Salmos 104

srp1868 (SRP1868) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Благосиљај, душо моја, Господа!
1 Bendize, ó minha alma, o Senhor! Senhor, meu Deus, vós sois imensamente grande! De majestade e esplendor vos revestis,
2 Обукао си светлост као хаљину,
2 envolvido de luz como de um manto. Vós estendestes o céu qual pavilhão,
3 Водом си покрио дворове своје,
3 acima das águas fixastes vossa morada. De nuvens fazeis vosso carro, andais nas asas do vento;
4 Чиниш ветрове да су Ти анђели,
4 fazeis dos ventos os vossos mensageiros, e dos flamejantes relâmpagos vossos ministros.
5 Утврдио си земљу на темељима њеним,
5 Fundastes a terra em bases sólidas que são eternamente inabaláveis.
6 Безданом као хаљином оденуо си је;
6 Vós a tínheis coberto com o manto do oceano, as águas ultrapassavam as montanhas.
7 Од претње Твоје беже,
7 Mas à vossa ameaça elas se afastaram, ao estrondo de vosso trovão estremeceram.
8 Излазе на горе и силазе у долине,
8 Elevaram-se as montanhas, sulcaram-se os vales nos lugares que vós lhes destinastes.
9 Поставио си међу, преко које не прелазе,
9 Estabelecestes os limites, que elas não hão de ultrapassar, para que não mais tornem a cobrir a terra.
10 Извео си изворе по долинама,
10 Mandastes as fontes correr em riachos, que serpeiam por entre os montes.
11 Напајају све звери пољске;
11 Ali vão beber os animais dos campos, neles matam a sede os asnos selvagens.
12 На њима птице небеске живе;
12 Os pássaros do céu vêm aninhar em suas margens, e cantam entre as folhagens.
13 Напајаш горе с висина својих,
13 Do alto de vossas moradas derramais a chuva nas montanhas, do fruto de vossas obras se farta a terra.
14 Дајеш те расте трава стоци,
14 Fazeis brotar a relva para o gado, e plantas úteis ao homem, para que da terra possa extrair o pão
15 И вино весели срце човеку,
15 e o vinho que alegra o coração do homem, o óleo que lhe faz brilhar o rosto e o pão que lhe sustenta as forças.
16 Сите се дрвета Божија,
16 As árvores do Senhor são cheias de seiva, assim como os cedros do Líbano que ele plantou.
17 На њима птице вију гнезда;
17 Lá constroem as aves os seus ninhos, nos ciprestes a cegonha tem sua casa.
18 Горе високе дивокозама,
18 Os altos montes dão abrigo às cabras, e os rochedos aos arganazes.
19 Створио се месец да показује времена,
19 Fizestes a lua para indicar os tempos; o sol conhece a hora de se pôr.
20 Стереш таму, и бива ноћ,
20 Mal estendeis as trevas e já se faz noite, entram a rondar os animais das selvas.
21 Лавови ричу за пленом,
21 Rugem os leõezinhos por sua presa, e pedem a Deus o seu sustento.
22 Сунце гране,
22 Mas se retiram ao raiar do sol, e vão se deitar em seus covis.
23 Излази човек на посао свој,
23 É então que o homem sai para o trabalho, e moureja até o entardecer.
24 Како је много дела Твојих, Господе!
24 Ó Senhor, quão variadas são as vossas obras! Feitas, todas, com sabedoria, a terra está cheia das coisas que criastes.
25 Гле, море велико и широко,
25 Eis o mar, imenso e vasto, onde, sem conta, se agitam animais grandes e pequenos.
26 Ту лађе плове,
26 Nele navegam as naus e o Leviatã que criastes para brincar nas ondas.
27 Све Тебе чека,
27 Todos esses seres esperam de vós que lhes deis de comer em seu tempo.
28 Дајеш им, примају;
28 Vós lhes dais e eles o recolhem; abris a mão, e se fartam de bens.
29 Одвратиш лице своје, жалосте се;
29 Se desviais o rosto, eles se perturbam; se lhes retirais o sopro, expiram e voltam ao pó donde saíram.
30 Пошаљеш дух свој, постају,
30 Se enviais, porém, o vosso sopro, eles revivem e renovais a face da terra.
31 Слава Господу увек;
31 Ao Senhor, glória eterna; alegre-se o Senhor em suas obras!
32 Он погледа на земљу, и она се тресе;
32 Ele, cujo olhar basta para fazer tremer a terra, e cujo contato inflama as montanhas.
33 Певаћу Господу за живота свог;
33 Enquanto viver, cantarei à glória do Senhor, salmodiarei ao meu Deus enquanto existir.
34 Нека Му буде мила беседа моја!
34 Possam minhas palavras lhe ser agradáveis! Minha única alegria se encontra no Senhor.
35 Нека нестане грешника са земље,
35 Sejam tirados da terra os pecadores e doravante desapareçam os ímpios. Bendize, ó minha alma, ao Senhor! Aleluia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 104, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.