Hebreus 5

Sranan NT (SRN_BSS) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Grandomri na sma di kmopo na mindri fu libisma èn di poti fu go gi den na fesi Gado fu tyari presenti nanga offer gi den sondu fu libisma.
1 Cada sumo sacerdote, sendo escolhido dentre os homens, é constituído nas coisas relacionadas com Deus, a favor dos homens, para oferecer dons e sacrifícios pelos pecados.
2 A kan abi pasensi nanga den sma di no e ferstan a bribi èn di lasi pasi, fu di en srefi abi swakisei.
2 Ele é capaz de se compadecer dos ignorantes e dos que se desviam do caminho, pois também ele mesmo está rodeado de fraquezas.
3 Dat' meki a abi fu tyari offer gi den sondu fu a pipel, ma owktu gi en eigi sondu.
3 Por esta razão, deve oferecer sacrifícios pelos pecados, tanto do povo como de si mesmo.
4 Èn no wan sma man tron grandomri fu di en srefi wani. Ma na Gado mus kari en soleki fa A ben kari Aaron.
4 E ninguém toma esta honra para si mesmo, a não ser quando chamado por Deus, como aconteceu com Arão.
5 So owktu Kristus no suku a grani gi Ensrefi fu tron grandomri. Ma Gado ben taigi En taki:
5 Assim, também Cristo não glorificou a si mesmo para se tornar sumo sacerdote, mas quem o glorificou foi aquele que lhe disse: “Você é meu Filho, hoje eu gerei você.”
6 Na wan tra presi A ben taki:
6 E em outro lugar também diz: “Você é sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque.”
7 Di A ben de na grontapu, A begi Gado di ben kan yepi En fu A no dede. A bari èn A krei di A ben e begi, èn Gado yepi En fu di A ben abi dipi lespeki gi Gado.
7 Ele, Jesus, nos dias da sua carne, tendo oferecido, com forte clamor e lágrimas, orações e súplicas a quem o podia livrar da morte, foi ouvido por causa da sua reverência.
8 Awinsi A ben de a Manpikin fu Gado, A leri fu du san Gado wani ini a pina di A ben mus nyan.
8 Embora fosse Filho, aprendeu a obediência pelas coisas que sofreu
9 Dan di A kon de leki fa a mus de, A tron a Wan di o ferlusu ala sma fu têgo di du En wani,
9 e, tendo sido aperfeiçoado, tornou-se o Autor da salvação eterna para todos os que lhe obedecem.
10 èn Gado kari En grandomri na a fasi fu Melkisedek.
10 E Deus o nomeou sumo sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque.
11 Wi abi furu fu taki fu a sani disi, ma a tranga fu brokobroko en gi unu fu di un no e ferstan sani es'esi moro.
11 A esse respeito temos muitas coisas a dizer, coisas difíceis de explicar, porque vocês ficaram com preguiça de ouvir.
12 Now un ben mus de leriman kba. Ma a de fanowdu baka fu sma leri unu den fos'fosi sani fu a boskopu fu Gado. Na merki un abi fanowdu prefu nyanyan.
12 Pois, quando já deviam ser mestres, levando em conta o tempo decorrido, vocês têm, novamente, necessidade de alguém que lhes ensine quais são os princípios elementares dos oráculos de Deus. Passaram a ter necessidade de leite e não de alimento sólido.
13 Wan sma di e dringi merki, na wan nyunyun pikin di no sabi san na bun noso ogri.
13 Ora, todo aquele que se alimenta de leite é inexperiente na palavra da justiça, porque é criança.
14 Ma nyanyan srefi na fu bigisma di kon leri sabi san na bun noso ogri.
14 Mas o alimento sólido é para os adultos, para aqueles que, pela prática, têm as suas faculdades exercitadas para discernir não somente o bem, mas também o mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.