Atos 11
Marĩpʉya Kerere Wereri Turi (SRI) vs NTLH
1 Jesús buedoregʉ beyenerã, gajirã ĩgʉ̃rẽ bʉremurã Judeague ããrĩrã́: “Judío masaka ããrĩmerãde Marĩpʉyare bʉremuma”, ãrĩrĩ kerere péñurã.
1 Os apóstolos e os outros seguidores de Jesus em toda a região da Judeia souberam que os não judeus também haviam recebido a palavra de Deus.
2 Pedro Cesareague ããrãdi Jerusalẽ́gue dujajamakʉ̃ ĩãrã, iro marã judío masaka Jesúre bʉremurã ĩgʉ̃rẽ ãsũ ãrĩ werewʉa, sẽrẽñañurã:
2 Quando Pedro voltou para Jerusalém, aqueles que queriam que os não judeus fossem circuncidados o criticaram,
3 —¿Nasirigʉ judío masakʉ ããrĩkeregʉ, judío masaka ããrĩmerãya wiigue ñajãa, ĩgʉ̃sã merã baáari?
3 dizendo: — Você ficou hospedado na casa de homens que não são circuncidados e até tomou refeições com eles!
4 Ĩgʉ̃sã irasũ ãrĩmakʉ̃, Pedro ããrĩpereri ĩgʉ̃rẽ irogue waadeare ãsũ ãrĩ wereyupʉ:
4 Então Pedro deu um relatório completo de tudo o que havia acontecido, desde o começo. Ele disse:
5 —Yʉ Jopegue ããrĩgʉ̃́, Marĩpʉre sẽrẽripoe kẽrõ irirosũ waabʉ yʉre. Ʉ̃mʉgasigue suñe suríro irirosũ deyori gasiro wapikʉri tʉrori sʉadea gasiro miẽ, yʉ pʉro dijarimakʉ̃ ĩãbʉ.
5 — Eu estava na cidade de Jope e lá, enquanto estava orando, tive uma visão. Vi uma coisa parecida com um grande lençol, que baixou do céu, amarrado pelas quatro pontas, e parou perto de mim.
6 Yʉ iri gasiro poekaguere: “¿Ñeéno ããrĩ́rĩ?” ãrĩ, õãrõ ĩãgʉ̃, ããrĩpererã waimʉrã: paárã, makãnʉ́ʉ marã, yebague sĩgʉ̃wãgãrã, wʉ́rã sãñamakʉ̃ ĩãbʉ.
6 Eu olhei para dentro daquilo com atenção e vi animais domésticos, animais selvagens, animais que se arrastam pelo chão e aves.
7 Yʉ ĩgʉ̃sãrẽ ĩãníripoe Marĩpʉ yʉre: “Pedro, wãgãnʉgãka! Ĩgʉ̃sãrẽ wẽjẽ baaka!” ãrĩmakʉ̃ pébʉ.
7 Depois ouvi uma voz, que me dizia: “Pedro, levante-se! Mate e coma!”
8 Yʉ gapʉ ĩgʉ̃rẽ yʉjʉbʉ: “Baabea yʉ Opʉ. Gajirã waimʉrã gʉa judío masaka baaya marĩrã ããrĩ́ma. Neõ suñarõ ĩgʉ̃sãnorẽ baañabi ããrĩkubʉ”, ãrĩbʉ ĩgʉ̃rẽ.
8 Eu respondi: “Isso não, Senhor! Eu nunca comi nenhuma coisa que a lei considera suja ou impura !”
9 Yʉ irasũ ãrĩmakʉ̃, Marĩpʉ ʉ̃mʉgasigue ããrĩgʉ̃́ dupaturi ãrĩmi doja: “Yʉ baadorerãrẽ: ‘Baaya marĩrã ããrĩ́ma’”, ãrĩbirikõaka! ãrĩmi yʉre.
9 Então a voz falou de novo do céu: “Não chame de impuro aquilo que Deus purificou.”
10 Ʉrea ĩgʉ̃ irire ĩmuadero pʉrʉ, iri gasirore ããrĩpererã merã ʉ̃mʉgasigue ãĩmʉrĩãkõãmi doja.
10 Isso aconteceu três vezes, e depois tudo aquilo voltou para o céu.
11 Irasiriripoeta ʉrerã ʉ̃ma Cesarea marã yʉre siiudorerã iriuanerã yʉ ããrĩrĩ́ wiiguere ejama.
11 Justamente naquela hora três homens que tinham sido mandados de Cesareia para me buscar chegaram à casa onde eu estava hospedado.
