2 Coríntios 11
Marĩpʉya Kerere Wereri Turi (SRI) vs AAI
1 Daporare mʉsãrẽ mérõgã yaamarẽ ãrĩmoãmagʉ̃ irirosũ were gojagʉra. Yʉ irasũ ãrĩ gojarire gariborero marĩrõ buemakʉ̃ gããmekoa.
1 Ayu anotanot mar kikimin au tur anao i boun koko’aw hai tur te’o na’atube, baise kwa marasika kwabusuruf kwabowabowaka.
2 Marĩpʉ mʉsãrẽ maĩrõsũta yʉde bʉro maĩa. Mʉsã yʉ magõ irirosũ ããrã. Cristo mʉsã marãpʉ ããrĩbu irirosũ ããrĩ́mi. Irasirigʉ, yʉ magõ gajerã ʉ̃ma merã neõ ñerõ iribeo sugʉreta marãpʉkʉmakʉ̃ gããmegʉ̃ irirosũ, yʉ mʉsãrẽ Cristoyarã dita ããrĩmakʉ̃ gããmea.
2 Ayu kwa isa abi’o’orot, boun God ebi’o’orot na’atube, kwa i boun babin biyan numin orot ta’imon bai’awanin isan hi’omatan na’atube nati i Keriso akisin.
3 Irasũ gããmekeregʉ: “Evare iripoegue waaderosũ ĩgʉ̃sãdere waabokoa”, ãrĩ gũñarikʉa. Wãtĩ, pĩrũ irirosũ deyoa, ĩgʉ̃ masĩrĩ merã ãrĩgatomakʉ̃ pégo, Marĩpʉ dorerire tarinʉgãdeo ããrĩmó. Ĩgʉ̃ iriderosũ gajerã mʉsãrẽ ãrĩgatomakʉ̃ pérã, mʉsã gũñarĩgue Cristoya direta mʉsã iridʉarire piribokoa.
3 Ayu i abirubir kwa a not boro ni’afiy abistan Eve biyanamaim mamatar boro kwa biyamaim namatar. Kok i so’ob kwanekwan, naatu i iwa’an Eve God fanan sair naatu bowabow kakafin sinaf, imih nati baifufuwenayah boro kwa hinifuwi naatu hinifuwen anot hini’a’afiy saise kwa boro men kafa’imo Keriso akisinamo kwanitumitumimih
4 Mʉsã ãsũ yáa. Gajerã mʉsã pʉro ãrĩgatori merã buerã ejamakʉ̃, ĩgʉ̃sã buerire õãrõ pésuyua. Ĩgʉ̃sã Jesúyamarẽ, Õãgʉ̃ deyomarĩgʉ̃ mʉsã bokatĩrĩñeãdiyamarẽ, Marĩpʉ Jesús merã masakare tauri kerere gʉa mʉsãrẽ buedea irirosũ ĩgʉ̃sã buebirikerepʉrʉ, ĩgʉ̃sã buerire pé bʉremua.
4 Anayabin sabuw afa hinan naatu Jesu isan hinabinan men boun aki abibinan na’at. Anunin ta kwanab men boun aki abaib na’at o tur gewasin men boun kwanonowaramaim tebibinanumih, hamehamen maiyow kwa boro mar ta’imon kwanab.
5 Ĩgʉ̃sã mʉsãrẽ buerã: “Gʉa gajerã Jesús buedoregʉ pínerã nemorõ masĩa”, ãrĩ péñakuma. Yʉ gapʉ: “Jesús yʉre ĩgʉ̃yare buedoregʉ pími. Irasirirã yʉre masĩtarinʉgãbema”, ãrĩ péñáa.
5 Baise anotanot ayu i ai gewasin kwanekwan men boun kob abarayah wabih gagamih gewasih na’atube.
6 Yʉ õãrõ wererimasʉ̃ irirosũ werebirikeregʉ, Marĩpʉ werenírĩrẽ õãrõ masĩa. Yʉ masĩrĩrẽ, ããrĩpereri yʉ ĩgʉ̃yare iriri merã mʉsãrẽ masĩmakʉ̃ iribʉ.
6 Ayu tur ao’o i boun kek sosof hai tur te’o na’atube, baise ayu auru not so’ob ema’am, aki ef etei bebeyanamaim ao kwanowar sawar.
