Jó 11

Sveta Biblija (SRP1865) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 A Sofar Namaćanin odgovori i reče:
1 Então Sofar de Naama tomou a palavra nestes termos:
2 Zar na mnoge reči nema odgovora?
2 Ficará sem resposta o que fala muito, dar-se-á razão ao grande falador?
3 Hoće li tvoje laži ućutkati ljude?
3 Tua loquacidade fará calar a gente; zombarás sem que ninguém te repreenda?
4 Jer si rekao: Čista je nauka moja,
4 Dizes: Minha opinião é a verdadeira, sou puro a teus olhos.
5 Ali kad bi Bog progovorio
5 Oh! Se Deus pudesse falar, e abrir seus lábios para te responder,
6 I pokazao ti tajne mudrosti,
6 revelar-te os mistérios da sabedoria que são ambíguos para o espírito, saberias então que Deus esquece uma parte de tua iniqüidade.
7 Možeš li ti tajne Božije dokučiti,
7 Pretendes sondar as profundezas divinas, atingir a perfeição do Todo-poderoso?
8 To su visine nebeske,
8 Ela é mais alta do que o céu: que farás? É mais profunda que os infernos: como a conhecerás?
9 Duže od zemlje,
9 É mais longa que a terra, mais larga que o mar.
10 Da prevrati, ili zatvori ili sabere,
10 Se ele surge para aprisionar, se apela à justiça, quem o impedirá?
11 Jer zna ništavilo ljudsko,
11 Pois ele conhece os malfeitores, descobre a iniqüidade, presta atenção.
12 Čovek bezuman postaje razuman,
12 Diante disso, uma cabeça oca poderia compreender, um asno tornar-se-ia razoável.
13 Da ti upraviš srce svoje
13 Se voltares teu coração para Deus, e para ele estenderes os braços;
14 Ako je bezakonje u ruci tvojoj, da ga ukloniš,
14 se afastares de tuas mãos o mal, e não abrigares a iniqüidade debaixo de tua tenda,
15 Tada ćeš podignuti lice svoje bez mane
15 então poderás erguer a fronte sem mancha; serás estável, sem mais nenhum temor.
16 Zaboravićeš muku,
16 Esquecerás daí por diante as tuas penas: como águas que passaram, serão apenas uma lembrança;
17 Nastaće ti vreme vedrije nego podne,
17 o futuro te será mais brilhante do que o meio-dia, as trevas se mudarão em aurora;
18 Uzdaćeš se imajući nadanje,
18 terás confiança e ficarás cheio de esperança: olhando em volta de ti, dormirás tranqüilo;
19 Ležaćeš, i niko te neće plašiti,
19 repousarás sem que ninguém te inquiete muitos acariciarão teu rosto,
20 Ali oči će bezbožnicima iščileti,
20 mas os olhos dos maus serão consumidos; para eles, nenhum refúgio; não terão outra esperança senão em seu último suspiro.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.