Apocalipse 1
KUATE TUKU PASA (SSD) vs NVI
1 Pasa te Yesus Kristusŋge te-mayokna. Mine minemba wam kame mayok kaŋgaig ta Kuateŋge nuŋe piro mbal tumniŋgam tuku Yesus Kristus sana le nu nuŋe eŋel kukulna le pro ye Kuate tuku piro taŋgo Yohanus tumyina.
1 Revelação de Jesus Cristo, que Deus lhe deu para mostrar aos seus servos o que em breve há de acontecer. Ele enviou o seu anjo para torná-la conhecida ao seu servo João,
2 Ye wam kaŋgerken ta kile-mayokka Kuate tuku tugusek pasa Yesus Kristusŋge te-mayokna ta turmba ŋakmba sake liket.
2 que dá testemunho de tudo o que viu, isto é, a palavra de Deus e o testemunho de Jesus Cristo.
3 Ye pasa kuyarke liket te ait buk patukate. Ta tuku ande nu dir pasa te isam tuku burkuwa ta nu gare-garekamŋgat. Nane pasa te ismba kumumbi kulatka dubiwaig ta nane mata gare-garekamŋgaig.
3 Feliz aquele que lê as palavras desta profecia e felizes aqueles que ouvem e guardam o que nela está escrito, porque o tempo está próximo.
4 Asia ma mbolŋge Kristus tuku kuasmbi 7 tane ŋakmba kaiye. Ye Yohanus tane ndoŋ pasa-pasakam prowet.
4 João às sete igrejas da província da Ásia: A vocês, graça e paz da parte daquele que é, que era e que há de vir, dos sete espíritos que estão diante do seu trono,
5 Yesus Kristus mata tane mbolŋge taŋawa. Nuŋge Kuate tuku pasa tugusemba te-mayokmba sine tumsiŋgina. Kumanu mbal ŋgamukŋge nu amboŋga tiŋgina. Nu kilke mbol mbal tuku gabat sugo sugo ŋakmba tuku gabat minit.
5 e de Jesus Cristo, que é a testemunha fiel, o primogênito dentre os mortos e o soberano dos reis da terra. Ele que nos ama e nos libertou dos nossos pecados por meio do seu sangue,
6 sine nuŋe Mam Kuate tuku gageu minmba nu am mbolŋge pris piro biyam tuku madisiŋgina. Kuate nuŋge ndo nyu suŋgo pasa ŋak saŋgri ŋayo minmba minwa. Son.
6 e nos constituiu reino e sacerdotes para servir a seu Deus e Pai. A ele sejam glória e poder para todo o sempre! Amém.
7 Tane isap. Nu gau mbolŋge ndekuwa le taŋgo ŋakmba nu kaŋgeramŋgaig. Nane nu tuku ŋgarosu soburonaig mbal mata nu kaŋgeramŋgaig. Kilke mbolok mbal ŋakmba nu kaŋgermba malmbi wikarauwamŋgaig. Siŋka taŋamba prowamŋgat. Son.
7 Eis que ele vem com as nuvens, e todo olho o verá, até mesmo aqueles que o traspassaram; e todos os povos da terra se lamentarão por causa dele. Assim será! Amém.
8 Suŋgo Kuate Saŋgri Ŋayo nu kile minit buk minna taŋamba minmba minamŋgat ta nu teŋenmba sakate. Tugu palmbim tuku kugawam tuku ta yeŋge ndo tugu ŋgate.
8 "Eu sou o Alfa e o Ômega", diz o Senhor Deus, "o que é, o que era e o que há de vir, o Todo-poderoso".
9 Ye Yohanus tane tuku tira taŋgo. Sine ŋakmba Yesus tuku kuasmbi mineg tukunu sine piti ndui ta ndo kuramba ŋakmba nu tuku gageu mayok ka saŋgri tiŋga dirnaŋgeg.
9 Eu, João, irmão e companheiro de vocês no sofrimento, no Reino e na perseverança em Jesus, estava na ilha de Patmos, por causa da palavra de Deus e do testemunho de Jesus.
