Hebreus 5

Biibilya Nyēē Tiliil (SPYNT) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 /Kēētōōlē kibkōrōs ake tukul nyēē wōō kuchōōnēē wōlēē mii ꞉biiko sukuyēchi Yēyiin yiisyēēt kubo bichooto. Inēmchinē ꞉inee Yēyiin tukuuk ānkubēēlē kōrōsēēk kōōwuunto ng'ōōkisto nyoo kiikuyey ꞉biiko.
1 Porque todo o sumo sacerdote, tomado dentre os homens, é constituído a favor dos homens nas coisas concernentes a Deus, para que ofereça dons e sacrifícios pelos pecados;
2 Imuuchē kuriiree biiko choo /kēēmoosē ānkukustooy kuuyu kuskus ꞉nkinee.
2 E possa compadecer-se ternamente dos ignorantes e errados; pois também ele mesmo está rodeado de fraqueza.
3 Kiyooto ꞉nyēē māchāktōōs kuyey ꞉inee kōrōsēēk kubo ng'ōōkiswookik cheechii āk chēbo biiko alak.
3 E por esta causa deve ele, tanto pelo povo, como também por si mesmo, fazer oferta pelos pecados.
4 Māmii ꞉chii nyēē tōōlē keey kuyēk kibkōrōs nyēē wōō. Yēyiin nkityō ꞉nyēē kuurē chiito kuyēk kibkōrōs nyēē wōō kuu wōloo kikuurtooy *Āārōn.
4 E ninguém toma para si esta honra, senão o que é chamado por Deus, como Arão.
5 Ām kēēlto nyēē wuu nyooto, mānāātōōlchi keey ꞉Yēēsu yiisyoonoo bo koonyit kuyēk kibkōrōs nyēē wōō. Nteenee Yēyiin ꞉nyēē kimwoochi kule,
5 Assim também Cristo não se glorificou a si mesmo, para se fazer sumo sacerdote, mas aquele que lhe disse: Tu és meu Filho,Hoje te gerei.
6 Kimwooy subak ām yēēt ake kule,
6 Como também diz, noutro lugar: Tu és sacerdote eternamente, Segundo a ordem de Melquisedeque.
7 Kumii ꞉Yēēsu kōōrēēt, kisooyē kukuurchinē barak kuriirchinē Yēyiin, nyoo kiimuuchē kusār inee. Kikāsyi ꞉Yēyiin, kuuyu kiyibē keey ng'wēny ꞉Yēēsu ānkiikōōnēmchi keey Yēyiin.
7 O qual, nos dias da sua carne, oferecendo, com grande clamor e lágrimas, orações e súplicas ao que o podia livrar da morte, foi ouvido quanto ao que temia.
8 Ānkoo ki Lakwataab Yēyiin ꞉Yēēsu, ki ākoy kunyalil sukōōnkēt kule koonyit ku kiy nee.
8 Ainda que era Filho, aprendeu a obediência, por aquilo que padeceu.
9 Yu keewaany ꞉Yēēsu yiisyēēt nyoo kichōbchinē ꞉Kwaan, kuyootyi biiko choo ikoosēē keey inee *soboontaab kibchuulyo.
9 E, sendo ele consumado, veio a ser a causa da eterna salvação para todos os que lhe obedecem;
10 Kiyey kuu nyooto kuuyu /kikeetool inee kuyēk kibkōrōs nyēē wōō kuu Mēlkisētēk.
10 Chamado por Deus sumo sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque.
11 Ābērē nto taamwaay chēē chaang' kurubta keey āk ng'aleechuutēchu, nteenee wuuy kuuyu ōyēku biich chēē ‑mōōkāsē ng'al areet akeenke.
11 Do qual muito temos que dizer, de difícil interpretação; porquanto vos fizestes negligentes para ouvir.
12 Kāyēmāktōōs kukōōyēku kāānēētik, nteenee tōōmāchē /takiineetaak tukuuk choo kyōōtoowunēē. Yoo kātōō-āmē āmit chēbo biich chēē wōōyēch ōmāchē /takiikuuyeenaak chēēko.
12 Porque, devendo já ser mestres pelo tempo, ainda necessitais de que se vos torne a ensinar quais sejam os primeiros rudimentos das palavras de Deus; e vos haveis feito tais que necessitais de leite, e não de sólido mantimento.
13 Chii nyoo lwēē chē tāku leekwa nyoo ‑mēēnkētē kiyēē karaam āk nyēē miyaat.
13 Porque qualquer que ainda se alimenta de leite não está experimentado na palavra da justiça, porque é menino.
14 Biiko ꞉chēē imuuchē kwaam āmiikaab biiko chēē wōōyēch ku choo kiikooneet keey kōōnkēt kiyēē karaam āk nyēē miyaat.
14 Mas o mantimento sólido é para os perfeitos, os quais, em razão do costume, têm os sentidos exercitados para discernir tanto o bem como o mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.