2 Timóteo 2

KUATE TUKU PASA (SSD) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 O kiŋo, Kristus Yesus nu ake sinaŋ ne make pilmba saŋgri tinit ta ne saŋgri ta ŋak tiŋga.
1 Meu filho, seja forte por meio da graça que há em Cristo Jesus.
2 Ye taŋgo gudommba am mbolŋge pasa kuklimba saken ta ne suk taŋgo kateseknu afu sota kaŋgerka pasa ta saniŋga le naneŋge maŋ afu saniŋguwaig.
2 Você me ouviu ensinar verdades confirmadas por muitas testemunhas confiáveis. Agora, ensine-as a pessoas de confiança que possam transmiti-las a outros.
3 Ne sine taŋaŋ afuŋge ne piti tinwaig kande ne ye Kristus Yesus tuku kame taŋgo ŋga saŋgri tiŋga kurawa.
3 Suporte comigo o sofrimento, como bom soldado de Cristo Jesus.
4 Kame taŋgo nu nuŋe gabat tuku miŋge dubimba kame piro ndo kate. Nu piro kise ke nda kate.
4 Nenhum soldado se deixa envolver em assuntos da vida civil, pois se o fizesse não poderia agradar o oficial que o alistou.
5 Usre mbolŋge taŋgo inum nu usre tuku tukul dubi ndaka afu liniŋgit ta nane nu tuku nyu te-du ndaŋgade.
5 O atleta não conquista o prêmio se não seguir as regras.
6 Taŋgo inum piro kareŋkuwa ta nu amboŋga piro alonu kilit.
6 E o lavrador que trabalha arduamente deve ser o primeiro a colher o fruto de seu esforço.
7 Ne yaba pasa kame ta idus tidiŋga mina. Ne taŋawa ta Suŋgo nu wam ŋakmba tugunu ne tumnamŋgat.
7 Pense no que estou lhe dizendo. O Senhor o ajudará a entender todas essas coisas.
8 — ausente —
8 Lembre-se de que Jesus Cristo, descendente do rei Davi, ressuscitou dos mortos. Essas são as boas-novas que eu anuncio.
9 — ausente —
9 E, por causa disso, sofro e estou preso como um criminoso. Mas a palavra de Deus não está presa.
10 Wam ta idusmba ye ŋgamuŋgal wamdus bulok ŋak piti kame te kugraket. Kuate nu nane kilam tuku madiniŋgina mbal Kristus Yesusŋge nane muskil kile-tidiŋge niŋguwa le nane bulu kilŋa suŋgo minmba minam tuku ta tuwaig ŋga iduset.
10 Portanto, estou disposto a suportar qualquer coisa se isso trouxer salvação e glória eterna em Cristo Jesus para os que foram escolhidos.
11 Nu tuku pasa ta siŋka son pasa ndo. Sine Kristus ndoŋ kumanu taŋaŋ kumgeŋ ta sine nu ndoŋ abo ŋak minmba minamŋgig.
11 Esta é uma afirmação digna de confiança: “Se morrermos com ele, também com ele viveremos.
12 Sine piti sinamŋge saŋgri tiŋga minmba minbe ta sine Kristus ndoŋ gabat sugo minamŋgig. Sine nu ŋgumnebe ta nu mata sine ŋgumnesiŋgamŋgat.
12 Se perseverarmos, com ele reinaremos. Se o negarmos, ele nos negará.
13 Sine nu dubiwam tuku sakeg ta kusrebe ta nu nuŋe pasa kusrewe nda. Nu siŋka nuŋe pasa ŋgumnewam kumuŋ kuga.
13 Se formos infiéis, ele permanecerá fiel, pois não pode negar a si mesmo”.
14 Nane wam ta maŋ iduswaig ŋga Suŋgo am mbolŋge saniŋga le nane pasa tugunu afu tuku muŋgu tuli ndaŋguwaig. Maŋau taŋge nane tur ndaka pasa isig mbal ŋaigo siglikate.
14 Lembre essas coisas a todos e ordene-lhes na presença de Deus que deixem de brigar por causa de palavras. Essas discussões são inúteis e podem causar grave prejuízo a quem as ouve.