12 Õãgʉ̃ deyomarĩgʉ̃ yʉre: “‘Ĩgʉ̃sã judío masaka ããrĩmerã merã waabea’, ãrĩ gũñabita waaka!” ãrĩmi. Irasirigʉ yʉ Jope marã Jesúre bʉremurã su mojõma pere gaji mojõ suru pẽrẽbejarã merã waa, Cesareaguere eja, gʉa ããrĩpererã Cornelioya wiigue ñajãbʉ.
12 E o Espírito de Deus me disse que fosse com eles, sem duvidar. Estes seis irmãos da cidade de Jope também foram comigo, e todos nós entramos na casa de Cornélio.
13 Gʉa iro ñajãjamakʉ̃, Cornelio gʉare: “Sugʉ Marĩpʉre wereboegʉ yaa wii ñajãjamakʉ̃ ĩãbʉ. Ĩgʉ̃ yʉre: ‘Jopegue ʉ̃ma mʉyarãrẽ iriuka, Simón Pedro wãĩkʉgʉre siiudoregʉ!’ ãrĩmi”, ãrĩ weremi.
13 Então ele nos contou como viu na casa dele um anjo, em pé, que lhe disse: “Mande alguém a Jope para buscar Simão, que também é chamado de Pedro.
14 “‘Ĩgʉ̃ mʉrẽ Marĩpʉyare weremakʉ̃ bʉremugʉ̃, mʉ, mʉyarã ããrĩpererã õãrõ tarirãkoa. Ʉ̃mʉgasiguere Marĩpʉ merã õãrõ ʉsʉyari bokarãkoa’, ãrĩ weremi yʉre Marĩpʉre wereboegʉ”, ãrĩmi Cornelio.
14 Ele vai dizer como você e toda a sua família podem ser salvos.”
15 Irasirigʉ yʉ ĩgʉ̃sãrẽ werenʉgãripoe Õãgʉ̃ deyomarĩgʉ̃ marĩrẽ neõgora ĩgʉ̃ dijijaderosũta ĩgʉ̃sãguere dijijami.
15 E Pedro continuou: — Quando comecei a falar, o Espírito Santo veio sobre eles, como tinha vindo sobre nós no princípio.
16 Irasirimakʉ̃ ĩãgʉ̃, Jesús ãrĩdeare gũñabokabʉ. Ãsũta ãrĩmi: “Juan mʉsãrẽ deko merã wãĩyedi ããrĩmí. Yʉ gapʉ mʉsãrẽ Õãgʉ̃ deyomarĩgʉ̃ merã wãĩyegʉkoa, ĩgʉ̃ mʉsã merã ããrĩníkõãburo, ãrĩgʉ̃”.
16 Aí eu lembrei que o Senhor Jesus tinha dito: “É verdade que João batizou com água, mas vocês serão batizados com o Espírito Santo.”
17 Marĩpʉ marĩrẽ iriuderosũta Õãgʉ̃ deyomarĩgʉ̃rẽ iriumi, judío masaka ããrĩmerãdere, marĩ Opʉ Jesucristore ĩgʉ̃sã bʉremumakʉ̃. Ĩgʉ̃ irasirimakʉ̃ ĩãgʉ̃, Marĩpʉre: “Irasiribirikõãka ĩgʉ̃sãrẽ!” ãrĩmasĩbiribʉ yʉ, ãrĩ wereyupʉ Pedro iro ããrĩrã́rẽ.
17 De fato, os não judeus receberam de Deus o mesmo dom que nós recebemos quando cremos no Senhor Jesus Cristo. E quem era eu para ir contra Deus?
18 Ĩgʉ̃ wereadero pʉrʉ, toeperea:
18 Quando ouviram isso, eles ficaram sem ter o que dizer e louvaram a Deus, dizendo: — Então Deus deu também aos não judeus a oportunidade de se arrependerem e ganharem a vida eterna!
19 Estebãrẽ wẽjẽadero pʉrʉ, Jesúre bʉremurãrẽ ñerõ iriñurã. Irasirirã surãyeri Feniciague, gajirã Chipre nʉgʉ̃rõgue, gajirã Antioquíague duriwãgãñurã. Ĩgʉ̃sã irogue ejarã, Jesúya kerere wereñurã judío masaka ditare.
19 Os seguidores de Jesus foram espalhados pela perseguição que havia começado com a morte de Estêvão. Alguns foram até a região da Fenícia, a ilha de Chipre e a cidade de Antioquia e anunciavam a palavra de Deus somente aos judeus.
