Apocalipse 15
Mbia Cheẽ (SRQNT) vs NVT
1 Aba siquichesa mo ndese que amae ibei rĩ cuu ra. Mbia mbiirandu sacuã. Siete angeles rese que amae nda. Mbae rasi chumumbarate que ecurucuaẽ cuaẽ nguia íbii ra. Siete que mbae rasi ra. Mbae rasi tuchɨ. Ũquɨ̃ siete mbae rasi ua mose, Dios ra mbae rasi mbu sɨ eã cote.
1 Vi no céu outro sinal grande e maravilhoso. Sete anjos seguravam as últimas sete pragas que completariam a fúria de Deus.
2 Ama ndɨsha ɨcoɨ mo ndese que amae nda. Enininya tuchɨ que ra. Vidrio raanguia. Tata abe raanguia. Ae siquíã mbeɨ icuã nduɨ Jesús quiato nae, ũquɨ̃ ndese que amae no nda. Icuã naanguia rese abe siquíã. Icuã mbae número abe que equerecoã nda. Ũquɨ̃ ndese que amae ama ndɨsha arõ nda. Arpas Dios mbae je que echɨ tocar ɨ ra.
2 Vi diante de mim algo semelhante a um mar de vidro misturado com fogo. Nele estavam em pé todos os que haviam vencido a besta, sua estátua e o número que representa seu nome. Todos seguravam harpas que Deus lhes tinha dado
3 Ae Moisés ɨraseɨ raseɨ nyii nae, ũquɨ̃ sɨ́ je que echɨ ɨraseɨ raseɨ ra. Ae mbia ɨraseɨ raseɨ Jesús je nae, ũquɨ̃ sɨ́ je que echɨ ɨraseɨ raseɨ ra. Ã ngue ɨraseɨ raseɨ ra:
3 e entoavam o cântico de Moisés, servo de Deus, e o cântico do Cordeiro: “Grandes e maravilhosas são as tuas obras, ó Senhor Deus, o Todo-poderoso. Justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei das nações.
4 Mbia ra ɨreɨ̃ ɨreɨ̃ ja ndesɨ mae mose ndechɨao rese.
4 Quem não te temerá, Senhor? Quem não glorificará teu nome? Pois só tu és santo. Todas as nações virão e adorarão diante de ti, pois teus feitos de justiça foram revelados”.
5 Aquere que mbae mo abe atea cuu ra. Dios chuchua ibatenda eɨquesa que quiata seje cuu ra.
5 Então olhei e vi que se abriu o templo no céu, o tabernáculo da aliança.
6 Siete ángeles mbae rasi quereco quia nae, ũquɨ̃ ngue usẽ nyoɨ Dios chuchua sɨ cote ra. Eɨraoshĩ tuchɨ que nyoɨ usẽ nda. Oro que equereco huɨɨshɨa ati ra.
6 Os sete anjos que seguravam as sete pragas saíram do templo. Vestiam linho branco, sem mancha alguma, com uma faixa de ouro sobre o peito.
7 Ae rese ama e mbae reco cuatro nyii nae, ũquɨ̃ m o ngue mbae riru mee mee ja ũquɨ̃ ángeles siete je ra. Oro ao ji rei mbae riru. Mbae rasi mbisẽte que chɨ eriru ja ye ra. Dios mbia mbasi tuchɨ sacuã.
7 Um dos quatro seres vivos entregou a cada um dos sete anjos uma taça de ouro cheia da fúria de Deus, que vive para todo o sempre.
8 Dios nininya tuchɨ que seje cuu ra. Equirãcuã tuchɨ que ra. Nyebe que tatashĩ Dios chuchua mboo ja tuchɨ ra. Mbia mo ngue ɨque aroneate rã huee ra. Ũquɨ̃ ángeles mbae rasi icherẽ cherẽ ja eã mose.
8 O templo se encheu da fumaça da glória e do poder de Deus, e ninguém podia entrar no templo enquanto os anjos não tivessem terminado de derramar as sete pragas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.