Gênesis 39
KUATE TUKU PASA (SSD) vs NAA
1 Ismael mbal nane Yosef tumba Isip pronaig le Isipnu taŋgo Potifar nu Isip tuku gabat suŋgo kumnemŋge nuŋe wande kulatkade mbal ta kulatka minna ta nuŋge Yosef piyamba tina.
1 José foi levado para o Egito, e Potifar, oficial de Faraó, comandante da guarda, egípcio, comprou-o dos ismaelitas que o tinham levado para lá.
2 Yosef nu nuŋe kulat taŋgo tuku wandekŋge minna le Suŋgo nu Yosef sinzaŋna le nu tuku mine mayenu ndo mayok kina le
2 O Senhor Deus estava com José, que veio a ser homem próspero e estava na casa de seu dono egípcio.
3 nuŋe kulat taŋgo ta nu tuku piro mayenu ta kaŋgerna sulumba
3 Potifar viu que o Senhor estava com José e que tudo o que ele fazia o Senhor prosperava em suas mãos.
4 nu Yosef tuku garena le Yosef nu nu kumnemŋge pirokina. Taŋamba nu nu tuku wande, wande mbolŋge agaŋ ndende, nu tuku taŋgo kame ta ŋakmba Yosef tuku wai mbolŋge patikina le nuŋge nane kulatkina.
4 Assim, José achou favor diante dos olhos de seu dono e o servia. E ele pôs José por mordomo de sua casa e lhe passou às mãos tudo o que tinha.
5 Taŋana le Suŋgo nu Isip taŋgo ta tuku agaŋ ŋakmba wandekŋge piro mbolŋge nyaro niŋgina le mine mayemba minnaig.
5 E, desde que Potifar o fez mordomo de sua casa e encarregado de tudo o que tinha, o Senhor abençoou a casa do egípcio por causa de José. A bênção do Senhor estava sobre tudo o que tinha, tanto em casa como no campo.
6 Taŋamba Yosefŋge nu tuku agaŋ ndende ŋakmba kulatka minna le nuŋe kulat taŋgo ta nu nuŋe agaŋ ndende ta tuku idus ndana. Nu isukusam tuku ta ndo idusmba minna.
6 Potifar confiou tudo o que tinha às mãos de José, de maneira que não se preocupava com nada, a não ser com o pão que comia. José tinha um belo porte e boa aparência.
7 Mara ande Potifar piyo nuŋe nu Yosef kaŋgermba am kikoŋ tiŋgina le Yosef sana: Ne ilmba ye ndoŋ karpe ŋgina ta
7 Assim, depois de algum tempo, a mulher de Potifar pôs os olhos em José e lhe disse: — Venha para a cama comigo.
8 nu mbulmba wo ndamba nuŋe kulat taŋgo tuku piyo nuŋe ta teŋenmba sana: Yiŋe kulat taŋgo nu wande te mbolŋge agaŋ ndende ŋakmba ye tuku wai mbolŋge patikina le ye kulatka minet. Nu agaŋ ande tuku idus ndate.
8 Ele, porém, recusou e disse à mulher do seu dono: — Escute! O meu senhor não se preocupa com nada do que existe nesta casa, porque eu estou aqui; tudo o que tem ele passou às minhas mãos.
9 Wande te mbolŋge taŋgo ande ye li ndayate. Agaŋ inum ye ŋgail ndayina. Neŋge ndo nu tuku piyo nuŋe ye ne kulat ndaket. Ta tuku ye ndaŋmba maŋau ŋayonu suŋgo te ki? Ye siŋka Kuate tuku miŋge lukamba une te kam kumuŋ kuga ŋgina.
9 Não há ninguém nesta casa que esteja acima de mim. Ele não me vedou nada, a não ser a senhora, porque é a mulher dele. Como, pois, cometeria eu tamanha maldade e pecaria contra Deus?
10 Pino ta mara mindek Yosef te-saimba minanu ta Yosef nu nda womba nu ndoŋ minam mbulanu.
10 Ela falava com José todos os dias, mas ele não lhe dava ouvidos, recusando-se a ir para cama com ela e a ficar perto dela.
