Mateus 15
Marĩpʉya Kerere Wereri Turi (SRI) vs NVI
1 Pʉrʉ surãyeri fariseo bumarã, Moisés gojadeare buerimasãde Jerusalẽ́gue ããrãnerã Jesús pʉro eja, ĩgʉ̃rẽ sẽrẽñama:
1 Então alguns fariseus e mestres da lei, vindos de Jerusalém, foram a Jesus e perguntaram:
2 —¿Nasirirã mʉ buerã, marĩ ñekʉ̃sãmarã iriunaderosũ iriberi? Marĩ ñekʉ̃sãmarã baaburi dupuyuro mojõkoederosũ iribema, ãrĩma.
2 "Por que os seus discípulos transgridem a tradição dos líderes religiosos? Pois não lavam as mãos antes de comer! "
3 Jesús ĩgʉ̃sãrẽ yʉjʉmi:
3 Respondeu Jesus: "E por que vocês transgridem o mandamento de Deus por causa da tradição de vocês?
4 Marĩpʉ ãsũ ãrĩdi ããrĩmí: “Mʉpʉre, mʉpore bʉremuka! Sugʉ ĩgʉ̃ pagʉsãmarãrẽ ñerõ werenígʉ̃ wẽjẽdoresũgʉkumi”, ãrĩdi ããrĩmí.
4 Pois Deus disse: ‘Honra teu pai e tua mãe’ e ‘quem amaldiçoar seu pai ou sua mãe terá que ser executado’.
5 Ĩgʉ̃ irasũ ãrĩkerepʉrʉ, mʉsã gapʉ masakare ĩgʉ̃sã pagʉsãmarãya ããrĩburire buerã, ãsũ ãrã: “Sugʉ ĩgʉ̃ pagʉre, o ĩgʉ̃ pagore: ‘Yʉ mʉsãrẽ sĩboadeare Marĩpʉre sĩpeokõãbʉ. Irasirigʉ mʉsãrẽ iritamumasĩbirikoa’, ãrĩmakʉ̃ õãgoráa”, ãrĩ buea.
5 Mas vocês afirmam que se alguém disser a seu pai ou a sua mãe: ‘Qualquer ajuda que vocês poderiam receber de mim é uma oferta dedicada a Deus’,
6 Irasũ buerã, masakare ĩgʉ̃sã pagʉsãmarãrẽ iritamubirimakʉ̃, Marĩpʉ dorerire ubu ĩãbéomakʉ̃ yáa, mʉsã ñekʉ̃sãmarã iriunadeare iritʉyadorerã.
6 ele não é obrigado a ‘honrar seu pai’ dessa forma. Assim vocês anulam a palavra de Deus por causa da tradição de vocês.
7 Masaka ĩũrõ dita õãrõ yáa mʉsã. Ĩgʉ̃sã ĩãberogue ñerõ iririkʉrã ããrã. Iripoegue Marĩpʉya kerere weredupuyudi Isaías diayeta gojadi ããrĩmí mʉsã irigatorire gojagʉ. Ãsũ ãrĩ gojadi ããrĩmí:
7 Hipócritas! Bem profetizou Isaías acerca de vocês, dizendo:
8 Ĩĩsã masaka ĩgʉ̃sãya disi merã yʉre õãrõ wereníkererã, ĩgʉ̃sãya yʉjʉpũrãrĩgue yʉre neõ bʉremubema.
8 ‘Este povo me honra com os lábios, mas o seu coração está longe de mim.
9 Irasiriro ĩgʉ̃sã yʉre bʉremurã nerẽrĩ wajamáa. Ĩgʉ̃sã bueri, yʉ doreri meta ããrã. Masaka doreri ããrã, ãrĩ gojadi ããrĩmí, ãrĩ yʉjʉmi Jesús fariseo bumarãrẽ.
9 Em vão me adoram; seus ensinamentos não passam de regras ensinadas por homens’".
10 Irasũ ãrĩ odo, masakare ĩgʉ̃ pʉro siiu, ãsũ ãrĩmi:
10 Jesus chamou para junto de si a multidão e disse: "Ouçam e entendam.
11 Sugʉ masakʉya disigue baari ñajãri, ĩgʉ̃rẽ ñegʉ̃ waamakʉ̃ iribea. Ĩgʉ̃ya disigue wiriri gapʉ, ĩgʉ̃rẽ ñegʉ̃ waamakʉ̃ yáa, ãrĩmi.
