1 Tessalonicenses 1

Marĩpʉya Kerere Wereri Turi (SRI) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Yʉ Pablo, yʉ merãmarã Silvano, Timoteo merã mʉsã Tesalónica marãrẽ Jesúre bʉremurãrẽ õãdorea. Mʉsã Marĩpʉyarã, marĩ Opʉ Jesucristoyarã ããrã. Irasirigʉ mʉsãrẽ i papera pũrẽ gojáa. Marĩpʉ ããrĩnígʉ̃, marĩ Opʉ Jesucristo mʉsãrẽ õãrõ iritamu, siuñajãrĩ merã ããrĩrikʉmakʉ̃ iriburo.
1 Nós, Paulo, Silas e Timóteo, escrevemos esta carta à igreja em Tessalônica, a vocês que estão em Deus, o Pai, e no Senhor Jesus Cristo. Que Deus lhes dê graça e paz.
2 Gʉa Marĩpʉre mʉsãya ããrĩburire sẽrẽbosarã, mʉsã õãrõ iririre gũñáa. Irasirirã ĩgʉ̃rẽ: “Mʉ iritamurĩ merã õãrõ yáma”, ãrĩ, ʉsʉyari sĩníkõãa.
2 Sempre damos graças a Deus por todos vocês e os mencionamos constantemente em nossas orações.
3 Ĩgʉ̃rẽ sẽrẽrã, ãsũ ãrĩ sẽrẽa: “Gʉapʉ, Tesalónica marã mʉ magʉ̃ Jesucristore bʉremusĩã, ĩgʉ̃yare õãrõ irirã yáma. Maĩrĩ merã gajerãrẽ õãrõ iritamuma. Marĩ Opʉ Jesucristo dupaturi aariburire ʉsʉyari merã yúsĩã, ñerõ tarikererã gũñaturama. Irasirigʉ ĩgʉ̃sãrẽ irire iriduúbirimakʉ̃ irika!” ãrĩ sẽrẽa.
3 Quando oramos por vocês diante de nosso Deus e Pai, relembramos seu trabalho fiel, seus atos em amor e sua firme esperança em nosso Senhor Jesus Cristo.
4 Gʉayarã, Marĩpʉ mʉsãrẽ maĩmi. Ĩgʉ̃ta mʉsãrẽ beyedi ããrĩmí, ĩgʉ̃yarã ããrĩburo, ãrĩgʉ̃. Gʉa irire masĩa.
4 Sabemos, irmãos, que Deus os ama e os escolheu.
5 Mʉsãrẽ Jesús masakare tauri kerere wererã, gʉa masĩrĩ merã werebiribʉ. Õãgʉ̃ deyomarĩgʉ̃ turari merã gapʉ mʉsãrẽ iri kerere werebʉ. Gʉa mʉsãrẽ õãrõ iritamudeare masĩsĩã, gʉa iri kerere weremakʉ̃ pérã: “Diayeta ããrã”, ãrĩ masĩbʉ.
5 Pois, quando lhes apresentamos as boas-novas, não o fizemos apenas com palavras, mas também com poder, visto que o Espírito Santo lhes deu plena certeza de que era verdade o que lhes dizíamos. E vocês sabem como nos comportamos entre vocês e em seu favor.
6 Irasirirã, gʉa irideare ĩãnerã ããrĩsĩã, gʉa iriderosũ, irasũ ããrĩmakʉ̃ Jesucristo iriderosũ irirã dujabʉ. Ñerõ tarikererã, Õãgʉ̃ deyomarĩgʉ̃ iritamurĩ merã Jesúya kerere ʉsʉyari merã pé, bʉremunʉgãbʉ.
6 Assim, apesar do sofrimento que isso lhes trouxe, vocês receberam a mensagem com a alegria que vem do Espírito Santo e se tornaram imitadores nossos e do Senhor.
7 Mʉsã irasirideare pérã, ããrĩpererã Jesúre bʉremurã, Macedonia nikũ marã, õõ Acaya nikũ marã: “Marĩdere ĩgʉ̃sã irirosũta ããrĩrikʉro gããmea”, ãrĩma.
7 Com isso, tornaram-se exemplo para todos os irmãos na Grécia, tanto na Macedônia como na Acaia.
8 Mʉsã merãta ããrĩpererogue marã marĩ Opʉ Jesúya kerere pépereakõãñurã. Macedonia marã, Acaya marã dita iri kerere pérã meta iriñurã. Ããrĩpererogue marã mʉsã Marĩpʉre bʉremurĩrẽ masĩsiañurã. Irasirirã gʉa ĩgʉ̃sãrẽ irire werenemobirikoa.
8 Agora, partindo de vocês, a palavra do Senhor tem se espalhado por toda parte, até mesmo além da Macedônia e da Acaia, pois sua fé em Deus se tornou conhecida em todo lugar. Não precisamos sequer mencioná-la,
9 Ĩgʉ̃sã gapʉ gʉa mʉsã pʉro ejamakʉ̃, mʉsã gʉare õãrõ bokatĩrĩñeãdeare gajerãguere werema. Gaji mʉsã keori weadeare bʉremurĩrẽ pirikõã, Marĩpʉ gapʉre bʉremu, ĩgʉ̃ gããmerĩ direta irinʉgãdeare werema. Ĩgʉ̃ diayeta Marĩpʉ okanígʉ̃ ããrĩ́mi.
9 pois as pessoas têm comentado sobre como vocês nos acolheram e como deixaram os ídolos a fim de servir ao Deus vivo e verdadeiro.
10 Mʉsã, ĩgʉ̃ magʉ̃ Jesús ʉ̃mʉgasigue ããrĩgʉ̃́ i ʉ̃mʉgue dupaturi aariburire õãrõ ʉsʉyari merã yúrã iriayuro. Marĩpʉ Jesúre boadiguere masũdi ããrĩmí. Jesúta marĩrẽ peamegue bʉro wajamoãsũbonerãrẽ taugʉ ããrĩ́mi.
10 Também comentam como vocês esperam do céu a vinda de Jesus, o Filho de Deus, a quem ele ressuscitou dos mortos e que nos livrará da ira que está para vir.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.