10 Ye taŋge minen le kusem ait mbolŋge Tukul Guwa nu ye mbol kina le ye tuku ŋgumnemŋge pasa ande fudu suŋgo tabil wi suk mayok ka teŋenmba sayina:
10 No dia do Senhor achei-me no Espírito e ouvi por trás de mim uma voz forte, como de trombeta,
11 Ne wam kaŋgerkate te Kristus tuku kuasmbi 7 nane tuku waŋe kuyarka patika le Efesus Smirna Pergamum Tiatira Sardis Filadelfia Laodisea tumbraŋ kame ta kine likuwaig ŋga sayina.
11 que dizia: "Escreva num livro o que você vê e envie a estas sete igrejas: Éfeso, Esmirna, Pérgamo, Tiatira, Sardes, Filadélfia e Laodicéia".
12 Sayina le imaŋge sayate ŋga ye mbilka gol lam 7 minnaig le kaŋgerken.
12 Voltei-me para ver quem falava comigo. Voltando-me, vi sete candelabros de ouro
13 Gol lam 7 ta ŋgamukŋge ande Katesek Taŋgo taŋge tiŋgina le kaŋgeren. Nu tawi kuennu silika gol let tawo laipmba kusna.
13 e entre os candelabros alguém "semelhante a um filho de homem", com uma veste que chegava aos seus pés e um cinturão de ouro ao redor do peito.
14 Nuŋe gabat waŋe kaukauknu ndo sipsip ŋguenu ko gau kaukauk suk. Nu tuku am ta pa bulu taŋaŋ.
14 Sua cabeça e seus cabelos eram brancos como a lã, tão brancos quanto a neve, e seus olhos eram como chama de fogo.
15 Nu tuku kupe mbain ain pa suŋgo mbolŋge piyit le ugmba minmba uge liŋnu mayok kinit taŋaŋ. Nu tuku pasa yu fudu suk.
15 Seus pés eram como o bronze numa fornalha ardente e sua voz como o som de muitas águas.
16 Nuŋe wai ndinam tambi mbai 7 kile ŋak minna. Kame bagi agok ŋayo agonu armba ŋak nu tuku miŋgekŋge mayok kina. Nu tuku tumail uge liŋnu ndo ki gabat fumŋge bulu saŋgrinu prote taŋaŋ.
16 Tinha em sua mão direita sete estrelas, e da sua boca saía uma espada afiada de dois gumes. Sua face era como o sol quando brilha em todo o seu fulgor.
17 Ye nu kaŋgermba ndeka nu tuku kupe tugum taŋge truk ka taŋgo kumanu taŋaŋ minen le nu nuŋe wai ndinam ye mbolŋge pilmba sayina: Ne kuru kuru ndaka. Yeŋge ndo amboŋganu minet. Ŋgumne tukulanu mata yeŋge ndo.
17 Quando o vi, caí aos seus pés como morto. Então ele colocou sua mão direita sobre mim e disse: "Não tenha medo. Eu sou o primeiro e o último.
18 Ye abo ŋak minmba minet. Ata. Ne ye kaŋgerya. Ye buk kumen ta ye abo ŋak minmba minamŋgit. Ye nyu ŋak minet sulumba kume tuku wi kumanu mbal tuku tumbraŋ ta yeŋge kulatket.
18 Sou aquele que vive. Estive morto mas agora estou vivo para todo o sempre! E tenho as chaves da morte e do Hades.
19 Ne wam kaŋgerkate te afu kile prode afu ŋgumneŋga prowamŋgaig ta ŋakmba kuyarke lika.
19 "Escreva, pois, as coisas que você viu, tanto as presentes como as que estão por vir.
20 Mbai 7 yiŋe wai ndinam tembi kile ŋak minit le kaŋgerkat ta gol lam 7 turmba ye tugunu sani le ne isa. Gol lam 7 kaŋgerkat ta Yesus tuku kuasmbi afu. Mbai 7 ta Kuate tuku eŋel. Nane Yesus tuku kuasmbi 7 ta kulatkade.
20 Este é o mistério das sete estrelas que você viu em minha mão direita e dos sete candelabros: as sete estrelas são os anjos das sete igrejas, e os sete candelabros são as sete igrejas".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.