11 O que entra pela boca não torna o homem ‘impuro’; mas o que sai de sua boca, isto o torna ‘impuro’ ".
12 Ĩgʉ̃ irasũ ãrãdero pʉrʉ, gʉa ĩgʉ̃ buerã ĩgʉ̃ pʉro waa, ĩgʉ̃rẽ ãrĩbʉ:
12 Então os discípulos se aproximaram dele e perguntaram: "Sabes que os fariseus ficaram ofendidos quando ouviram isso? "
13 Gʉa irasũ ãrĩmakʉ̃, Jesús ãsũ ãrĩ yʉjʉmi:
13 Ele respondeu: "Toda planta que meu Pai celestial não plantou será arrancada pelas raízes.
14 Irasirirã ĩgʉ̃sãrẽ irasũ ĩãkõãka! Ĩgʉ̃sã Marĩpʉyare masĩbirikererã, gajerã ĩgʉ̃yare masĩmerãrẽ buema. Irasirirã koye ĩãmerã gajerã koye ĩãmerãrẽ tʉ̃ãdupuyurã irirosũ ããrĩ́ma. Sugʉ koye ĩãbi gajigʉ koye ĩãbire tʉ̃ãdupuyuwãgãgʉ̃, ĩgʉ̃sã pẽrãgueta gobegue meéñajãkõãrãkuma, ãrĩmi Jesús.
14 Deixem-nos; eles são guias cegos. Se um cego conduzir outro cego, ambos cairão num buraco".
15 Ĩgʉ̃ irasũ ãrĩmakʉ̃ pégʉ, Pedro gapʉ Jesúre ãrĩmi:
15 Então Pedro pediu-lhe: "Explica-nos a parábola".
16 Jesús yʉjʉmi:
16 "Será que vocês ainda não conseguem entender? ", perguntou Jesus:
17 Ããrĩpereri marĩ baari, marĩya disigue ñajãa, parugue waa, pʉrʉ tariwereakõãa.
17 "Não percebem que o que entra pela boca vai para o estômago e mais tarde é expelido?
18 Masaka werenírĩ, ĩgʉ̃sãya disi wiriri ããrã. Ĩgʉ̃sã gũñarĩgue ñerĩrẽ oparã ñerõ wereníma. Iri ĩgʉ̃sãrẽ ñerã waamakʉ̃ yáa.
18 Mas as coisas que saem da boca vêm do coração, e são essas que tornam o homem ‘impuro’.
19 Ĩgʉ̃sã gũñarĩgue ñerĩ oparã ãsũ ããrĩ́ma. Ñerĩ gũñarã, masakare wẽjẽbéorã, gajigʉ marãpo, gajego marãpʉ merã ñerõ irirã, ʉ̃ma nome merã, nome ʉ̃ma merã ñerõ gãmebirarã, yajarã, ãrĩgatorã, masakare ñerõ kere wererã ããrĩ́ma.
19 Pois do coração saem os maus pensamentos, os homicídios, os adultérios, as imoralidades sexuais, os roubos, os falsos testemunhos e as calúnias.
20 Iri ñerĩ ĩgʉ̃sã gũñarĩgue opari, ĩgʉ̃sãrẽ ñerã waamakʉ̃ yáa. Masaka ĩgʉ̃sã ñekʉ̃sãmarã iriunaderosũ baaburi dupuyuro mojõkoebirimakʉ̃, ĩgʉ̃sãrẽ ñerã waamakʉ̃ iribea, ãrĩmi Jesús.
20 Essas coisas tornam o homem ‘impuro’; mas o comer sem lavar as mãos não o torna ‘impuro’ ".
21 Pʉrʉ Jesús Tiro, Sidón wãĩkʉri makãrĩ ããrĩrṍgue waami.
21 Saindo daquele lugar, Jesus retirou-se para a região de Tiro e de Sidom.
22 Irogue ejamakʉ̃, sugo nomeõ Canaán nikũmo irogue ããrĩgṍ Jesús pʉro gainíjamo:
22 Uma mulher cananéia, natural dali, veio a ele, gritando: "Senhor, Filho de Davi, tem misericórdia de mim! Minha filha está endemoninhada e está sofrendo muito".
23 Igo irasũ ãrĩmakʉ̃ pékeregʉ, Jesús igore yʉjʉbirimi. Irasirirã gʉa ĩgʉ̃ buerã ĩgʉ̃rẽ ãrĩbʉ:
23 Mas Jesus não lhe respondeu palavra. Então seus discípulos se aproximaram dele e pediram: "Manda-a embora, pois vem gritando atrás de nós".