7 Yʉ mʉsãrẽ Marĩpʉ Jesús merã masakare tauri kerere buegʉ: “Niyeru sĩka!” neõ ãrĩ sẽrẽbiribʉ. Ubu ããrĩgʉ̃́ irirosũ moã wajata baabʉ, mʉsãrẽ Marĩpʉyare õãrõ masĩburo, ãrĩgʉ̃. ¿Yʉ irasiridea õãberi? ¿Naásũ gũñarĩ?
7 Ayu taiyuwu anayara’iyu naatu kwa anabora’ahi Regah ana tur gewasin baiyan en anabinan nati i bowabow kakafin?
8 Gajerã Jesúre bʉremurĩ buri marã yʉre niyeru sĩma mʉsãrẽ bueburo, ãrĩrã. Ĩgʉ̃sã sĩrĩrẽ ñeãbʉ mʉsãrẽ iritamubu. Irire ñeãgʉ̃, ĩgʉ̃sãya niyerure ẽmawãgãgʉ̃ irirosũ péñabʉ.
8 Ayu Kirisiyan sabuw afa biyahine kabay abai kwa baibaisi isan, kwanotanot ayu abainuwih?
9 Mʉsã merã ããrĩgʉ̃́, gajino yʉ gããmerĩrẽ opapeobirikeregʉ, mʉsãrẽ niyeru neõ sẽrẽbiribʉ. Marĩyarã Macedonia nikũ marã yʉ gããmerĩnorẽ ãĩjama. Irasirigʉ mʉsãrẽ: “Niyeru sĩka!” neõ ãrĩ garibobiribʉ. Pʉrʉguedere mʉsãrẽ neõ garibobirikoa.
9 Bairit tama’am ana mar ayu au kok sawar bain nowau matar isan, men kafa’imo yait ta aiwowa’ani. Anayabin teitit no Masedonia’ane hinanan sawar abistanawat akokok etei’imak anafofonin abai. Ayu boro taiyuwu bit ana’abar naatu boro na’atuka anasinaf anan.
10 “Cristo weregʉ, diayeta weredi ããrĩmí”, ãrĩ masĩa. Ĩgʉ̃ diaye werederosũta yʉde mʉsãrẽ niyeru sẽrẽbirideare diayeta werea. Neõ sugʉ ããrĩperero Acaya nikũgue ããrĩgʉ̃́no i mʉsãrẽ yʉ sẽrẽbirideare wererire: “Diaye werebemi”, ãrĩmasĩbirikumi.
10 Keriso ana turobe ayu wanawana’umaim ema’am. Ayu ao’omatani, iti ora’ara’at boro men kafa’imo awau nafot iti tafaram Akaiya wanawanan.
11 Mʉsãrẽ yʉ sẽrẽbirideare wererire pérã, ¿naásũ gũñarĩ mʉsã? “Pablo gʉare maĩbirisĩã, irasũ ãrĩ weremi”, ¿ãrĩ gũñarĩ? Ããrĩbea. Mʉsãrẽ maĩa. Marĩpʉ irire masĩmi.
11 Aisimamih? Anayabin ayu men kwa abiyabuwi? God so’ob ayu kwa abiyabuwi.
12 Irasirigʉ yʉ mʉsãrẽ irinʉgãderosũta iriwãgãníkõãgʉra. “Gajerã Jesús buedoregʉ pínerã nemorõ masĩa”, ãrĩgatorã mʉsãrẽ bueri waja niyeru wajatadʉama. Gʉa gapʉ ĩgʉ̃sã irirosũ wajatadʉabea. Irasirirã ĩgʉ̃sã: “Gʉade Pablosã irirosũta yáa”, neõ ãrĩmasĩbema.
12 Ayu boun abistan abowabow boro na’atuka anabow anan. Saise ayu bowabow iti na’atube anabowabow i baifufuwen bai’obaiyenayah anarufutih. Hai yabih en isah hinao’ra’ara’at naatu asir hinao i mi’itube tebowabow aki bairi ta’imon abowabow.
13 “Jesús buedoregʉ pínerã ããrã”, ãrĩrã, ãrĩgatorã yáma. “Diayeta Jesús buedoregʉ pínerã ããrĩ́ma”, ãrĩ gũñamakʉ̃ iridʉarã ããrĩsĩã, masakare ãrĩgatoma.