20 Surãyeri Jesúre bʉremurã Chipre marã, Cirene marã ããrĩñurã. Ĩgʉ̃sã Antioquíague eja, judío masaka ããrĩmerãrẽ Jesúya kerere wereñurã. “Jesús, marĩrẽ taugʉ, ããrĩpererã Opʉ ããrĩ́mi”, ãrĩ wereñurã ĩgʉ̃sãrẽ.
20 Mas outros, que eram de Chipre e da cidade de Cirene, foram até Antioquia e falaram também aos não judeus, anunciando a eles a boa notícia a respeito do Senhor Jesus.
21 Marĩpʉ irasũ ãrĩ wererãrẽ õãrõ iritamuyupʉ. Irasirirã ĩgʉ̃sã weremakʉ̃ pérã, iro marã wárã Jesúre bʉremunʉgãñurã. Ĩgʉ̃sã dupiyuro bʉremudeare pirikõãñurã.
21 O poder do Senhor estava com eles, e muitas pessoas creram e se converteram ao Senhor.
22 “Ĩgʉ̃sãde Jesúre bʉremuma”, ãrĩrĩ kerere pérã, Jerusalén marã Jesúre bʉremurã Bernabére Antioquíague iriuñurã: “‘¿Naásũ waáari?’ ãrĩ ĩãgʉ̃ waaka!” ãrĩrã.
22 Essas notícias chegaram à igreja de Jerusalém, que resolveu mandar Barnabé para Antioquia.
23 Irasirigʉ irogue eja, Marĩpʉ ĩgʉ̃sãrẽ ĩgʉ̃ iritamuadeare ĩã, bʉro ʉsʉyari merã:
23 Quando chegou lá e viu como Deus tinha abençoado aquela gente, Barnabé ficou muito alegre. E animou todos a continuarem fiéis ao Senhor, de todo o coração.
24 Bernabé Õãgʉ̃ deyomarĩgʉ̃rẽ opatarigʉ, õãgʉ̃, Jesúre õãrõ bʉremugʉ̃ ããrĩyupʉ. Irasirirã ĩgʉ̃ weremakʉ̃ pérã, wárã masaka Jesúre bʉremuñurã.
24 Barnabé era um homem bom, cheio do Espírito Santo e de fé. E muitos se converteram ao Senhor.
25 Pʉrʉ Bernabé Antioquíague ããrãdi Saulore Tarsogue ããrĩgʉ̃́rẽ ãmagʉ̃́ waayupʉ.
25 Depois Barnabé foi até a cidade de Tarso a fim de buscar Saulo.
26 Ĩgʉ̃rẽ bokaja, ĩgʉ̃sã pẽrãgueta Antioquíague goedujaja, Jesúre bʉremurã merã su bojorigora iri makãguere ããrĩñurã. Iroguere wárã masakare Jesúyare bueñurã. Iripoe merãta iro marãrẽ Jesúre bʉremurãrẽ: “Cristoyarã, Cristiano ããrĩ́ma”, ãrĩ wãĩyepʉroriñurã.
26 Quando o encontrou, ele o levou para Antioquia. Eles se reuniram durante um ano com a gente daquela igreja e ensinaram muitas pessoas. Foi em Antioquia que, pela primeira vez, os seguidores de Jesus foram chamados de cristãos.
27 Bernabé, Saulo merã Antioquíague ããrĩripoe gajirã Jerusalén marã Marĩpʉya kerere weredupiyurã iroguere waañurã.
27 Naquele tempo alguns profetas foram de Jerusalém para Antioquia.
28 Sugʉ ĩgʉ̃sã merã, Agabo wãĩkʉgʉ ããrĩyupʉ. Ĩgʉ̃ irogue eja, Õãgʉ̃ deyomarĩgʉ̃ masĩrĩ sĩrĩ merã iro marãrẽ:
28 Um deles, chamado Ágabo, levantou-se e, pelo poder do Espírito Santo, anunciou: — Haverá uma grande falta de alimentos no mundo inteiro. Isso aconteceu quando Cláudio era o Imperador romano.
29 Ĩgʉ̃ irasũ ãrĩmakʉ̃ pérã, Antioquía marã Jesúre bʉremurã ãsũ ãrĩñurã:
29 Então os cristãos resolveram mandar ajuda aos irmãos que moravam na região da Judeia, e cada um deu de acordo com o que tinha.
30 Irasirirã niyeru neeõ, Bernabé, Saulo merã: “Jesús buedoregʉ beyenerãrẽ iritamurãrẽ wiaka!” ãrĩ iriuñurã.
30 E mandaram o dinheiro por meio de Barnabé e Saulo, para que eles o entregassem aos presbíteros da igreja.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.