho, estejam conosco em verdade e amor!
4 Nga amuam hawane ti nga upia tunahi ka teka natum aile usiusi kakain salan masin ti tel Tamakako Haeu nauen kako.
4 Eu fiquei muito feliz quando soube que alguns dos seus filhos vivem de acordo com a verdade, como o Pai nos mandou viver.
5 Tel soliai hehin tuah, nga hanamena o ka kako he wawahenawa. Tenen nauna ti wawahen kumahe haun, Haeu haniwen kako ti uli kako sohotua kahikahi Krais.
5 E agora, querida Senhora, eu lhe peço que nos amemos uns aos outros. Não lhe dou um mandamento novo, mas o mesmo que temos tido desde o começo.
6 Kako salan hina saun ti wawahen na kako hong usi nauna ti Haeu. Puki i honewen kako waheniai seilon lokon ti kako sohotua kahikahi Krais.
6 Esse amor quer dizer isto: viver uma vida de obediência aos mandamentos de Deus. Como vocês ouviram desde o começo, o mandamento é este: continuem a amar uns aos outros.
7 Nga kak ukek ien nake ape kilan teka woinakon hanaui seilon kakai Haeu. Laha kum paxai tioi ka Jises Krais i sohot hawanewen seilon hanowi kaha ti i he tehu pon ie. Laha pupuluti seilon ma pahoxai puase Jises Krais.
7 Muitos enganadores têm se espalhado pelo mundo, afirmando que Jesus Cristo não veio como um ser humano. Quem faz isso é o Enganador e o Inimigo de Cristo .
8 Kanipeti hawanewa lehe amuto uke kahi soliai pupuasamuto. Puas elieliwa ti Haeu lehe i kahui hapoponowi amuto.
8 Tomem cuidado com vocês mesmos para que não percam o trabalho que já fizemos, mas recebam a recompensa completa.
9 Tel na i kum tu xox ti waliko Jises Krais hanauen ma i hasea ma na hatae waliko ti puki namilon, i kum pakata wanen kapi Haeu. Tel na i puas usi aluini kakain salan ti Krais, i pakata xox kapi lalu hauhua, Haeu tel Tamakako ma tel Natun Jises.
9 Quem não fica com o ensinamento de Cristo, mas vai além dele, não tem Deus. Porém quem fica com o ensinamento de Cristo, esse tem tanto o Pai como o Filho.
10 Na tel seilon hanau amuto waliko tenen kumahe salan ti Krais, kum waxi amumuke i hani leili ingamuto. Tin kum hahani i amuam ti Haeu.
10 Se alguém for até vocês e não levar o ensinamento de Cristo, não recebam essa pessoa na casa de vocês, nem lhe digam: “Que a paz esteja com você!”
11 Tel na i amuke seilon tenen ien, i tel tuaun ti lialui pupuasan.
11 Pois quem deseja paz a essa pessoa é seu companheiro no mal que ela faz.
12 Kilan kakain tutuen ti kakaneamuto tuahe nga kum tai he teik pasuk ie. Pahak wanen nga lua hani kapimuto pala aope lehe nga kakane amuto ti awak wanen. Ape tiakako hatesol amuam hawane.
12 Ainda tenho muitas coisas a dizer a vocês, mas não quis fazer isso por carta. Pois espero visitá-los e falar com vocês pessoalmente, para que assim a nossa alegria seja completa.
13 Amuam ti amite teka akikimuto ti Krais Haeu kilamiwen tetan haniwa amuto hatesol.
13 Os filhos da sua querida Irmã mandam saudações.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.