1 Tessalonicenses 4

srp1868 (SRP1868) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Даље, браћо, молимо вас и саветујемо у Христу Исусу, као што примисте од нас, како вам треба живети и угађати Богу, као што живите, да бивате све изобилнији.
1 Finalmente, irmãos, vos rogamos e exortamos no Senhor Jesus, que assim como recebestes de nós, de que maneira convém andar e agradar a Deus, assim andai, para que possais progredir cada vez mais.
2 Јер знате какве вам заповести дадосмо кроз Господа Исуса.
2 Porque vós bem sabeis que mandamentos vos temos dado pelo Senhor Jesus.
3 Јер је ово воља Божија, светост ваша, да се чувате од курварства,
3 Porque esta é a vontade de Deus, a vossa santificação; que vos abstenhais da fornicação;
4 и сваки од вас да зна држати свој суд у светињи и у части,
4 Que cada um de vós saiba possuir o seu vaso em santificação e honra;
5 а не у сласти жеља, као и незнабошци, који не познају Бога;
5 Não na paixão da concupiscência, como os gentios, que não conhecem a Deus.
6 и да не преступате и закидате у ствари брата свог; јер ће Господ покајати све то, као што вам и пре казасмо и посведочисмо.
6 Ninguém oprima ou engane a seu irmão em negócio algum, porque o Senhor é vingador de todas estas coisas, como também antes vo-lo dissemos e testificamos.
7 Јер Бог нас не дозва на нечистоту, него у светост.
7 Porque não nos chamou Deus para a imundícia, mas para a santificação.
8 Који дакле одбацује, не одбацује човека него Бога, који је дао Светог Духа свог у вас.
8 Portanto, quem despreza isto não despreza ao homem, mas sim a Deus, que nos deu também o seu Espírito Santo.
9 А за братољубље не треба да вам се пише, јер сте сами од Бога научени да се љубите међу собом,
9 Quanto, porém, ao amor fraternal, não necessitais de que vos escreva, visto que vós mesmos estais instruídos por Deus que vos ameis uns aos outros;
10 јер то чините са свом браћом по целој Македонији. Али вас молимо, браћо, да још изобилније чините,
10 Porque também já assim o fazeis para com todos os irmãos que estão por toda a macedônia. Exortamo-vos, porém, a que ainda nisto aumenteis cada vez mais.
11 и да се љубазно старате да сте мирни, и да гледате свој посао, и да радите својим рукама, као што вам заповедисмо;
11 E procureis viver quietos, e tratar dos vossos próprios negócios, e trabalhar com vossas próprias mãos, como já vo-lo temos mandado;
12 да се владате поштено према онима што су напољу, и да од њих ништа не потребујете.
12 Para que andeis honestamente para com os que estão de fora, e não necessiteis de coisa alguma.
13 Нећу вам пак затајити, браћо, за оне који су умрли, да не жалите као и остали који немају наду;
13 Não quero, porém, irmãos, que sejais ignorantes acerca dos que já dormem, para que não vos entristeçais, como os demais, que não têm esperança.
14 јер ако верујемо да Исус умре и васкрсе, тако ће Бог и оне који су умрли у Исусу довести с Њим.
14 Porque, se cremos que Jesus morreu e ressuscitou, assim também aos que em Jesus dormem, Deus os tornará a trazer com ele.
15 Јер вам ово казујемо речју Господњом да ми који живимо и останемо за долазак Господњи, нећемо претећи оних који су помрли.
15 Dizemo-vos, pois, isto, pela palavra do Senhor: que nós, os que ficarmos vivos para a vinda do Senhor, não precederemos os que dormem.
16 Јер ће сам Господ са заповешћу, са гласом Арханђеловим, и с трубом Божјом сићи с неба; и мртви у Христу васкрснуће најпре;
16 Porque o mesmo Senhor descerá do céu com alarido, e com voz de arcanjo, e com a trombeta de Deus; e os que morreram em Cristo ressuscitarão primeiro.
17 а потом ми живи који смо остали, заједно с њима бићемо узети у облаке на сусрет Господу на небо, и тако ћемо свагда с Господом бити.
17 Depois nós, os que ficarmos vivos, seremos arrebatados juntamente com eles nas nuvens, a encontrar o Senhor nos ares, e assim estaremos sempre com o Senhor.
18 Тако утешавајте један другог овим речима.
18 Portanto, consolai-vos uns aos outros com estas palavras.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.