Hebreus 1

Mbia Cheẽ (SRQNT) vs BKJ

Sair da comparação
1 Dios que ucheẽ mbiasa asa tuchɨ quia mbia nandei ñiinda je cose ra. Hue rɨ̃ ji eã ngue eriqui ucheẽ mbiasa asa ee ra. Dios cheẽ mbuchecua checuasa atate que aque mose ra.
1 Deus, que várias vezes e de diversas maneiras, falou no passado aos pais pelos profetas,
2 Eɨ̃ eã ño namo nde. Jesucristo mɨɨ ño Dios cheẽ mbuchecua checua nguiã nande je co cote. Dios nguiirĩte mbucheẽ nande je cote. Ae mɨɨ ndese chõ ngue Dios ibi ao nyii ra. Dios que emɨɨ mbae ja rerecuarã nda.
2 nestes últimos dias falou-nos pelo seu Filho, a quem constituiu herdeiro de todas as coisas, por quem fez também os mundos.
3 Dios nininya rã sɨ tuchɨ chõ Jesucristo nininya re. Dios rã sɨ tuchɨ chõ ae re. Ae chõ mbae mingo ja nguiã ucheẽ quirãcuã je co. Ae que mano nandeɨcuã mbutiã sacuã nda. Aquere eñɨ ngoi beɨ ngu rese ibate pe cote.
3 O qual, sendo o resplendor de sua glória, e a imagem expressa de sua pessoa, e sustentando todas as coisas pela palavra do seu poder, havendo feito por si mesmo a purificação dos nossos pecados, assentou-se à destra da Majestade nas alturas;
4 Jesucristo quia rei ɨ tuchɨ ángeles sɨ. “Seriirĩ tuchɨ” ɨ chõ Dios nguiã ee.
4 tendo sido feito tanto melhor do que os anjos, assim obteve por herança um nome mais excelente do que eles.
5 Ã ngue Dios ñee ãte ángeles mo je ra:
5 Porque a qual dos anjos disse ele alguma vez: Tu és meu Filho, neste dia te gerei? E outra vez: Eu serei para ele um Pai, e ele será para mim um Filho?
6 Dios nguiirĩ mbu mose íbii que ñee nda:
6 E outra vez, quando traz ao mundo o primogênito, diz: E que todos os anjos de Deus o adorem.
7 Ã ngue Dios ñee ángeles rɨɨ̃ nda:
7 E dos anjos diz: Quem faz dos seus anjos espíritos, e de seus ministros uma chama de fogo.
8 Nguiirĩ je quiatu que ñee ã nda:
8 Mas ao Filho ele diz: Teu trono, ó Deus, é para sempre e sempre; cetro de justiça é o cetro do teu reino.
9 Mbae turã eresaã sete quia co.
9 Amaste a justiça e odiaste a iniquidade; por isso Deus, também o teu Deus, te ungiu com o óleo da alegria mais do que a teus companheiros.
10 Nde que mbae erechao ja tuchɨ ibi jenda nyii ra.
10 E tu, ­Senhor, no princípio estabeleceste a fundação da terra, e os céus são as obras de tuas mãos.
11 Ũquɨ̃ nda ua ja chee.
11 Eles perecerão, mas tu permaneces; e todos eles envelhecerão como acontece com a vestimenta;
12 Sã mbia riqui tiru ɨma mombo no.
12 e como um manto tu irás dobrá-los e eles serão mudados; mas tu és o mesmo, e os teus anos não falharão.
13 Ã ngue Dios ñee ãte ángeles mo je ra:
13 Mas a qual dos anjos disse ele alguma vez: Assenta-te à minha destra, até que ponha os teus inimigos por escabelo de teus pés?
14 Dios riirĩ eã ño ángeles re. Dios rimba chõ ñene. Ae ra Dios mingo beɨ, ũquɨ̃ ndaarõ sacuã ño ngue Dios ángeles mɨɨ nguiã.
14 Não são todos eles espíritos ministradores, enviados para servir àqueles que serão herdeiros da salvação?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.