Apocalipse 15

U VURUNGAN ROF FOUN TEN GOV NANE JISAS KRAIS (SPS) vs BKJ

Sair da comparação
1 Kat to ana nyo tagei to na mes a ka iny faatok a karap ruak to Gormirmir a kat gengen ana saar fiisok. Te kaa me na ina fits a morena, nom tap iny ror a fits a ka na iring vavajia ka iny kat fifiiring ir vainy. Te kap naa ror a fokan iring vavajia to, sikia pis nats non ta mes ta ka ta iring vavajia te ruak on nats non, tana saa, tana fits a ka na iring vavajia to, a koma seeve ten Gov nai kap enanon.
1 E eu vi outro sinal no céu, grande e admirável: Sete anjos, tendo as sete últimas pragas; porque nelas é consumada a ira de Deus.
2 Kat to ana nyo tagei to na ka te magaav faarei non a namaan kaa minon a tsin, sovaar minon guaf. Ana nyo tagei kainy ton vainy to te fabiu na vaamuan nana marei sensen a vouts vavajia to te kaa minon as'as to te tsutsun of non asangan tsunia ana kaisa tsunia. Ri tsutsun panan a naaman a magaav nom tap iny ror fo Gita to te faan rari Gov.
2 E eu vi como se fosse um mar de vidro misturado com fogo; e aos que haviam obtido a vitória sobre a besta, e sobre a sua imagem, e sobre sua marca, e sobre o número de seu nome, ficarem sobre o mar de vidro, tendo as harpas de Deus.
3 Ana ri koomei ton kooma ten Moses, a tsoiny binun ten Gov, an kooma tana Tsunei Siip:
3 E eles cantam a canção de Moisés, o servo de Deus, e a canção do Cordeiro, dizendo: Grandes e maravilhosas são tuas obras, Senhor Deus Todo-Poderoso; justos e verdadeiros são os teus caminhos, tu, Rei de santos.
4 Tsunaun, Anyi tsun Tsivom, a Taabos, to sana fokinai nai oraav marom Anyi ana ri te nai vamarits Manyi, a fokinai tana gum fan faavot tana monaagits te naa miror ana ri te fafaatouf Manyi, tana saa, u kat Tsumanyin tavaron te tapokaa en tana arasan matar a fokinai faavot.”
4 Quem não te temerá, ó Senhor, e não glorificará o teu nome? Porque tu somente és santo; porque todas as nações virão e adorarão diante de ti, porque os teus juízos foram feitos manifestos.
5 Voun a foka to, nyo tagei to na saape iny Gormirmir a tapue, ito na Pan a Taabos Fiisok te kaa non e Gov tsunia.
5 E depois disto eu olhei, e eis que o templo do tabernáculo do testemunho no céu estava aberto.
6 Kat to ana ina fits a morena to te kaa miror a fits a fokan iring vavajia tafuts osing mito na saape, ri vau men vaun goseen kafof foun ovei, ana ri popous iny ton pous kat ari tan gol afis a bue rari.
6 E os sete anjos saíram do templo, tendo as sete pragas, vestidos de linho puro e branco, e cingidos com cintos de ouro nos seus peitos.
7 Ana isen tsuri na ina fats a ka na toto faan raton isiseiny ina fits a morenan kobuun faakok kat ari tan gol via taptap me na koma seeve ten Gov to te toto non tan mamatsiny nainy sikia ta fafakap nan.
7 E um dos quatro animais deu aos sete anjos sete taças de ouro, cheias da ira de Deus, que vive para sempre e sempre.
8 Ana saape via miton um poo fi me tan siinaiv ana parits ten Gov, ana sikia ta isen te onot ma sof gagon koman a saape, onot non te fakap ror a ina fits a morena na binun tana fits a fokan iring vavajia to.
8 E o templo foi preenchido com a fumaça da glória de Deus, e de seu poder; e nenhum homem era capaz de entrar no templo, até que as sete pragas dos sete anjos fossem cumpridas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.