13 Anayabin sabuw nati na’atube i turabarayah baifufuwenayah, i hai bowabow isan i taiyuwih tebifufuwen. Naatu taiyuhiwat tesisinaf hai itinin i boun Keriso ana turabarayah na’atube.
14 Yʉ gapʉ ĩgʉ̃sã irasirimakʉ̃ ĩãkeregʉ: “¿Nasirimurã irire irasũ yári?” ãrĩ gũñabea. Wãtẽa opʉ Satanáde Marĩpʉre wereboegʉ irirosũ deyoami masaka ĩgʉ̃ ãrĩgatorire: “Diayeta ããrã”, ãrĩ gũñamakʉ̃ iridʉagʉ.
14 Naatu nati men tanakasiy! Satan karam taiyuwin nabotabir marakaw ana tounamatar, itininabe namatar.
15 Irasirirã ãrĩgatori merã buerimasã wãtĩrẽ moãboerã ĩgʉ̃ irirosũ yáma. Ñerã ããrĩkererã, ĩgʉ̃sã irigatori merã masakare: “Marĩpʉre moãboerã ããrĩ́ma, õãrõ yáma”, ãrĩ gũñamakʉ̃ iridʉama. Daporare masaka ĩgʉ̃sãrẽ: “Õãrã ããrĩ́ma”, ãrĩ gũñakerepʉrʉ, pʉrʉguere ããrĩpereri ĩgʉ̃sã ñerõ iridea waja bʉro wajamoãsũrãkuma.
15 Isan imih aki men akakasiy Satan ana akir wairafih i taiyuwih hibotabirih akir wairafih hai yawas gewasih na’atube himamatar. Mar yomanin mi’itube hai bowabowamaim hisisinaf imaim boro baimakiy hinab.
16 Dupaturi mʉsãrẽ ire were gojagʉra. Neõ sugʉ yʉre: “Niãrĩmasʉ̃ ããrĩ́mi”, ãrĩ gũñabirikõãka! Irasũ ãrĩ gũñarã: “Niãrĩmasʉ̃ irirosũ wereníburo”, ãrĩka! Irasirigʉ mérõgã yʉ basi werenígʉra.
16 Ayu ibanak ao maiye! Men yait ta nanot ayu au not meyemeye narouw. Baise kwa iti na’atube kwananotanot na’at, basit kwanabuwu ayu i au not en, saise mar kafa’i ayu anaora’ara’at.
17 Yʉ irasũ werenígʉ̃, niãrĩmasʉ̃ irirosũ werenígʉ̃ yáa. Marĩ Opʉ yʉre: “Irire wereka!” ãrĩbirimi.
17 Anamaramaim ora’ara’aten ana tur anao i men Regah ana kokomaim ayu ao’omih, iti tur i hai not meyemeye hai tur.
18 Wárã masaka i ʉ̃mʉma direta gũñakererã, ĩgʉ̃sã iririre: “Õãrõ yáa”, ãrĩma. Yʉde ĩgʉ̃sã irirosũ mʉsãrẽ yʉ õãrõ iririre weregʉra.
18 Baise sabuw afa abistan hisisinaf isan hina’ora’ara’at na’at, ayu auman boro anao ra’ara’at.
19 Mʉsã basi: “Masĩtaria”, ãrĩkererã, niãrĩmasã irirosũ werenírã bueri gapʉre gariborero marĩrõ péa. ¿Nasirirã ĩgʉ̃sãrẽ õãrõ péri?
19 Kwa taiyuw i notayah anababatun, naatu imih sabuw hai not meyemeye bairi yasisiramaim kwabita’ay.
20 Ĩgʉ̃sãrẽ moãboerãrẽ dorerosũ mʉsãrẽ bʉro dorekerepʉrʉ, ãrĩgatori merã mʉsãyare ãĩakerepʉrʉ, mʉsãrẽ oparã irirosũ dorerã ĩgʉ̃sã gããmerĩ direta gũñakerepʉrʉ, mʉsãrẽ: “Ubu ããrĩrã́ ããrĩ́ma”, ãrĩ ĩãbéokerepʉrʉ, mʉsãrẽ gʉyasĩrĩmakʉ̃ iridʉarã mʉsãya wayupãrãrĩrẽ pákerepʉrʉ, ããrĩpereri ĩgʉ̃sã irasiririre gariborebirikoa mʉsã.
