Apocalipse 4
KUATE TUKU PASA (SSD) vs NVT
1 Ye kuasmbi 7 tuku wam pagu pasa ta ise deŋpurmba kile ye maŋ kiŋatanu suk samba mbolŋge malaŋga ande talok minna le kaŋgeren sulumba ŋin tugu amboŋga tabil wi suk pasa sayina ta maŋ isen. Nu teŋenmba sayina. Ne ye tugum te mbambe le wam kame prowamŋgaig ta tumnamŋgit ŋgina.
1 Então, quando olhei, vi uma porta aberta no céu, e a mesma voz que eu tinha ouvido antes falou comigo como um toque de trombeta. A voz disse: “Suba para cá, e eu lhe mostrarei o que acontecerá depois destas coisas”.
2 Taŋakina le Tukul Guwa ye mbol kumuŋgina le ye samba mbolŋge minyo mbili maditaknu minna le ande nyu suŋgo ŋak minyo mbili ta mbolŋge minyokina le kaŋgeren.
2 E, no mesmo instante, fui tomado pelo Espírito e vi um trono no céu e alguém sentado nele.
3 Minyo mbili ta mbolŋge minyok minna taŋgo ta nu ndame ar yasper le karnelian kaŋgerkanu taŋaŋ uge liŋnu ndo. Wanzu ndame uge liŋnu emerald taŋaŋ tiŋga minyo mbili laipmba minna le kaŋgeren.
3 Aquele que estava sentado no trono brilhava como pedras preciosas, como jaspe e sardônio. Um arco-íris, com brilho semelhante ao da esmeralda, circundava seu trono.
4 Minyo mbili 24 minyo mbili maditaknu ta laipmba te-ŋgamumba minnaig le kaŋgerken. Minyo mbili kame ta mbolŋge taŋgo mage mage nyu ŋak tawi kugennu kaukauk siglika gol hat kaikanu minyok minnaig le kaŋgerken.
4 Ao redor do trono havia 24 tronos, nos quais estavam sentados 24 anciãos. Estavam todos vestidos de branco e usando coroas de ouro na cabeça.
5 Minyo mbili maditaknu tugumŋge teliŋ tuku bulu lato lato promba fudu sugo kuaila turmba fudukinaig le isen. Minyo mbili tumailamŋge sati 7 buluŋga minnaig le kaŋgerken. Sati 7 ta Kuate tuku guwa 7.
5 Do trono saíam relâmpagos, estrondos e trovões, e na frente dele havia sete tochas com chamas ardentes, que são os sete espíritos de Deus.
6 Minyo mbili tumailamŋge ma ande yu suk glas taŋaŋ liŋleŋkanu kaŋgeren. Agaŋ bailkamba abo ŋak minyo mbili maditaknu ta laipmba minnaig le kaŋgerken. Agaŋ kame ta am gudommba ŋak. Ŋgumnemŋge tumailamŋge amŋge ndo kumuŋganu minnaig le kaŋgerken.
6 Diante do trono havia algo como um mar de vidro, cintilante como cristal. No centro e ao redor do trono havia quatro seres vivos, cada um coberto de olhos na frente e atrás.
7 Agaŋ bailkamba ta ande laion suk ande makau pailnu suk ande tumailnu taŋgo tumail suk ande nu paŋus buŋga minanu suk.
7 O primeiro deles era semelhante a um leão; o segundo, semelhante a um boi; o terceiro tinha rosto de homem; e o quarto era como uma águia em voo.
8 Nane salmban 6 ŋak. Naŋgine ŋgarosu amŋge ndo kumuŋganu. Nane furir mindek ki mindek mune ulmba teŋenmba sakade.
8 Cada um dos seres vivos tinha seis asas, inteiramente cobertas de olhos, por dentro e por fora. Dia e noite, repetem sem parar: “Santo, santo, santo é o Senhor Deus, o Todo-poderoso, que era, que é e que ainda virá”.
9 Kuate abo ŋak minmba minit ta nu minyo mbili maditaknu mbolŋge minyokate le agaŋ bailkamba abo ŋak ta nu mayenu ŋga gare pasa tumba nu tuku nyu te-duŋgade le
9 Cada vez que os seres vivos dão glória, honra e graças ao que está sentado no trono, àquele que vive para todo o sempre,
10 taŋgo mage 24 nyu ŋak ta mata nane nu tumailamŋge truk ka nu tuku nyu te-duŋgade. Nane naŋgine gol hat paska minyo mbili tugumŋge panka teŋenmba mune ulig.
10 os 24 anciãos se prostram e adoram o que está sentado no trono, aquele que vive para todo o sempre. Colocam suas coroas diante do trono e dizem:
11 O siŋgine Suŋgo Kuate, ne agaŋ ndende ŋakmba kile-mayokkina.
11 “Tu és digno, ó Senhor e nosso Deus, de receber glória, honra e poder. Pois criaste todas as coisas, e elas existem porque as criaste segundo a tua vontade”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.