15 Ne Kuate am mbolŋge kiko ndanam tuku ne saŋgri tiŋga piroka. Nu tuku pasa tugusek kila pile mayemba tugusemba tumniŋga le Kuate nu ne piro kumumbi kate ŋguwa.
15 Esforce-se sempre para receber a aprovação do Deus a quem você serve. Seja um bom trabalhador, que não tem de que se envergonhar e que ensina corretamente a palavra da verdade.
16 — ausente —
16 Evite conversas tolas e profanas, que só levam a mais comportamentos mundanos.
17 — ausente —
17 Esse tipo de conversa se espalha como câncer, a exemplo do ocorrido com Himeneu e Fileto.
18 pasa tugusek buk kusrenaik. Nale teŋenmba sakade. Kummba aboŋgam tuku maŋau ta buk mayok ka kugana. Kile sine kummba maŋ aboŋge nda ŋga sakade. Pasa tambi nane afu tuku ŋgamuŋgal son kile-ibeŋkade.
18 Eles deixaram o caminho da verdade, afirmando que a ressurreição dos mortos já aconteceu, e com isso desviaram alguns da fé.
19 Kuate tuku pasa makek suŋgo siriwanu taŋaŋ bike ndakate. Makek ta tuku kuyar ta teŋenmba sakate. Nane afu Suŋgo tuku mbal minig ta Suŋgo nu nane kila ŋak minit ŋgate. Pasa ande teŋenmba sakate. Ande nu ye Suŋgo tuku ŋgate ta nu maŋau ŋaigonu kusrekuwa ŋga sakate.
19 Mas o alicerce sólido de Deus permanece firme, com esta inscrição: “O Senhor conhece quem pertence a ele” e “Todos que pertencem ao Senhor devem se afastar do mal”.
20 Wande suŋgo ande sinamŋge nza yimyam gudommba minig. Afu silwa le golmbi wakeikanu. Afu ail le kilkembi wakeikanu. Afu piro sugo kam tuku. Afu piro foŋfoŋ kam tuku.
20 Numa casa grande, alguns utensílios são de ouro e de prata, e outros, de madeira e de barro. Os utensílios de mais valor são reservados para ocasiões especiais, e os de menos valor, para uso diário.
21 Taŋgo nu maŋau ŋaigonu ŋakmba ŋgumneniŋgit ta nu nza mayenu piro sugo kam tuku taŋaŋ minit. Miro taŋgoŋge nu nuŋe piro ta ndo kam tuku madite le piro magenu ŋakmba kam tuku minit.
21 Se você se mantiver puro, será um utensílio para fins honrosos. Sua vida será limpa, e você estará pronto para que o Senhor da casa o empregue para toda boa obra.
22 Ne wam ta idusmba ne taŋgo mbanzo tuku nzali ŋaigonu ta riroŋka. Mbal afu wamdus kutur kugatok Suŋgo mbariŋde ta ne nane ndoŋ Kuate tuku son ŋgam tuku, maŋau tiŋreknu ke likam tuku, kume pur maŋau kam tuku, wamdus mukuk minam tuku wam ta ŋakmba tuku wamdus saŋgrinu pale.
22 Fuja de tudo que estimule as paixões da juventude. Em vez disso, busque justiça, fidelidade, amor e paz, na companhia daqueles que invocam o Senhor com coração puro.
23 Mbal afu nane ŋginŋgan pasata muŋgu tuliŋgade ta ne maŋau ta ŋgumnewa. Nane taŋamba minmba gubra ŋak kualeyauka minig.
23 Digo mais uma vez: não se envolva em discussões tolas e ignorantes que só servem para gerar brigas.
24 Ne Suŋgo tuku piro taŋgo tukunu ne gubra tumba kualeyau ndaka. Ne taŋgo ŋakmba ŋgamukŋge raŋgun mayenu ŋak minmba pasa tugusemba kuklimba tumniŋmba ŋgan mina.
24 O servo do Senhor não deve viver brigando, mas ser amável com todos, apto a ensinar e paciente.
25 — ausente —
25 Instrua com mansidão aqueles que se opõem, na esperança de que Deus os leve ao arrependimento e, assim, conheçam a verdade.
26 — ausente —
26 Então voltarão ao perfeito juízo e escaparão da armadilha do diabo, que os prendeu para fazerem o que ele quer.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.