2 Coríntios 13
KUATE TUKU PASA (SSD) vs ARA
1 Kile ye ait keŋnu tane tugum prowamŋgit. Kuyar pasa ande teŋenmba sakate.
1 Esta é a terceira vez que vou ter convosco. Por boca de duas ou três testemunhas, toda questão será decidida.
2 Ye buk ait arnu tane tugum prowen sulumba mbarmba minnaig mbal ta riroŋ pasa saniŋgen. Kile ye tane tugumŋge mine ndaka nane tane turmba maŋ riroŋ pasa ndui ta satiŋgamŋgit. Ye maŋ luka tane tugum prowi ta mbarde mbal ta siŋka mapeke nda.
2 Já o disse anteriormente e torno a dizer, como fiz quando estive presente pela segunda vez; mas, agora, estando ausente, o digo aos que, outrora, pecaram e a todos os mais que, se outra vez for, não os pouparei,
3 Taŋawi le ye Kristus tuku pasa kukliwet taŋgo minet ta tane wamdus tero ndaka katesewamŋgaig. Kristus nu saŋgri suŋgo ŋak tane sinamŋge pirokate.
3 posto que buscais prova de que, em mim, Cristo fala, o qual não é fraco para convosco; antes, é poderoso em vós.
4 Nu saŋgri kugatok taŋaŋ minna le nane nu tumba ail kazrai mbolŋge balenaig ta Kuate tuku saŋgriŋge te-tina le kile abo ŋak minit. Sine mata taŋaŋ taŋgo ndo saŋgri kugatok mineg ta sine nu ndoŋ ulendika Kuate tuku saŋgri mbolŋge minmba saŋgri tambi tane kile-tidiŋgam tuku prowamŋgig.
4 Porque, de fato, foi crucificado em fraqueza; contudo, vive pelo poder de Deus. Porque nós também somos fracos nele, mas viveremos, com ele, para vós outros pelo poder de Deus.
5 Taŋgine ŋgamuŋgal son pileŋga kaŋgerap. Tane siŋka Kristus Yesus tuku ŋgamuŋgal son ŋgade e ko kuga. Nu tane sinamŋge minit le tane kamusde e ko kuga. Kuga ta tane tuku ŋgamuŋgal son ta mbarkamŋgat.
5 Examinai-vos a vós mesmos se realmente estais na fé; provai-vos a vós mesmos. Ou não reconheceis que Jesus Cristo está em vós? Se não é que já estais reprovados.
6 Wam ta mbolŋge sine tane pasa kuklimba tumtiŋgigeŋ mbal ŋgamuŋgal son tugusek ŋak ta katese mayewap.
6 Mas espero reconheçais que não somos reprovados.
7 Kuate nu tane turkuwa le mbar maŋau afu ke ndakap ŋga nu yabaŋmba mineg. Tane wam magenu kap le sine aposel tuku piro mayenu ŋguwaig ŋga idus ndaweg. Tane maŋau magenu ndo kam tuku iduseg. Afu sine piro maye ndaweg ŋgade ta sine piti ndasiŋgit.
7 Estamos orando a Deus para que não façais mal algum, não para que, simplesmente, pareçamos aprovados, mas para que façais o bem, embora sejamos tidos como reprovados.
8 Sine pasa tugusek te-ibeŋam tuku mine ndakeg. Pasa ta turam tuku ndo mineg.
8 Porque nada podemos contra a verdade, senão em favor da própria verdade.
9 Sine saŋgri kugatok mineg le tane saŋgri ŋak mayok kinig ta sine saŋgri kugatok minam tuku gare-garekeg. Tane tuku ŋgamuŋgal son lato lato saŋgri tiŋguwa ŋga Kuate yabaŋmba mineg.
9 Porque nos regozijamos quando nós estamos fracos e vós, fortes; e isto é o que pedimos: o vosso aperfeiçoamento.
10 Suŋgo nu tane kulatkam tuku piro sina. Ye tane tugum prowi sulumba pasa saŋgrinu satiŋgam kumuŋ ta ye taŋawam idus ndawet. Ta tuku tane kile-tidiŋgam tuku ye waŋe ndo kuyaret. Suŋgo nu ye tane saŋgri piletiŋgam tuku piro sina. Tane ŋaigo siglikam tuku piro se ndakina.
10 Portanto, escrevo estas coisas, estando ausente, para que, estando presente, não venha a usar de rigor segundo a autoridade que o Senhor me conferiu para edificação e não para destruir.
11 Kile ye pasa suluwamŋgit. Taŋgine mbar kile-tidiŋgap. Ye tuku pasa isap. Tane wamdus ulendika ŋgamuŋgal mukuk minap le Kuate nu tane ndoŋ minamŋgat. Kume pur maŋau ŋgamuŋgal mukuk maŋau nu tugu.
11 Quanto ao mais, irmãos, adeus! Aperfeiçoai-vos, consolai-vos, sede do mesmo parecer, vivei em paz; e o Deus de amor e de paz estará convosco.
12 Tane taŋgine taŋgine tira kame ndoŋ muŋgu kume purkade maŋau ta alonu te-mayokap.
12 Saudai-vos uns aos outros com ósculo santo. Todos os santos vos saúdam.
13 Kuate tuku mbal teŋge minig ta ŋakmba tane kaiye pasa tiŋgig.
13 A graça do Senhor Jesus Cristo, e o amor de Deus, e a comunhão do Espírito Santo sejam com todos vós.
14 Siŋgine Suŋgo Yesus Kristus nu tane ake sinaŋ make patikuwa. Kuate nu tane tuku kume purwa. Tukul Guwa nu tane ndoŋ muŋgu gare ŋak minwa.
14 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.