20 Na’atube sabuw afa bairi kwaita’ay dibur kwamatar, taiyuwin kususur wan i’iyon o yumat ifafar.
21 Mʉsãrẽ irasirirã, ñerõ irirã yáma. Gʉa gapʉ ĩgʉ̃sã irirosũ mʉsãrẽ neõ irasiribiribokoa.
21 Ayu au biya’ohow, nati isan i anababatun ririmit sawar sinaf isan na’atube atao kwatanowar.
22 Ĩgʉ̃sã: “Hebreo masaka ããrã”, ãrĩma. Yʉde hebreo masakʉta ããrã. “Israel bumarã ããrã”, ãrĩma. Yʉde Israel bumʉta ããrã. Ĩgʉ̃sã: “Abraham parãmerã ããrã”, ãrĩma. Yʉde Abraham parãmita ããrã.
22 I anababatun Hebrew ma’anih? Ayu auman Hebrew orot. I Israel sabuw? Ayu auman Israel orot. I Abraham ana a’agir sabuw? Ayu auman Abraham ana agir orot.
23 Ĩgʉ̃sã: “Cristore moãboerã ããrã”, ãrĩma. Yʉ tamerã ĩgʉ̃sã nemorõ Cristore moãboegʉ ããrã. Ĩgʉ̃yare õãrõ yáa. Yʉ basi niãrĩmasʉ̃ irirosũ wereníkeregʉ, yʉ õãrõ iririre ãsũ ãrĩ werenemogʉra. Yʉ Cristoyare irigʉ, ĩgʉ̃sã nemorõ moãtarinʉgãbʉ. Cristoya kerere wereri waja ĩgʉ̃sã nemorõ peresugue biadobosũbʉ. Ĩgʉ̃sã nemorõ tãrãsũbʉ. Wári masaka yʉre wẽjẽboyama. Irasirigʉ mérõgã merã taribʉ yʉ boaboderore.
23 Iban Keriso ana akir sabuw? Iti tur ao’o ana nowarin i boun hai not en te’o na’atube. Baise ayu i akir wairafu gewasu men i na’atube! Ayu abow atetebon, ayu mar moumurin maiyow dibur arun, mar moumurin maiyow murab fokarinamaim hiwabiru, naatu mar moumurin maiyow kafa’imo hita’asbunu. Anayabin ayu Keriso isan abowabow.
24 Su mojõmagora judío masaka yʉre ñeãma. Ĩgʉ̃sã yʉre ñeãrikʉ, treinta y nueve gora tãrãnama.
24 Mar etei five Jew hai ukwarih hibuwu hirabu. Mar ta’ita’imon hirarabu etei 39 biyau hitatakiyakiy hiruruseben.
25 Ʉrea gajerã yʉre ñeã, yuku merã páma. Suñarõ masaka ʉ̃tãyeri merã yʉre deama. Ʉrea doóriduparu merã mirĩbʉ. Suñarõ mirĩgʉ̃, sunʉ, su ñami taboa majĩ weka wádiyaguere bá payaníbʉ.
25 Mar tounu ayu auramaim hirabu naatu mar ta’imon kabayamaim hirouwou’uru, mar tounu wa tafofor riy yan are naatu veya ta’imon anafofonin riy yan ain earuwu aremor. |alt="Paul stoned" src="cn01965B.tif" size="col" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="2 Corinthians 11.25"
26 Yʉ wári makãrĩguere buegorenagʉ̃ waanabʉ. Yʉ buegorenamakʉ̃, goetaribʉ. Diarigue yʉ mirĩrĩ, yʉre yajari, yaa nikũ marã judío masaka, judío masaka ããrĩmerãde yʉre ñerõ iridʉari, makãrĩgue, masaka marĩrõgue yʉre wẽjẽdʉari, wádiyague mirĩboama goetaribʉ. “Mʉ merãmarã ããrã”, ãrĩgatorãde yʉre ñerõ irima goetarima.
