Naum 1
srp1868 (SRP1868) vs ARA
1 Бреме Ниневији;
1 Sentença contra Nínive. Livro da visão de Naum, o elcosita.
2 Бог је ревнитељ и Господ је осветник;
2 O Senhor é Deus zeloso e vingador, o Senhor é vingador e cheio de ira; o Senhor toma vingança contra os seus adversários e reserva indignação para os seus inimigos.
3 Господ је спор на гнев и велике је моћи;
3 O Senhor é tardio em irar-se, mas grande em poder e jamais inocenta o culpado; o Senhor tem o seu caminho na tormenta e na tempestade, e as nuvens são o pó dos seus pés.
4 Запрећује мору и исушује га,
4 Ele repreende o mar, e o faz secar, e míngua todos os rios; desfalecem Basã e o Carmelo, e a flor do Líbano se murcha.
5 Горе се тресу од Њега,
5 Os montes tremem perante ele, e os outeiros se derretem; e a terra se levanta diante dele, sim, o mundo e todos os que nele habitam.
6 Пред гневом Његовим ко ће се одржати?
6 Quem pode suportar a sua indignação? E quem subsistirá diante do furor da sua ira? A sua cólera se derrama como fogo, e as rochas são por ele demolidas.
7 Добар је Господ,
7 O Senhor é bom, é fortaleza no dia da angústia e conhece os que nele se refugiam.
8 Али ће силном поплавом учинити крај месту њеном,
8 Mas, com inundação transbordante, acabará de uma vez com o lugar desta cidade; com trevas, perseguirá o Senhor os seus inimigos.
9 Шта смишљате Господу?
9 Que pensais vós contra o Senhor ? Ele mesmo vos consumirá de todo; não se levantará por duas vezes a angústia.
10 Јер као трње сплетени
10 Porque, ainda que eles se entrelaçam como os espinhos e se saturam de vinho como bêbados, serão inteiramente consumidos como palha seca.
11 Из тебе је изашао који смишља зло Господу,
11 De ti, Nínive, saiu um que maquina o mal contra o Senhor , um conselheiro vil.
12 Овако вели Господ:
12 Assim diz o Senhor : Por mais seguros que estejam e por mais numerosos que sejam, ainda assim serão exterminados e passarão; eu te afligi, mas não te afligirei mais.
13 Него ћу сада сломити јарам његов с тебе,
13 Mas de sobre ti, Judá, quebrarei o jugo deles e romperei os teus laços.
14 Али за тебе заповеди Господ да се не сеје више име твоје;
14 Porém contra ti, Assíria, o Senhor deu ordem que não haja posteridade que leve o teu nome; da casa dos teus deuses exterminarei as imagens de escultura e de fundição; farei o teu sepulcro, porque és vil.
15 Ето, на горама ноге оног који носи добре гласе,
15 Eis sobre os montes os pés do que anuncia boas-novas, do que anuncia a paz! Celebra as tuas festas, ó Judá, cumpre os teus votos, porque o homem vil já não passará por ti; ele é inteiramente exterminado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Naum 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.