1 Timóteo 3
Mbia Cheẽ (SRQNT) vs ARC
1 Acheẽ ñooño eã ño se re. Jesús quiato reaquiatu sacuã ño taɨco se, ɨ mose emo, eturãte ũquɨ̃.
1 Esta é uma palavra fiel: Se alguém deseja o episcopado, excelente obra deseja.
2 Sã Jesús quiato rerecua riqui siqui turã mbeɨ. Mbia ñee eã sacuã ee. Sã ngũinisi mɨɨ ño nderequia. Sã eriqui ndua turã turã mbeɨ. Sã earacua tuchɨ riqui. Sã eriqui mbia isi turã turã mbia mo oso mose echuchúaa. Sã eriqui mbia mbaaquiatu quiatu aracua.
2 Convém, pois, que o bispo seja irrepreensível, marido de uma mulher, vigilante, sóbrio, honesto, hospitaleiro, apto para ensinar;
3 Sã eriqui quiacuayã. Sã eɨcuã ɨcuã eã mbeɨ riqui emo je. Sã eriqui oo tuchɨã mbae isiquia rese. Sã eriqui ɨco mingue.
3 não dado ao vinho, não espancador, não cobiçoso de torpe ganância, mas moderado, não contencioso, não avarento;
4 Sã eriqui mbia uchuchua jenda rerequia turã. Sã eriqui nguiirĩ mbaaquiatu quiatu turã. Aba cheẽ mumbayã sacuã. Ɨ̃ nda eriirĩ eɨ̃ ñooño eã mbia je.
4 que governe bem a sua própria casa, tendo seus filhos em sujeição, com toda a modéstia
5 Nguiirĩ ndea chooño mose, Dios quiato reaquiatu turã aroneate.
5 (porque, se alguém não sabe governar a sua própria casa, terá cuidado da igreja de Deus?);
6 Ae Jesús ɨcua ramote nae, Jesús quiato rerecua aroneate ũquɨ̃. Ũquɨ̃ mose ucuasu raã naa arõte. Eɨcuã arõte cote. Sã Satanás abe ucuasu raã naa ñɨmbɨɨcuã nonde no.
6 não neófito, para que, ensoberbecendo-se, não caia na condenação do diabo.
7 Sã Jesús quiato rerecua riqui siqui turã mbeɨ Jesús quiatoã abe je. Ɨ̃ nda diablo embɨɨrɨ̃ ɨrɨ̃ eã embɨɨcuã. Ɨ̃ nda Jesús quiatoã ñee turã mbeɨ erɨɨ̃.
7 Convém, também, que tenha bom testemunho dos que estão de fora, para que não caia em afronta e no laço do diabo.
8 Diáconos je abe tacheẽ. Sã diáconos abe siqui turã. Sã eriqui ucheẽ mbuchebiã mbae raã nonde. Sã eriqui quiacuayã. Sã eriqui oo tuchɨã mbae isiquia rese.
8 Da mesma sorte os diáconos sejam honestos, não de língua dobre, não dados a muito vinho, não cobiçosos de torpe ganância,
9 Sã diáconos siqui eã tuchɨ mbae ɨcuã mo ndese. Sã Dios mɨɨ ndese quiatu eriqui beɨ. Sã Dios ɨcua tuchɨ.
9 guardando o mistério da fé em uma pura consciência.
10 Ae ra diácono nae, sã mbia mae na nguiatu erese nyii. Eturã mose mbia je, sã diácono ae cote.
10 E também estes sejam primeiro provados, depois sirvam, se forem irrepreensíveis.
11 Sã diácono ninisi abe riqui siqui turã mbia je. Sã mbia mbucheẽ ñee eã emo nɨɨ. Sã eriqui quiacuayã. Sã eriqui ucheẽ mbuchebiã mbae raã nonde.
11 Da mesma sorte as mulheres sejam honestas, não maldizentes, sóbrias e fiéis em tudo.
12 Sã diácono ngũinisi mɨɨ ño nderequia. Sã eriqui nguiirĩ nderequia turã. Uchuchua jenda ja abe no.
12 Os diáconos sejam maridos de uma mulher e governem bem seus filhos e suas próprias casas.
13 Diáconos mbae raã turã turã mbeɨ mose, mbia ra eɨcua tuchɨ cote. Dios abe ra embuquirãcuã tuchɨ Jesucristo renei nenei sacuã mbia je.
13 Porque os que servirem bem como diáconos adquirirão para si uma boa posição e muita confiança na fé que há em Cristo Jesus.
14 Seso jeɨse rete raque nderea. Seso eã moi ño aɨco nguiã co mbesa ndeje a.
14 Escrevo-te estas coisas, esperando ir ver-te bem depressa,
15 Nde Jesús quiato rerecuarã irabo aquiatu sacuã ño aɨco nguiã ã mbesa ndeje a. Iglesia jenda rerecua irabo sacuã. Dios reco mbae rei iglesia. Iglesia quia rei Dios cheẽ nderequia tuchɨ mbia ja je.
15 mas, se tardar, para que saibas como convém andar na casa de Deus, que é a igreja do Deus vivo, a coluna e firmeza da verdade.
16 Ae Dios saã nguia nande je nae, ũquɨ̃ aba ɨcua ja aroneate raque:
16 E, sem dúvida alguma, grande é o mistério da piedade: Aquele que se manifestou em carne foi justificado em espírito, visto dos anjos, pregado aos gentios, crido no mundo e recebido acima, na glória.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.