Salmos 37
Sveta Biblija (SRP1865) vs NTLH
1 Nemoj se žestiti gledajući nevaljale,
1 Não se aborreça por causa dos maus, nem tenha inveja dos que praticam o mal.
2 Jer se kao trava brzo kose,
2 Pois eles vão desaparecer logo como a erva, que seca; eles morrerão como as plantas, que murcham.
3 Uzdaj se u Gospoda i tvori dobro;
3 Confie em Deus, o Senhor , e faça o bem e assim more com toda a segurança na
4 Teši se Gospodom,
4 Que a sua felicidade esteja no Ele lhe dará o que o seu coração deseja.
5 Predaj Gospodu put svoj,
5 Ponha a sua vida nas mãos do confie nele, e ele o ajudará.
6 I izvešće kao videlo pravdu tvoju,
6 Ele fará com que a sua honestidade seja como a luz e com que a justiça da sua causa brilhe como o sol do meio-dia.
7 Osloni se na Gospoda, i čekaj Ga.
7 Não se irrite por causa dos que vencem na vida, nem tenha inveja dos que conseguem realizar os seus planos de maldade. Tenha paciência, pois o
8 Utišaj gnev, i ostavi jarost;
8 Não fique com raiva, não fique furioso. Não se aborreça, pois isso será pior para você.
9 Jer će se istrebiti koji čine zlo,
9 Aqueles que confiam em Deus, o Senhor , viverão em segurança na Terra Prometida, porém os maus serão destruídos.
10 Još malo, pa neće biti bezbožnika;
10 Dentro de pouco tempo, os maus desaparecerão; você poderá procurá-los, porém não os encontrará.
11 A smerni će naslediti zemlju,
11 Mas os humildes viverão em segurança na Terra Prometida e terão alegria, prosperidade e paz.
12 Zlo misli bezbožnik pravedniku,
12 Os maus fazem planos contra os bons e olham com ódio para eles.
13 Ali mu se Gospod smeje,
13 O Senhor ri dos maus porque sabe que o dia deles está chegando.
14 Mač potežu bezbožnici, zapinju luk svoj,
14 Os maus puxam da espada e curvam os seus arcos para matar os pobres e os necessitados e para assassinarem os que são honestos.
15 Mač će njihov udariti u njihovo srce,
15 Mas os maus serão mortos pelas suas próprias espadas, e os seus arcos serão quebrados.
16 Bolje je malo u pravednika
16 É melhor o pouco que os bons têm do que as riquezas de muitos maus.
17 Jer će se mišice bezbožnicima potrti,
17 Pois o poder dos maus acabará, mas o
18 Zna Gospod dane bezazlenima,
18 Todos os dias o Senhor cuida dos que são corretos; a Terra Prometida será deles para sempre.
19 Neće se postideti u zlo doba,
19 Quando os tempos forem difíceis, eles não sofrerão e terão o que comer em tempos de fome.
20 A bezbožnici ginu,
20 Porém os maus morrerão; os inimigos de Deus, o desaparecerão como as flores do campo, sumirão como a fumaça.
21 Bezbožnik uzaima i ne vraća,
21 Os maus pedem emprestado e não pagam, mas os bons são generosos em dar.
22 Jer koje On blagoslovi, oni naslede zemlju,
22 Aqueles que são abençoados por Deus viverão em segurança na Terra Prometida, mas os que ele amaldiçoa serão destruídos.
23 Gospod utvrđuje korake svakog čoveka
23 O Senhor nos guia no caminho em que devemos andar e protege aqueles cuja vida é agradável a ele.
24 Kad posrne da padne, neće pasti,
24 Se eles caírem, não ficarão caídos porque o a se levantarem.
25 Bejah mlad i ostareh,
25 Fui moço e agora sou velho, mas nunca vi um homem bom abandonado por Deus e nunca vi os seus filhos mendigando comida.
26 Svaki dan poklanja i daje u zajam,
26 Ele sempre é generoso em dar e emprestar, e os seus filhos são uma bênção.
27 Uklanjaj se oda zla, i čini dobro,
27 Afaste-se do mal e faça o bem, e você sempre morará na Terra Prometida.
28 Jer Gospod ljubi pravedni sud,
28 Pois o Senhor ama aquilo que é direito e certo e não abandona os seus Ele sempre protege o seu povo, mas os descendentes dos maus serão destruídos.
29 Pravednici će naslediti zemlju,
29 Os bons possuirão a Terra Prometida e sempre morarão nela.
30 Usta pravednikova govore mudrost,
30 Eles dizem coisas sábias e sempre falam o que é direito e certo.
31 Zakon je Boga njegovog njemu u srcu,
31 Guardam no coração a e nunca se afastam dela.
32 Bezbožnik vreba pravednika,
32 Os maus espiam os bons e procuram matá-los.
33 Ali ga Gospod neće pustiti u ruke njegove,
33 Porém o Senhor Deus não abandonará os bons nas mãos do inimigo; e, quando forem julgados, não deixará que sejam condenados.
34 Čekaj Gospoda i drži se puta Njegovog,
34 Ponham a sua esperança no e obedeçam aos seus mandamentos. Ele lhes dará a honra de possuírem a Terra Prometida, e vocês verão os maus serem destruídos.
35 Videh bezbožnika strašnog
35 Vi um homem mau, um dominador cruel, que era grandioso como um cedro dos montes Líbanos.
36 Ali prođe, i evo nema ga;
36 Porém um dia passei por ali, e ele já havia desaparecido; eu o procurei, porém não pude encontrá-lo.
37 Hrani čistotu i pazi pravdu,
37 Preste atenção nos bons, e observe os honestos, e você verá que as pessoas que amam a paz deixam descendentes.
38 A bezakonika će nestati sasvim;
38 Mas os que desobedecem às leis de Deus serão completamente destruídos, e os seus descendentes desaparecerão.
39 Od Gospoda je spasenje pravednicima;
39 O Senhor Deus salva do perigo os que são bons e os protege em tempos de aflição.
40 Gospod će im pomoći, i izbaviće ih;
40 O Senhor os ajuda e livra; e, porque eles procuram a sua proteção, ele os salva dos maus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.