Provérbios 25

Sveta Biblija (SRP1865) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 I ovo su priče Solomunove koje sabraše ljudi Jezekije cara Judinog.
1 Ainda alguns provérbios de Salomão, recolhidos pelos homens de Ezequias, rei de Judá.
2 Slava je Božija skrivati stvar,
2 A glória de Deus é ocultar uma coisa; a glória dos reis é esquadrinhá-la.
3 Visina nebu i dubina zemlji i srce carevima
3 A altura dos céus, a profundeza da terra são impenetráveis, bem como o coração dos reis.
4 Uzmi od srebra trosku,
4 Tira as escórias da prata e terás um vaso para o ourives;
5 Uzmi bezbožnika ispred cara,
5 afasta o mau de presença do rei e seu trono se firmará na justiça.
6 Ne veličaj se pred carem
6 Não te faças de pretensioso diante do rei, não te ponhas no lugar dos grandes.
7 Jer je bolje da ti se kaže: Hodi gore,
7 É melhor que te digam: Sobe aqui!, do que seres humilhado diante de um personagem. O que teus olhos viram,
8 Ne idi odmah da se preš,
8 não o descubras com precipitação numa contenda, pois, no final das contas, que farás tu quando o outro te houver confundido?
9 Raspravi stvar svoju s bližnjim svojim,
9 Trata teu negócio com teu próximo de maneira a não revelar o segredo de outro,
10 Da te ne bi psovao ko čuje,
10 para que não sejas repreendido por aquele que o ouviu nem incorras em descrédito irreparável.
11 Zlatne jabuke u srebrnim sudima
11 Maçãs de ouro sobre prata gravada: tais são as palavras oportunas.
12 Zlatna je grivna i nakit od najboljeg zlata
12 Anel de ouro, jóia de ouro fino: tal é o sábio que admoesta um ouvido atento.
13 Veran je poslanik kao studen snežna o žetvi onima koji ga pošalju,
13 Frescor de neve no tempo da colheita, tal é um mensageiro fiel para quem o envia: ele restaura a alma de seu senhor.
14 Ko se hvali darom lažnim,
14 Nuvens e vento sem chuva: tal é o homem que se gaba falsamente de dar.
15 Strpljenjem se ublažava knez,
15 Pela paciência o juiz se deixa aplacar: a língua que fala com brandura pode quebrantar ossos.
16 Kad nađeš med, jedi koliko ti je dosta,
16 Achaste mel? Come o que for suficiente: se comeres demais, tu o vomitarás.
17 Retko neka ti noga stupa u kuću bližnjeg tvog,
17 Põe raramente o pé na casa do vizinho: enfastiado de ti, ele te viria a aborrecer.
18 Ko god govori lažno svedočanstvo na bližnjeg svog,
18 Clava, espada, flecha penetrante: tal é o que usa de falso testemunho contra seu próximo.
19 Uzdanje je u nevernika u nevolji
19 Dente arruinado, pé que resvala: tal é a confiança de um pérfido no dia da desventura.
20 Ko peva pesme žalosnom srcu,
20 Tirar a capa num dia de frio, derramar vinagre numa ferida: isso faz aquele que canta canções a um coração atribulado.
21 Ako je gladan nenavidnik tvoj, nahrani ga hleba,
21 Tem o teu inimigo fome? Dá-lhe de comer. Tem sede? Dá-lhe de beber:
22 Jer ćeš živo ugljevlje zgrnuti na glavu njegovu,
22 assim amontoarás brasas ardentes sobre sua cabeça e o Senhor te recompensará.
23 Severni vetar nosi dažd,
23 O vento norte traz chuva e a língua detratora anuvia os semblantes.
24 Bolje je sedeti u uglu od krova
24 É melhor habitar um canto do terraço do que viver com uma mulher impertinente.
25 Dobar je glas iz daleke zemlje
25 Água fresca para uma garganta sedenta: tal é uma boa nova vinda de terra longínqua.
26 Pravednik koji pada pred bezbožnikom
26 Fonte turva e manancial contaminado: tal é o justo que cede diante do ímpio.
27 Jesti mnogo meda nije dobro,
27 Comer mel em demasia não é bom: usa de moderação nas palavras elogiosas.
28 Ko nema vlasti nad duhom svojim,
28 Como uma cidade desmantelada, sem muralhas: tal é o homem que não é senhor de si.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.