24 Gʉa irasũ ãrĩmakʉ̃ pégʉ, Jesús igore ãrĩmi:
24 Ele respondeu: "Eu fui enviado apenas às ovelhas perdidas de Israel".
25 Igo Israel bumo ããrĩbirikerego, Jesús guburi pʉro ñadʉkʉpuri merã ejamejã, ãsũ ãrĩmo:
25 A mulher veio, adorou-o de joelhos e disse: "Senhor, ajuda-me! "
26 Jesús igore yʉjʉmi:
26 Ele respondeu: "Não é certo tirar o pão dos filhos e lançá-lo aos cachorrinhos".
27 Ĩgʉ̃ irasũ ãrĩkerepʉrʉ, igo gapʉ ĩgʉ̃rẽ ãrĩmo doja:
27 Disse ela, porém: "Sim, Senhor, mas até os cachorrinhos comem das migalhas que caem da mesa dos seus donos".
28 Igo irasũ ãrĩmakʉ̃, Jesús igore yʉjʉmi:
28 Jesus respondeu: "Mulher, grande é a sua fé! Seja conforme você deseja". E naquele mesmo instante a sua filha foi curada.
29 Jesús irogue ããrãdi waa, Galilea wãĩkʉri ditaru tʉro tariwãgãmi. Pʉrʉ buúrugue mʉrĩa, eja doami.
29 Jesus saiu dali e foi para a beira do mar da Galiléia. Depois subiu a um monte e se assentou.
30 Ĩgʉ̃ iro doamakʉ̃, wárã masaka ejama. Waamasĩmerãrẽ, koye ĩãmerãrẽ, werenímasĩmerãrẽ, poyarimasãrẽ, wárã gajerã pũrĩrikʉrãrẽ ĩgʉ̃ pʉro ãĩjapíma. Irasirigʉ Jesús ĩgʉ̃sãrẽ taumi.
30 Uma grande multidão dirigiu-se a ele, levando-lhe os mancos, os aleijados, os cegos, os mudos e muitos outros, e os colocaram aos seus pés; e ele os curou.
31 Irasirimakʉ̃ ĩãrã, masaka ĩãgʉkakõãma. Werenímasĩbirinerã werenímakʉ̃ ĩãrã, poyarimasã ããrĩñerã tarimakʉ̃ ĩãrã, waamasĩbirinerã waamasĩmakʉ̃ ĩãrã, koye ĩãbirinerã ĩãmakʉ̃ ĩãrã, ĩãgʉkakõãma. Irasirirã Marĩpʉre: “Marĩ Israel bumarã Opʉ, turatarigʉ ããrĩ́mi”, ãrĩ, ʉsʉyari sĩma.
31 O povo ficou admirado quando viu os mudos falando, os aleijados curados, os mancos andando e os cegos vendo. E louvaram o Deus de Israel.
32 Pʉrʉ Jesús gʉare ĩgʉ̃ buerãrẽ siiu, ãrĩmi:
32 Jesus chamou os seus discípulos e disse: "Tenho compaixão desta multidão; já faz três dias que eles estão comigo e nada têm para comer. Não quero mandá-los embora com fome, porque podem desfalecer no caminho".
33 Ĩgʉ̃ irasũ ãrĩmakʉ̃, gʉa ĩgʉ̃ buerã ĩgʉ̃rẽ ãrĩbʉ:
33 Os seus discípulos responderam: "Onde poderíamos encontrar, neste lugar deserto, pão suficiente para alimentar tanta gente? "
34 Jesús gʉare sẽrẽñami:
34 "Quantos pães vocês têm? ", perguntou Jesus. "Sete", responderam eles, "e alguns peixinhos".
35 Irasirigʉ Jesús masakare yebague doadore,
35 Ele ordenou à multidão que se assentasse no chão.
36 su mojõma pere gaji mojõ peru pẽrẽbejari pã́ duparure, waaigã́dere ãĩ, Marĩpʉre ʉsʉyari sĩmi. Odo, pã́ duparure, waaigã́dere pea, gʉare sĩmi. Irasirirã gʉa irire masakare guerebʉ.
36 Depois de tomar os sete pães e os peixes e dar graças, partiu-os e os entregou aos discípulos, e os discípulos à multidão.
37 Irasirirã ããrĩpererã irire baayapiakõãma. Pʉrʉ ĩgʉ̃sã baadʉáadeare su mojõma pere gaji mojõ peru pẽrẽbejari puuirigora seasã, ʉtʉudobobʉ.
37 Todos comeram até se fartar. E ajuntaram sete cestos cheios de pedaços que sobraram.
38 Iro baanerã: nome, majĩrã keoña marĩrõ ʉ̃ma direta keomakʉ̃, cuatro mil gora ããrĩmá.
38 Os que comeram foram quatro mil homens, sem contar mulheres e crianças.
39 Pʉrʉ Jesús masakare seretu odomakʉ̃, doódirugue mʉrĩñajãa, Magdala wãĩkʉrogue ĩgʉ̃ merã waakõãbʉ.
39 E, havendo despedido a multidão, Jesus entrou no barco e foi para a região de Magadã.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.