26 Ayu mar moumurin maiyow efamaim aremor kakafih isou himatar, harew gagamih hititit kafa’imo ata’atomatom atamorob, naatu bainoyah kafa’imo hitarabu hitabainuwu. Ayu taiyuwu au sabuw Jew ma’anih naatu Ufun Sabuw kafa’imo hitarabu hiti’a’afiyu, bar oto’otowen gagamin wanawanan ama’am kafa’imo hitarabu, naatu arar yan anan kakafin kafa’imo atatita’ur, riy yan kafa’imo ata’atomatom ata morob, naatu taituwat baifufuwenayah kafa’imo hitarabu hiti’a’afiyu.
27 Cristoya kerere weregʉ, bʉro moã wajata baabʉ. Irasũ moãgʉ̃, ñerõ taribʉ. Wʉja pũrĩkerepʉrʉ, irasũ moãníkõãbʉ. Gajipoere ʉaboabʉ. Ñemesibubʉ. Gajipoere baabiritaunokõãbʉ. Gajipoere bʉro yʉsamakʉ̃, gaji surí sãñanemoburi marĩbʉ.
27 Foyab atatarakair naatu bowabow fokarih maiyow wanawanah arun abow. Gugumin wanawanah men ainu’in gewas, naatu harewamih sikou mamah naatu bayumih amorob, yakukur eanu naatu biyau asire ain.
28 Irasũ ããrĩmakʉ̃ ʉ̃mʉrikʉ Jesúre bʉremurĩ buri marãrẽ ããrĩpererogue ããrĩrã́rẽ gũñarikʉa.
28 Sawar afa isou himatar, baise boro men anao kwananowar. Ayu mar etei fokarin maiyow airi abitar baise au not gagamin i Kirisiyan sabuw isah anotanot mi’itube hibow tenan.
29 Irasirigʉ sugʉ gũñaturabi ããrĩmakʉ̃ ĩãgʉ̃, yʉ basi gũñaturabi irirosũ péñáa. Jesúre bʉremugʉ̃rẽ ñerõ irimakʉ̃ irirã merã gua, Jesúre bʉremugʉ̃rẽ gʉyasĩrĩsãa.
29 Anamaramaim yait eriririm, ayu men ariririm, naatu yait ta bowabow kakafin bonawiy isisinaf, ayu wanawana’umaim men ea’earah o so’aso’ar eyey.
30 Mʉsãrẽ yaamarẽ werenemogʉ̃, yʉ turabi ããrĩrĩ́rẽ masĩburo, ãrĩgʉ̃, yʉre waadeare weregʉra.
30 Ayu anao ra’ara’at na’at, basit sawar abistanamaim iwa’an ariririm boro ni’obaiyu ana’ora’ara’at.
31 Marĩ Opʉ Jesús Pagʉ, yʉ mʉsãrẽ ãrĩgatori marĩrõ merã yaamarẽ wererire masĩmi. Ĩgʉ̃rẽta: “Turatarigʉ ããrã”, ãrĩ, ʉsʉyari sĩníkõãrõ gããmea.
31 God naatu Regah Jesu Keriso Tamah i wabin tanabora’ara’ah wanatowan! God so’ob ayu men abifuwen.
32 Yʉ Damascogue ããrĩmakʉ̃, iro marã opʉ Areta wãĩkʉgʉ dokamʉ yʉre ñeãdʉadi ããrãdimi. Yʉre ñeãdʉagʉ, iri makã tʉrogue ĩgʉ̃sã ʉ̃tã majĩrĩ merã weadea sãrĩrõma disipʉrorikʉ surarare koredoredi ããrĩmí.
32 Anamaramaim ayu Damascus hihirfutu ama’am, aiwob orot Aretas gawan gagamin sorodiy sabuw uwih bar oto’otowen wabin Damasenes ana etawan awan hima’uh hima hikakaif. Ayu atatitit hitabuwu hitafatumu isan.
33 Yʉ merãmarã gapʉ puui wári puui merã iri sãrĩrõ ããrĩrĩ́ gobegue yʉre yótaudijuma. Irasirigʉ, ĩgʉ̃sã iritamurĩ merã yʉre ñerõ iridʉarãrẽ duriwãgãkõãbʉ.
33 Baise kaifetamaim hiwanu faf ana sou’uwat murabamaim hiruru ara’iy naatu uman wanawananane asorabon abihir. Paul kaifet wanawanan hiruru ere’er|alt="Letting Paul down in basket" src="CN01937b.TIF" size="col" loc="2Co 11.33" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="11.33"
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.