11 Taŋamba minnaig ma ma mara ande Yosef nu pirokam wandek sinam kina. Ait ta mbolŋge piro taŋgo ande mine ndakina le
11 Aconteceu, porém, que, certo dia, José entrou na casa para fazer o seu serviço, e ninguém dos de casa se achava presente.
12 pino ta maŋ pro Yosef tuku tawi kuennu silikina ta pakarka biymba sana: Sile karpe ŋgina kande Yosef nu mbulmba nuŋe tawi kuennu ta pino ta tuku wai mbolŋge kusremba kua ka mayok kina.
12 Então ela o pegou pela roupa e lhe disse: — Venha para a cama comigo. Ele, porém, deixando a roupa nas mãos dela, saiu, fugindo para fora.
13 Taŋana le pino ta tawi kuen nu tuku wai mbolŋge kusrena ta kaŋgermba
13 Quando notou que José tinha fugido para fora, mas havia deixado a roupa nas mãos dela,
14 nuŋe piro taŋgo kame wike lika saniŋgina: Ai te. Hibru taŋgo ta sine kiko pilesiŋgam tuku sine tugum prona. Nu ye ndoŋ minam tuku ye tugum prowat le ye suŋgomba witiwit le
14 chamou pelos homens de sua casa e lhes disse: — Vejam! Meu marido nos trouxe este hebreu para nos humilhar. Ele entrou no meu quarto, querendo me levar para a cama, mas eu gritei bem alto.
15 nu ye tuku wi ismba tawi kusremba kua ka mayok ket ŋgina.
15 Quando ele ouviu que eu levantava a voz e gritava, deixou a roupa ao meu lado e saiu, fugindo para fora.
16 Taŋamba saniŋmba nu tawi ta pilna le minna.
16 Ela conservou junto de si a roupa de José, até que o dono dele voltasse para casa.
17 nu wam kubeu tumba sana: Ne Hibru taŋgo tumba sine tugum prona ta nu ye kiko pileyam tuku ye tugum prowat le
17 Então lhe falou, segundo as mesmas palavras, e disse: — O escravo hebreu, que você nos trouxe, entrou no meu quarto para me humilhar.
18 suŋgomba witiwit le ismba nu tawi kusremba kua ka mayok ket ŋga sana le
18 Mas, quando levantei a voz e gritei, ele deixou a roupa ao meu lado e fugiu para fora.
19 Yosef tuku kulat taŋgo nu piyo nuŋe tuku pasa ta ismba gubra mayena le
19 Quando o dono ouviu as palavras de sua mulher, que lhe disse: “Foi assim que o seu escravo me tratou”, ele ficou irado.
20 nu Yosef muliŋtumba wandekŋge pilna le minna. Muli wande ta Farao tuku taŋgo muliŋ kilanu le nane kilmba wandek sinam taŋge patikanu le minanu.
20 E o dono de José o tomou e o lançou na prisão, no lugar onde os presos do rei estavam encarcerados; ali José ficou na prisão.
21 Yosef nu muli wandek sinam taŋge minna le Suŋgo nu mara mindek nu sinzaŋmba nyaro mayenu tambinu. Ta tuku muli wande tuku kulat taŋgo ta nu Yosef tuku garena le
21 O Senhor , porém, estava com José, foi bondoso com ele e fez com que encontrasse favor aos olhos do carcereiro.
22 muliŋ kilanu taŋgo ŋakmba nu tuku wai mbolŋge patikina le nu piro ŋakmba kulatka minna.
22 Este confiou às mãos de José todos os presos que estavam no cárcere. E José fazia tudo o que se devia fazer ali.
23 Suŋgo nu Yosef sinzaŋna tukunu muli wande tuku kulat taŋgo ta nu Yosef agaŋ ndende kulatkina ta nu idus ndaniŋgina. Agaŋ ndende ŋakmba nu kulatkina ta mine magenaig.
23 O carcereiro não se preocupava com nada do que tinha sido entregue às mãos de José, porque o Senhor estava com ele, e tudo o que ele fazia o Senhor prosperava.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 39, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.