Deuteronômio 14

Sveta Biblija (SRP1865) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Vi ste sinovi Gospoda Boga svog; nemojte se rezati niti brijati među očima za mrtvacem.
1 Filhos sois do Senhor vosso Deus; não vos cortareis a vós mesmos, nem abrireis calva entre vossos olhos por causa de algum morto.
2 Jer si narod svet Gospodu Bogu svom, i tebe izabra Gospod da si mu narod osobit između svih naroda na zemlji.
2 Porque és povo santo ao Senhor teu Deus, e o Senhor te escolheu para lhe seres o seu próprio povo, acima de todos os povos que há sobre a face da terra.
3 Ne jedi ništa gadno.
3 Nenhuma coisa abominável comereis.
4 Ovo su životinje koje ćete jesti: goveče, ovcu, kozu,
4 Estes são os animais que comereis: o boi, a ovelha, a cabra,
5 jelena, srnu, bivola, divokozu, jednoroga i kozu kamenjaču;
5 o veado, a gazela, o cabrito montês, a cabra montesa, o antílope, o órix e a ovelha montesa.
6 i sve životinje koje imaju papke rascepljene na dvoje, i koje preživaju između životinja, njih jedite.
6 Dentre os animais, todo o que tem a unha fendida, dividida em duas, e que rumina, esse podereis comer.
7 Ali ne jedite one koje samo preživaju ili koje samo imaju papke rascepljene na dvoje, kao: kamilu, zeca, pitomog zeca, jer preživaju, a nemaju papke razdvojene; da vam je nečisto;
7 Porém, dos que ruminam, ou que têm a unha fendida, não podereis comer os seguintes: o camelo, a lebre e o querogrilo, porque ruminam, mas não têm a unha fendida; imundos vos serão;
8 ni svinjče, jer ima razdvojene papke, ali ne preživa; da vam je nečisto; meso od njega ne jedite, i strva se njegovog ne dohvatajte.
8 nem o porco, porque tem unha fendida, mas não rumina; imundo vos será. Não comereis da carne destes, e não tocareis nos seus cadáveres.
9 A između onih što su u vodi, jedite ove: šta god ima pera i ljuske, jedite;
9 Isto podereis comer de tudo o que há nas águas: tudo o que tem barbatanas e escamas podereis comer;
10 a što nema pera i ljuske, ne jedite; da vam je nečisto.
10 mas tudo o que não tem barbatanas nem escamas não comereis; imundo vos será.
11 Sve ptice čiste jedite;
11 De todas as aves limpas podereis comer.
12 a ove ne jedite: orla, ni jastreba, ni morskog orla,
12 Mas estas são as de que não comereis: a águia, o quebrantosso, o xofrango,
13 ni sokola, ni eju, ni kraguja po vrstama njihovim,
13 o açor, o falcão, o milhafre segundo a sua espécie,
14 ni gavrana po vrstama njegovim,
14 todo corvo segundo a sua espécie,
15 ni ćuka, ni sovuljagu, ni lisku, ni kopca po vrstama njegovim,
15 o avestruz, o mocho, a gaivota, o gavião segundo a sua espécie,
16 ni buljinu, ni ražnja, ni labuda,
16 o bufo, a coruja, o porfirião,
17 ni gema, ni svraku, ni gnjurca,
17 o pelicano, o abutre, o corvo marinho,
18 ni rodu, ni čaplju po vrstama njenim, ni pupavca, ni ljiljka.
18 a cegonha, a garça segundo a sua espécie, a poupa e o morcego.
19 I sve bubine krilate da su vam nečiste; ne jedite ih.
19 Também todos os insetos alados vos serão imundos; não se comerão.
20 I sve ptice čiste jedite.
20 De todas as aves limpas podereis comer.
21 Ništa mrcino ne jedite; došljaku koji je kod tebe podaj neka jede, ili prodaj tuđinu; jer si narod svet Gospodu Bogu svom.
21 Não comerás nenhum animal que tenha morrido por si; ao peregrino que está dentro das tuas portas o darás a comer, ou o venderás ao estrangeiro; porquanto és povo santo ao Senhor teu Deus. Não cozerás o cabrito no leite de sua mãe.
22 Desetak daj od svega roda useva svog, što dođe s njive tvoje svake godine.
22 Certamente darás os dízimos de todo o produto da tua semente que cada ano se recolher do campo.
23 I jedi pred Gospodom Bogom svojim na mestu koje izabere da onde nastani ime svoje, desetak od žita svog, od vina svog i ulja svog, i prvine stoke svoje krupne i sitne, da se učiš bojati se Gospoda Boga svog svagda.
23 E, perante o Senhor teu Deus, no lugar que escolher para ali fazer habitar o seu nome, comerás os dízimos do teu grão, do teu mosto e do teu azeite, e os primogênitos das tuas vacas e das tuas ovelhas; para que aprendas a temer ao Senhor teu Deus por todos os dias.
24 Ako bi ti put bio dalek, te ne bi mogao odneti zato što je daleko od tebe mesto, koje izabere Gospod Bog tvoj da onde namesti ime svoje, kad te Gospod Bog tvoj blagoslovi,
24 Mas se o caminho te for tão comprido que não possas levar os dízimos, por estar longe de ti o lugar que Senhor teu Deus escolher para ali por o seu nome, quando o Senhor teu Deus te tiver abençoado;
25 onda učini u novac, i uzevši u ruku svoju otidi u mesto koje izabere Gospod Bog tvoj,
25 então vende-os, ata o dinheiro na tua mão e vai ao lugar que o Senhor teu Deus escolher.
26 i za te novce uzmi šta zaželi duša tvoja, goveda, ovaca, vina ili drugog jakog pića, i šta god bi zaželela duša tvoja, pa jedi onde pred Gospodom Bogom svojim, i veseli se ti i dom tvoj.
26 E aquele dinheiro darás por tudo o que desejares, por bois, por ovelhas, por vinho, por bebida forte, e por tudo o que te pedir a tua alma; comerás ali perante o Senhor teu Deus, e te regozijarás, tu e a tua casa.
27 Ali Levita koji bi bio u mestu tvom, nemoj ostaviti jer nema deo ni nasledstvo s tobom.
27 Mas não desampararás o levita que está dentro das tuas portas, pois não tem parte nem herança contigo.
28 Svake treće godine odvoj sav desetak od dohodaka svojih one godine, i ostavi ga u svom mestu.
28 Ao fim de cada terceiro ano levarás todos os dízimos da tua colheita do mesmo ano, e os depositarás dentro das tuas portas.
29 Pa neka dođu Leviti (jer nemaju deo ni nasledstvo s tobom) i došljaci i sirote i udovice što su u mestu tvom, i neka jedu i nasite se, da bi te blagoslovio Gospod Bog tvoj u svakom poslu ruku tvojih, koji bi radio.
29 Então virá o levita {pois nem parte nem herança tem contigo}, o peregrino, o órfão, e a viúva, que estão dentro das tuas portas, e comerão, e fartar-se-ão; para que o Senhor teu Deus te abençoe em toda obra que as tuas mãos fizerem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Deuteronômio 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.